background image

Español

Deutsch

Italiano

21

Komatsu Zenoah-Vertragshändler
übergeben.

BENUTZUNG DES PRODUKTES

Nur Materialien abschneiden, die durch
den Hersteller empfohlen werden. Und
nur für die in der Anleitung
beschriebenen Aufgaben verwenden.

1. Die Griffe fest mit beiden Händen

fassen. Die Beine etwas spreizen
(weiter als die Schulter), damit das
Gewicht gut verteilt ist. Auf stabilen
Stand und gleichmäßige Bewegungen
achten.

2. Das Blatt unter Hüfthöhe halten.
3. Die Drehzahl des Motors auf die

auszuführende Aufgabe einstellen.
Niemals die Drehzahl über den
notwendigen Wert anheben.

4. Wenn das Gerät beginnt zu vibrieren,

den Motor ausschalten und das
gesamte Gerät prüfen. Das Gerät so
lange nicht verwenden, bis der Fehler
gefunden und beseitigt ist.

5. Alle Körperteile von dem sich

drehenden Blatt und heißen
Oberflächen fernhalten.

6. Niemals während des Betriebs oder

nach dem Abschalten bei noch warmen
Motor den Dämpfer, die Zündkerze
oder Metallteile berühren. Es können
ernste Verbrennungen oder ein 
elektrischer Schlag verursacht werden.

• FALLS SICH JEMAND NÄHERT

1. Schutz gegen gefährliche Situationen

jederzeit. Erwachsene müssen gewarnt
werden, Kinder sowie Haustiere aus
dem Arbeitsbereich fern zu halten.
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn sich
Ihnen jemand nähert. Es besteht
Verletzungsgefahr durch
herumfliegendes Schnittgut.

2. Wenn Sie jemand ruft oder Sie bei Ihrer

Arbeit unterbricht, immer zuerst den
Motor abstellen, bevor Sie sich
umdrehen.

WARTUNG

1. Die in dieser Anleitung beschriebenen

Wartungsarbeiten und Inspektionen in

WICHTIG

posizione originale. Se dovesse
continuare a girare anche dopo aver
riposto la leva del gas nella posizione
originale, spegnete il motore e portate
l’unità al più vicino centro di assistenza
tecnica autorizzata dalla Komatsu
Zenoah per i lavori di assistenza
tecnica.

UTILIZZO DEL PRODOTTO

Tagliate solo i materiali raccomandati
dal fabbricante. Usate il prodotto solo
nel modo spiegato nel presente
manuale.

1. Afferrate le impugnature fermamente

con ambedue le mani, usando l’intera
mano per afferrare l’impugnatura.
Mettetevi con le gambe leggermente
divaricate (poco più

divaricate della larghezza delle vostre

spalle), in modo tale che il vostro peso
sia distribuito regolarmente su
ambedue le gambe ed assicuratevi di
mantenere una posizione stabile e
regolare del corpo durante il lavoro.

2. Tenete la testa tagliente al di sotto del

livello della vita.

3. Mantenete la velocità del motore al

livello richiesto per effettuare il lavoro
del taglio e non aumentate mai la
velocità del motore più del necessario.

4. Se l’unità inizia a tremare o vibrare,

spegnete il motore e controllate l’intera
unità. Non usate l’unità fino a quando il
problema non è stato corretto.

5. Tenete ogni parte del vostro corpo

lontano dalle parti taglienti che girano e
dalle superfici calde.

6. Non toccate mai la marmitta, la candela

o altri parti di metallo del motore mentre
quest’ultimo è in funzione o
immediatamente dopo aver spento il
motore. Altrimenti potete subire gravi
scottature o scosse elettriche.

• SE VIENE QUALCUNO

1. Proteggetevi sempre contro situazioni

pericolose. Avvertite gli adulti di tenere
gli animali domestici ed i bambini
lontani dall’area. Fate attenzione se vi
si avvicinano. I detriti che volano
possono causare delle lesioni agli
esseri viventi.

2. Se qualcuno vi chiama o vi interrompe

in altri modi durante il lavoro,
assicuratevi di spegnere il motore prima
di girarvi.

MANUTENZIONE

1. Per mantenere il prodotto in perfette

condizioni lavorative, effettuate il lavoro

IMPORTANTE

completamente el acelerador a su
posición original. Si el accesorio de
corte sigue girando una vez que el
acelerador ha sido movido
completamente hacia atrás, apague el
motor y lleve la unidad a un centro de
servicio Komatsu Zenoah autorizado
para que sea reparada.

USO DEL PRODUCTO

Corte sólo los materiales indicados por
el fabricante y use la máquina sólo
para las tareas descritas en este
manual.

1. Coja los mangos firmemente con

ambas manos. Separe los pies
ligeramente (un poco más que el ancho
de sus hombros) de manera que su
peso quede distribuido uniformemente
en ambas piernas, y asegúrese de
mantener siempre una postura firme
mientras trabaja.

2. Mantenga el accesorio de corte por

debajo del nivel de su cintura.

3. Mantenga la velocidad del motor al

nivel necesario para realizar el trabajo
de corte, y nunca aumente la velocidad
del motor por encima del nivel
requerido.

4. Si la unidad comienza a dar sacudidas

o a vibrar, apague el motor y
compruebe la unidad completa. No use
la unidad hasta haber corregido
debidamente el problema.

5. Mantenga todas las partes de su

cuerpo alejadas del accesorio de corte
que gira y de las superficies calientes.

6. Nunca toque el silenciador, la bujía u

otras piezas metálicas del motor
mientras éste se encuentra en
funcionamiento o inmediatamente
después de apagarlo. De lo contrario,
usted podrá sufrir serias quemaduras o
descargas eléctricas.

SI ALGUIEN SE APROXIMA

1. Evite las situaciones peligrosas en todo

momento. Advierta a los adultos que
mantengan a sus niños y mascotas
lejos del área de trabajo. Tenga
cuidado cuando alguien se le acerque.
Los desechos que salen despedidos
pueden causar lesiones.

2. Si alguien le llama o le interrumpe de

alguna otra forma mientras trabaja,
asegúrese de apagar siempre el motor
antes de voltear.

MANTENIMIENTO

1. A fin de mantener el producto en

buenas condiciones de funcionamiento,

IMPORTANTE

5. Sicherer Betrieb

5. Per un funzionamento sicuro

5. Instrucciones de seguridad

Summary of Contents for BCX2601DL

Page 1: ...L GB GB F D I E F D I E T3119 93110 103 OPERATOR S MANUAL MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUSHCUTTERS DEBROUSSAILLEUSE FREISCHNEIDER DECESPUGLIATORE DES...

Page 2: ...English...

Page 3: ...Fran ais Deutsch Italiano Espa ol...

Page 4: ......

Page 5: ...BRUIT EGAL OU DEPASSANT 86 dB A ACHTUNG H RSCHADEN RISIKO UNTER NORMALEN ANWENDUNGSBEDIGUNGEN KANN DIESES GER T DIE BEDIENUNGSPERSON EINEM T GLICHEN GER USCHPEGEL VON 86 dB A ODER MEHR AUSSETZEN ATTEN...

Page 6: ...ent tre rigoureusement suivies DIFFERENTS TYPES D AVERTISSEMENT DE CE MODE D EMPLOI Les instructions rep r es par ce symbole doivent tre rigoureusement suivies afin d viter tout accident pouvant entra...

Page 7: ...IMPORTANTE AVVERTIMENTO LA SEGURIDAD PRIMERO Las instrucciones que aparecen en este manual bajo las advertencias marcadas con el s mbolo hacen referencia a puntos cr ticos que deben tomarse en conside...

Page 8: ...strap hanger 13 Throttle lever 14 Ignition switch 15 Throttle cable 16 Oil port 1 Pompe d amor age 2 Capot du filtre air 3 Levier de starter 4 R servoir de carburant 5 Poign e de d marrage 6 Pare tinc...

Page 9: ...iamento a freddo 4 Serbatoio del carburante 5 Manopola del motorino di avviamento 6 Parascintille 7 Testa tagliente 8 Scatola degli ingranaggi 9 Protezione contro i detriti 10 Maniglia ergonomica 11 A...

Page 10: ...ies Shoulder Strap 1 pc Tool Kit 1 pc Specifications are subject to change without notice BCX2601DL Dimensions totales L x L x H 1840 x 320 x 345 mm Poids vide 5 25 kg Moteur Type 4 temps essence refr...

Page 11: ...braum 26 2 cm3 Max Ausgang 1 05 Hp 0 8 kW bei 7500 U Min Leerlaufgeschwindigkeit 3200 200 U Min Kraftstoff unverbleites Benzin Vergaser Walbro Diaphragma Z ndkerze Champion RDZ19H Tankkapazit t 0 59 b...

Page 12: ...avertissement se d collent deviennent sales ou impossible lire commander de nouvelles tiquettes aupr s du revendeur pour les remplacer Ne pas modifier la d broussailleuse La garantie sera annul e si l...

Page 13: ...a una distancia de 15 metros del desbrozador Si las etiquetas de advertencia se desprenden o se manchan y se vuelven ilegibles contacte al distribuidor donde adquiri el producto y solicite nuevas etiq...

Page 14: ...at any other times when your field of vision might be limited and it would 1 Lire ce manuel attentivement jusqu une compr hension totale et suivre toutes les instructions de s curit et d utilisation...

Page 15: ...avoro con la suola antiscivolo 2 Inoltre portate i seguenti oggetti con voi 1 Gli utensili e le lime in dotazione 2 Il carburante custodito in modo appropriato 3 Una lama di riserva 4 Oggetti per deli...

Page 16: ...the perimeter of the area When work is to be NOTE WARNING une position correcte b La nuit par temps de brouillard ou lorsque la visibilit ou le champ de vision emp che de voir clairement la zone de tr...

Page 17: ...ante la giornata a 2 ore o meno 1 Se non osservate il tempo di lavoro o il modo di lavoro Fate riferimento alla sezione UTILIZZO DEL PRODOTTO si possono verificare delle lesioni per via di sforzi cont...

Page 18: ...been moved fully back turn WARNING IMPORTANT et blanc par exemple et poser des panneaux d avertissement Lorsque deux ou plusieurs personnes travaillent ensemble ou proximit chacune doit constamment f...

Page 19: ...e le persone e gli animali si trovino ad una distanza di almeno 15 metri dal punto di lavoro Se vi si avvicinano spegnete il motore immediatamente 2 Il prodotto stato dotato di un meccanismo ad innest...

Page 20: ...efore turning around MAINTENANCE 1 In order to maintain your product in proper working order perform the IMPORTANT machine chez le revendeur agr pour la faire r parer UTILISATION DE LA MACHINE Ne coup...

Page 21: ...te l unit fino a quando il problema non stato corretto 5 Tenete ogni parte del vostro corpo lontano dalle parti taglienti che girano e dalle superfici calde 6 Non toccate mai la marmitta la candela o...

Page 22: ...nywhere nearby before refueling 1 Refill after cooling the engine 4 Wipe spilled fuel completely using a dry rag if any fuel spillage occurs during refueling WARNING 5 For safe operation 5 Consignes d...

Page 23: ...tome contacto con un representante del centro de servicio KOMATSU ZENOAH autorizado m s cercano 5 Utilice solamente piezas y accesorios marcados KOMATSU ZENOAH y recomendados para la unidad 6 No se d...

Page 24: ...ver long distances by vehicle without removing all fuel from the fuel tank If doing so fuel might leak from the tank during transport carburant renvers lors du remplissage 5 Une fois le plein effectu...

Page 25: ...to del carburante prima di accendere il motore TRASPORTO 1 Quando avete finito di tagliare in un posto e desiderate continuare il lavoro in un altro luogo spegnete i motore e sollevate l unit e poi po...

Page 26: ...N PLACE DE LA POIGNEE Monter la poign e sur le bras de l appareil et la positionner pour avoir une prise confortable et s re SE1 MISE EN PLACE DU CACHE ANTI PROJECTION Mettre en place le cache anti pr...

Page 27: ...barra fissata nel sostegno superiore e nella scatola degli ingranaggio dovete allentare e rimuovere il bullone esagonale sinistro 2 Inserite il sostegno attaccato al sostegno superiore Poi avvitate la...

Page 28: ...rly Be sure to WARNING WARNING NOTE TYPE D HUILE RECOMMANDE Il est extr mement important d utiliser uniquement de l huile du type et de la viscosit appropri s dans le carter moteur V rifier le niveau...

Page 29: ...arilla de aceite del c rter Vierta 100 c c de aceite en el c rter hasta lo alto de la varilla No a ada nunca aceite al combustible o al dep sito de combustible 4 Limpie todo aceite que se haya derrama...

Page 30: ...trop vieille S assurer que l essence utilis e est r cente propre et sans plomb Les m langes de carburant contenant de l alcool absorbent l humidit de l eau Un pourcentage d eau aussi faible que 1 peut...

Page 31: ...ILIZZO DI MISCELE DI CARBURANTE Se scegliete di usare delle miscele di carburante oppure se inevitabile l utilizzo di tali tipi di carburanti vi raccomandiamo di seguire le seguenti precauzioni 1 Usat...

Page 32: ...minutes before starting operation IMPORTANT WARNING OP1 START A B C 1 2 OP2 OP3 MISE EN MARCHE DU MOTEUR Faire attention que la lame de coupe se mette tourner d s que le moteur d marre 1 V rifier le...

Page 33: ...ione Avviamento B OP1 1 Leva dell aria 2 Aperta 3 Chiusa 4 Pompa del cicchetto A in funzione B Avviamento 6 Mentre spingete la leva a farfalla OP2 1 2 impostate la leva di accensione nella posizione I...

Page 34: ...commencer travailler 1 Pour red marrer le moteur aussit t apr s l avoir arr t laisser le starter en position ouverte 2 Trop tirer sur le starter risque de rendre le moteur difficile d marrer cause de...

Page 35: ...4 1 Sollte der Motor im Leerlauf h ufig absterben die Einstellschraube im Uhrzeigersinn drehen 2 Wenn der Schneidekopf nach Loslassen des Ausl sers sich immer noch dreht die Einstellschrauben gegen de...

Page 36: ...ting in damage to the clutch system if repeated frequently WARNING WARNING OP5 TABLEAU D UTILISATION DES LAMES V rifier les recommandations et si n cessaire remplacer l outil de coupe en fonction de l...

Page 37: ...AGLIARE L ERBA E ERBACCIA Non dimenticate che la punta della corda che effettua il taglio Otterrete un risultato migliore se non vi affrettate ad immergere la corda nell area da taglio Lasciate che l...

Page 38: ...de la t te de coupe La t te peut finir par ne plus pouvoir tourner et forcer l embrayage patiner et s ab mer si cela se reproduit tr s souvent REGLAGE DE LA LONGEUR DU FIL DE COUPE Une t te de coupe s...

Page 39: ...accarico UTILIZZO DELLA LAMA DI METALLO 1 Controllate il bullone per fissare la lama ed assicuratevi che il bullone sia sano e privo di abrasioni 2 Assicuratevi che la lama ed il sostegno siano fissat...

Page 40: ...rsonal injury to the operator or any person nearby if the WARNING WARNING INSTALLATION 1 D tacher compl tement l assemblage de la t te de ligne OP9 2 Mettre la lame de fa on ce que son c t marqu soit...

Page 41: ...ioni dell oggetto da tagliare Se l erba o l altro oggetto da tagliare si inceppa nella lama o se l unit inizia a remare o vibrare spegnete il motore e controllate l intera unit Sostituite la lama se d...

Page 42: ...could bounce Do not overreach Keep firm footing and balance la machine se blesser ou blesser une personne proximit si la lame les atteint 2 Comment r duire l ventualit des coups de recul a Reconna tr...

Page 43: ...scite a vedere la lama ad esempio in aree dove l erbaccia molto folta d Assicuratevi che la lama sia sempre affilata Una lama poco affilata aumenta la possibilit di un colpo indietro del motore e Evit...

Page 44: ...Avant heures heures heures heures heures Remarque utilisation ensuite ensuite ensuite ensuite ensuite Niveau d huile V rifier le niveau Ajouter de l huile si n cessaire Huile Changer l huile V rifier...

Page 45: ...i Ogni Sistema Componente Procedura Prima 10 20 25 50 100 Nota dell uso ore ore ore ore ore Livello dell olio Controllate aggiungete dell olio se necessario Oliol Cambiate l olio Ricontrollate prima d...

Page 46: ...de marcha en vac o V ase AJUSTE DE LA Cambie el carburador si VELOCIDAD DE MARCHA fuera necesario EN VAC O p g 35 Buj as Limpie y ajuste la DISTANCIA 0 655 mm distancia de buj a cambie si fueranecesar...

Page 47: ...47...

Page 48: ...sharp WARNING WARNING REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE 1 Pour le renouvellement utiliser du fil de 2 4 mm de diam tre La t te de 10 cm de diam tre peut contenir jusqu 8 m de fil et la t te de 15 cm jusqu...

Page 49: ...uendo le indicazioni sulla bobina stessa MA3 5 Agganciate ciascun estremit della corda nella fessura sul bordo della bobina poi fate passare le estremit attraverso gli occhielli dell alloggiamento Ass...

Page 50: ...bottom of the dipstick WARNING WARNING IMPORTANT IMPORTANT 1 Maintenir les coins bien pointus 2 Arrondir la base des dents l aide d une lime ronde 3 Ne pas utiliser d eau avec une meule l est recomma...

Page 51: ...ente neutro e acqua MA7 Sciacquate il filtro attentamente e lasciate che si asciughi 4 Reinstallate il filtro MA6 5 Reinstallate il coperchio del filtro posizionando la tacca in alto sul coperchio del...

Page 52: ...and local regulations WARNING NOTE lorsque le niveau d huile est plus bas que l extr mit de la jauge 1 Le moteur doit tre l arr t et laiss refroidir pour permettre aussi l huile de redescendre dans le...

Page 53: ...io nel basamento e ricontrollate il livello Continuate questa procedura fino a quando il livello dell olio non raggiunge la parte superiore dell asta di livello MA10 1 Coperchio del foro di riempiment...

Page 54: ...ng nut 4 Gasket NOTE NOTE NOTE l gislation locale 4 Remettre 100 ml d huile SAE 30 dans le carter moteur 5 Remettre en place le bouchon jauge d huile V rifier que le joint torique est bien en place su...

Page 55: ...to Il motore deve essere freddo quando controllate o regolate il gioco della valvola Quest operazione va eseguita in un luogo pulito e privo di polvere al chiuso 1 Allentate le quattro 4 viti come nel...

Page 56: ...ark plug Clean the spark plug and check that the plug IMPORTANT 3 Ecrou de r glage Le jeu recommand pour l chappement et l admission doit tre compris entre 0 076 et 0 1152 mm La cale d paisseur doit g...

Page 57: ...dado di regolazione in senso antiorario Per ridurre il gioco girate il dado di regolazione in senso orario b Ricontrollate il gioco delle due valvole e regolate il gioco se necessario 9 Reinstallate...

Page 58: ...it WARNING encrass e V rifier l tat de la bougie et le jeu de ses lectrodes Comme bougie de rechange n utiliser que le type appropri sp cifi par KOMATSU ZENOAH TYPE DE BOUGIE SPECIFIE Champion RDZ19H...

Page 59: ...A Ispezionate regolarmente la marmitta per scoprire eventuali dispositivi di fissaggio lenti danni o corrosione Se scoprite dei segni di perdite di gas di scarico smettete di usare la macchina e farla...

Page 60: ...e clutch lining and drum and if it has wipe it away using oil free lead free gasoline IMPORTANT WARNING OU E DU REFROIDISSEMENT PAR AIR Ne jamais toucher le cylindre le silencieux ou la bougie mains n...

Page 61: ...otturano lo sfiato di raffreddamento dell aria di aspirazione o tra le alette del cilindro il motore si pu surriscaldare e causare un guasto meccanico MA20 1 Cilindro 2 Sfiato di raffreddamento dell a...

Page 62: ...before attempting to start the trimmer after storage NOTE IMPORTANT WARNING NETTOYAGE Toujours arr ter la machine avant de la nettoyer ou d effectuer toute op ration d entretien Utiliser un pinceau p...

Page 63: ...la girare finch si arresta da solo Questo assicura che tutto il carburante stato svuotato dal carburatore 3 Lasciate che il motore si raffreddi Cambiate l olio Fate riferimento alla pagina53 Rimovete...

Page 64: ...from the spark plug hole 3 Pull the starter rope several times to remove any excess oil from the cylinder 4 Clean inspect and reinstall spark plug replace if necessary 5 Check oil level before starti...

Page 65: ...3 Tirer sur la corde de d marrage plusieurs reprises pour chasser tout exc s d huile dans le cylindre 4 Nettoyer v rifier et remonter la bougie remplacer si n cessaire 5 V rifier le niveau d huile av...

Page 66: ...buj a 3 Tire de la cuerda de arranque varias veces para extraer cualquier exceso de aceite del cilindro 4 Limpie inspeccione y vuelva a instalar 5 Compruebe el nivel de aceite antes de arrancar Rellen...

Page 67: ...andela 2 Svuotate l olio dal foro della candela 3 Tirate la corda del motorino di avviamento alcune volte per rimuovere gli eccessi di olio dal cilindro 4 Pulite ispezionate e reinstallate la candela...

Page 68: ...la candela 2 Svuotate l olio dal foro della candela 3 Tirate la corda del motorino di avviamento alcune volte per rimuovere gli eccessi di olio dal cilindro 4 Pulite ispezionate e reinstallate la cand...

Page 69: ...69...

Page 70: ...d in this warranty affects the consumer s statutory rights En case de panne ou de d faut constat sur le produit au cours de la p riode de garantie les pi ces d fectueuses seront r par es ou remplac es...

Page 71: ...uso e di manutenzione contenute nel libretto d istruzioni b Danni dovutl ad incidenti abusi negligenze alterazioni ed implego di parti o accessori diversl da quelli indicati dalla KOMATSU ZENOAH c Gu...

Page 72: ......

Reviews: