Español
Deutsch
Italiano
57
wiederholen. Dies ist das obere Ende
des Kompressionstaktes.
7. Mit einer flachen Fühllehre das Spiel
zwischen den Ventilspindeln und den
Steuerhebeln messen. (MA15)
(1) Fühllehre
(2) Steuerhebel
(3) Einstellmutter
(4) Dichtungsmanschette
Das empfohlene Spiel für Einlaß und
Auslaß beträgt ,003 – ,006 Zoll (0,076 –
0,0152 mm). Die Fühllehre sollte
zwischen dem Steuerhebel und der
Ventilspindel mit ein wenig Widerstand,
aber ohne einzuklemmen,
eingeschoben werden.
8. Falls das Spiel sich nicht innerhalb der
Spezifikation liegt, die Einstellung wie
folgt vornehmen:
a. Die Einstellmutter mit einem 5/16 Zoll
(8 mm) Schraubenschlüssel oder
einem Muttermitnehmer drehen
(MA15).
Um das Spiel zu vergrößern, die
Einstellmutter gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
Um das Spiel zu verkleinern, die
Einstellmutter im Uhrzeigersinn
drehen.
b. Das Spiel für beide Ventile erneut
prüfen und einstellen, falls dies
erforderlich sein sollte.
9. Die Steuerhebelabdeckung mit einer
neuen Dichtungsmanschette wieder
anbringen. Die Schraube mit einem
Drehmoment von 37 – 43 in*lb (4,1 –
4,7 N*m) anziehen.
10.Die Motorabdeckung wieder anbringen.
Die Ausrichtung der Abdeckung vor
dem Anziehen der Schrauben prüfen.
Unbedingt die in Schritt 1 gelockerten
Schrauben wieder festziehen.
11.Die Zündkerze prüfen, siehe
"Auswechseln der Zündkerze", und
wieder installieren. Die Zündkerze mit
einem Drehmoment von 100-110 in*lb
(11,3 – 12,3 N*m) anziehen. Das
Zündkerzendraht wieder anschließen.
■
KRAFTSTOFFILTER
• Wenn der Motor aufgrund von
Kraftstoffmangel nicht einwandfrei läuft,
den Kraftstoffdeckel und den
Kraftstoffilter auf Verstopfung prüfen.
(MA3)
(1) Kraftstoffilter
■
ZÜNDKERZE
• Startschwierigkeiten und
Fehlzündungen werden oft von
schmutzigen Zündkerzen verursacht.
WICHTIG
valvola e le braccia del bilanciere.
(MA15)
(1) Misuratore a sonda
(2) Braccio del bilanciere
(3) Dado di regolazione
(4) Guarnizione
Il gioco raccomandato per le prese di
aspirazione ed emissione è di 0,003 –
0,006 pollici (0,076 – 0,152 mm). Il
misuratore a sonda deve scorrere tra il
braccio del bilanciere e il gambo della
valvola con una resistenza molto
ridotta, senza grippaggio.
8. Se il gioco non è all’interno dei valori
specificati, regolate lo stesso nel
seguente modo:
a. Girate il dado di regolazione usando
una chiave da 5 /16 pollici (8 mm)
oppure un a chiave per dadi.(MA15)
Per aumentare il gioco, girate il dado
di regolazione in senso antiorario.
Per ridurre il gioco, girate il dado di
regolazione in senso orario.
b. Ricontrollate il gioco delle due
valvole e regolate il gioco se
necessario.
9. Reinstallate il coperchio del braccio del
bilanciere usando una nuova
guarnizione. Serrate la vite a 37–43
pollici lb (4,1 – 4,7 Nm).
10.Reinstallate il coperchio del motore.
Controllate l’allineamento con il
coperchio prima di serrare le viti.
Assicuratevi di serrare le viti allentate
nel passo 1.
11.Controllate la candela, facendo
riferimento alla sezione Sostituzione
della candela e poi reinstallate la
candela. Serrate la candela a 100 –
110 pollici lb (11,3 – 12,3 Nm).
Reinstallate il cavo della candela.
■
FILTRO DEL CARBURANTE
• Quando l’alimentazione del carburante
è scarsa nel motore, controllate se è
otturato il coperchio del carburante o il
filtro del carburante. (MA3)
(1) Filtro del carburante
■
CANDELA
* Errori di avviamento e accensioni
irregolari sono spesso dovuti da una
candela difettosa. Pulite la candela e
IMPORTANTE
(1) Medidor
(2) Balancín
(3) Tuerca de ajuste
La distancia recomendada tanto para la
entrada como para la salida es de
0,076 mm – 0,152 mm). El medidor
debe deslizarse entre el balancín y el
vástago de válvula con una ligera
cantidad de resistencia, sin doblarse.
8. Si la distancia no se encuentra en el
margen de especificación, ajuste de la
siguiente manera:
a. Gire y ajuste la tuerca con una llave
de 5/16 pulgadas (8 mm) (MA15).
Para aumentar la distancia, gire la
tuerca de ajuste en sentido contrario
a las agujas del reloj.
Para disminuir la distancia, gire la
tuerca de ajuste en el sentido de las
agujas del reloj.
b. Vuelva a comprobar la distancia de
las dos válvulas y ajuste según sea
necesario.
9. Vuelva a instalar la tapa del balancín
con una junta nueva. Realice el
momento de torsión del tornillo a 37 –
43 pulgadasAlibra (4,1 – 4,7 NAm).
10.Vuelva a instalar la tapa del motor,
Compruebe la alineación de la tapa
antes de ajustar los tornillos.
Asegúrese de los tornillos aflojados en
el paso 1.
11.Compruebe la bujía, véase Cambio de
la Bujía, y vuelva a realizar el momento
de torsión de la bujía a 100 – 110
pulgadasAlibra (11,3 – 12,3 NAm).
Vuelva a instalar el cable de la bujía.
■
FILTRO DE COMBUSTIBLE
• Cuando el suministro de combustible al
motor se interrumpa, compruebe si el
tapón de combustible y el filtro de
combustible están obstruidos. (MA3)
(1) Filtro de combustible
■
BUJÍA
• Los fallos de arranque son causados a
menudo por bujías en mal estado.
Limpie la bujía y compruebe que la
IMPORTANTE
9. Wartung
9. Manutenzione
9. Mantenimiento
Summary of Contents for BCX2601DL
Page 2: ...English...
Page 3: ...Fran ais Deutsch Italiano Espa ol...
Page 4: ......
Page 47: ...47...
Page 69: ...69...
Page 72: ......