background image

23

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

Před použitím napařovací žehličky si přečtěte návod k obsluze a ujistěte se, zda jste porozuměli 
konstrukci žehličky a jejím funkcím. Před prvním použitím zařízení odstraňte veškerý obalový materiál a 
štítky.
Při prvním použití mohou ze zařízení unikat pachy nebo výpary. Při prvním použití nevypouštějte páru 
přímo na oblečení, protože na žehlicí ploše se mohou nacházet nečistoty.

ZPŮSOB POUŽITÍ

Vždy zkontrolujte, zda je na žehleném oblečení štítek s pokyny pro žehlení. Ve všech případech 
postupujte podle těchto pokynů.

Nastavte volič teploty na příslušnou teplotu uvedenou v pokynech pro žehlení nebo na štítku látky.

Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. Kontrolka ukazatele se rozsvítí a začne blikat. Po dosažení zvolené 
teploty začne kontrolka svítit nepřetržitě. Zazní zvuk, který signalizuje, že můžete začít žehlit.

PLNĚNÍ ZÁSOBNÍKU NA VODU

Před zahájením plnění zásobníku odpojte žehličku od napájení.

Zařízení je určeno k použití s vodou z vodovodu. Pokud je voda v oblasti, kde se žehlička používá, tvrdá 
nebo polotvrdá, použijte směs vody z kohoutku s destilovanou nebo demineralizovanou vodou 
zakoupenou v obchodě v poměru 2:1, respektive 1:1 (destilovaná voda: voda z kohoutku). Obraťte se na 
dodavatele vody a zjistěte, jaký typ vody je dostupný v oblasti používání žehličky. Nepoužívejte pouze 
destilovanou nebo demineralizovanou vodu, dešťovou vodu, změkčenou vodu, parfémovanou vodu, 
vodu z jiných zařízení, jako např. chladničky, klimatizátory, sušičky nebo jiné druhy vody připravované 
doma.
Otevřete zátku plnicího otvoru pro nalévání vody.
Pomalu nalijte vodu plnicím otvorem.
Nepřekračujte úroveň označenou na zásobníku na vodu, aby nedošlo k vytékání vody.
Zásobník na vodu vyprazdňujte po každém použití.

KROPENÍ

Pokud je v zásobníku dostatečné množství vody, můžete použít tlačítko kropení při libovolném nastavení 
teploty při žehlení s párou nebo na sucho. 
Pro aktivaci čerpadla stiskněte během žehlení několikrát tlačítko kropení.

ŽEHLENÍ S PÁROU

Nastavte volič teploty do požadované polohy podle štítku výrobce. LED kontrolka vybrané teploty se 
rozbliká do okamžiku dosažení požadované teploty. Pak bude LED kontrolka svítit nepřetržitě. Uslyšíte 
zvuk. 
Nastavte ovládání páry do požadované polohy.
Zařízení je vybaveno inteligentním ovladačem páry, který automaticky řídí páru tak, aby byla zaručena 

CZ

PRED PRVÝM POUŽITÍM

Pred použitím naparovacej žehličky si prečítajte návod na jej používanie a uistite sa, že ste porozumeli 
údajom o stavbe žehličky a o jej funkciách. 
Pred prvým použitím žehličky, odstráňte všetok baliaci materiál a štítky.
Počas prvého použitia prístroja sa môže uvoľniť neobvyklý zápach alebo dym. Nepoužívajte funkciu 
naparovania na odevy pri prvom použití, pretože na žehliacej ploche sa môžu nachádzať nečistoty.

SPÔSOB POUŽITIA 

Vždy skontroluje, či sa na žehlenom kuse odevu nachádza textilná etiketa s pokynmi na jeho žehlenie. 
Vždy dodržiavajte pokyny uvedené na textilnej etikete.
Nastavte otočný volič teploty na požadovanú teplotu podľa pokynov pre žehlenie alebo uvedených na 
textilnej etikete.

Zástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky. Zasvieti kontrolka sieťového napájania. Kontrolka pripojenia po 
dosiahnutí zvolenej teploty začne súvisle svietiť, čo znamená, že môžete začať žehliť. Budete počuť 
zvuk, ktorý je signálom, že môžte začať žehliť. 
 

PLNENIE NÁDRŽKY NA VODU

Pred naplnením nádržky odpojte žehličku z elektrického zdroja.
Do spotrebiča sa môže používať voda z vodovodného potrubia. Ak je voda používaná do naplnenia 
žehličky tvrdá alebo polotvrdá, používajte zmes vody z vodovodného potrubia s destilovanou alebo 
demineralizovanou vodou zakúpenou v predajni v príslušnom pomere, 2:1 i 1:1 (destilovaná voda: voda 
z vodovodného potrubia). Kontaktujte dodávateľa vody vo veci určenia druhu vody  v mieste prevádzko-
vania žehličky. Nikdy nepoužívajte iba destilovanú alebo demineralizovanú vodu, dažďovú vodu, 
zmäkčenú vodu, parfumovanú vodu, ani vodu z iných prístrojov ako sú napr. chladničky, klimatizátory, 
sušičky ani iné druhy po domácky pripravenej vody.

Otvorte kryt nádržky na vodu.
Vodu pomaly nalejte do otvoru nádržky.
Ak chcete predísť preliatiu vody , neprekročte označenú maximálnu úroveň hladiny vody. 
Po každom použití vyprázdnite nádržku na vodu.

ROZPRAŠOVANIE

Tlačidlo rozprašovania sa môže používať pri každom nastavení teploty pri žehlení s naparovaním alebo 
bez pary, ak je v nádrži dostatočné množstvo vody. Niekoľko krát po sebe stlačte tlačidlo rozprašovača, 
aby ste pri žehlení spustili čerpadlo rozprašovania.

Před postavením žehličky na podstavec se ujistěte, zda 

je povrch, na kterém stojí podstavec, stabilní.

Žehličku nepoužívejte, pokud spadla na zem, vykazuje 

viditelné známky poškození nebo z ní uniká voda.

Žehličku a kabel ukládejte mimo dosah dětí mladších 8 

let,  pokud  je  zapojena  do  zásuvky  nebo  odložena  k 

vychladnutí.

Spotřebič  je  určen  pro  použití  v  nadmořské  výšce  do 

2000 m n. m.

 

POZOR. Horké povrchy. Povrchy mohou být horké  

 

během používání žehličky.

DŮLEŽITÁ VAROVÁNÍ

Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití a za žádných okolností nesmí být použito pro komerční 
nebo průmyslové účely.
Nesprávné použití nebo nesprávná obsluha výrobku má za následek ztrátu záruky. 
Před připojením zařízení k síti zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné, jak je uvedeno na typovém štítku 
zařízení. 
Pokud  používáte  napájecí  adaptér,  ujistěte  se,  zda  může  dosáhnout  intenzity  proudu  16  A,  a  zda  má 
uzemněnou zástrčku.
Během používání nesmí být napájecí kabel zamotaný ani omotaný kolem výrobku.
Máte-li mokré ruce a/nebo nohy, zařízení nepoužívejte, nezapojujte ani neodpojujte ze zásuvky. Netahejte 
za napájecí kabel za účelem odpojení od zásuvky ani jej nepoužívejte jako držák.
Proud páry nikdy nesměřujte přímo na lidi ani zvířata.
Při plnění zásobníku nedávejte zařízení pod vodovodní kohoutek. Neponořujte spotřebič do vody ani do 
jiných tekutin.
V případě poruchy nebo poškození výrobek okamžitě odpojte od elektrické sítě a obraťte se na autorizova-
né oddělení technické podpory. Z bezpečnostních důvodů neotevírejte zařízení. Opravy nebo práce na 
zařízení smí provádět pouze kvalifikovaný technický personál z oficiálního technického servisu značky. 
Opravy výrobku smí provádět pouze autorizované středisko technického servisu.
Spotřebič čistěte podle pokynů uvedených v části věnované čištění a údržbě.

Společnost 

B&B  TRENDS  SL.

  odmítá  veškerou  odpovědnost  za  škody,  které  mohou  být  způsobeny 

osobám, zvířatům nebo předmětům v důsledku nedodržení výše uvedených varování.

Žehličku  používajte  a  stavajte  na  stabilnom  a  rovnom 

povrchu. 

Ak žehličku postavíte na pätku uistite sa, či je plocha, na 

ktorej bude stáť pätka stabilná. 

Žehlička  sa  nesmie  používať,  ak  spadla  na  zem,  má 

viditeľné známky poškodenia alebo ak z nej uniká voda. 

Chráňte  deti  mladšie  ako  8  rokov  pred  kontaktom  so 

žehličkou a prívodným káblom, ak je spotrebič pripojený 

k  zdroju  napájania  alebo  ak  je  odstavený  na 

vychladnutie. 

Spotrebič  je  určený  na  používanie  v  maximálnej 

nadmorskej výške do 2000 m.n.m.

 

VAROVANIE! Horúci povrch. Počas používania  

 

žehličky môže byť povrch horúci.

DÔLEŽITÉ VAROVANIE 

Zariadenie je určené výhradne na používanie v domácnostiach, nikdy ho nepoužívajte pre komerčné ani 
priemyselné účely. 
Nesprávne  používanie  alebo  nevhodné  zaobchádzanie  s  výrobkom  bude  mať  za  následok  zrušenie 
záruky a zodpovednosti.
Pred pripojením výrobku skontrolujte, či je sieťové napätie zhodné alebo v hraniciach napätia uvedeného 
na štítku výrobku.
V prípade použitia adaptéra sa uistite, či jeho napätie dosahuje 16 A a či má uzemnenú zásuvku.
Napájací kábel sa počas prevádzky nesmie zamotať ani ovinúť okolo spotebiča.
Nepoužívajte, nepripájajte ani neodpájajte spotrebič z napájacej siete mokrými rukami a/alebo chodidlami. 
Ak  chcete  odpojiť  spotrebič  z  elektrickej  zásuvky,  neťahajte  za  sieťový  kábel  ani  ho  nepoužívajte  ako 
držiak manipulovanie.
Prúd pary nesmie byť namierený priamo na ľudí ani zvieratá.
Nádržku na vodu nenapĺňajte priamo pod vodovodným kohútikom. Prístroj neponárajte do vody ani iných 
kvapalín.
V  prípade  poruchy  alebo  poškodenia,  spotrebič  okamžite  odpojte  zo  siete  a  kontaktujte  autorizované 
oddelenie  technickej  pomoci.  Zariadenie  neotvárajte,  aby  ste  predišli  riziku  nebezpečenstva.  Servis  a 
opravy  zariadenia  môžu  vykonávať  iba  kvalifikovaní  technickí  pracovníci  autorizovaného  technického 
servisu značky.
Čistenie prístroja vykonávajte podľa pokynov, ktoré nájdete v časti údržba a čistenie.

B&B TRENDS SL.

 nie je zodpovedná za žiadne škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom, zvieratám alebo na 

predmetoch z dôvodu nedodržiavania týchto upozornení riadnym spôsobom. 

DĚKUJEME ZA VÝBĚR ZNAČKY ZELMER DOUFÁME, ŽE VÝROBEK SPLNÍ VAŠE OČEKÁVÁN.

VAROVÁNÍ

PŘED  POUŽITÍM  VÝROBKU  SI  PROSÍM  POZORNĚ  PŘEČTĚTE  TENTO  NÁVOD  K  OBSLUZE  A 

ULOŽTE JEJ NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.

POPIS

1. Tlačítko kropení

2. Tlačítko parního rázu 

3. Volič ovládání páry

4. Zátka otvoru pro nalévání vody

5. Tryska kropení

6. Tlačítko automatického čištění 

7. Regulace teploty

8. Kontrolka ukazatele teploty

9 .Označení maximální úrovně naplnění 

10. Napájecí kabel

11. Žehlicí plocha

12. Ukazatel automatického vypínání

13. Rukojeť s čidlem

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let nebo 

starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo 

mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností 

a  znalostí,  pokud  jsou  pod  dohledem  nebo  dříve 

obdržely  pokyny  pro  bezpečné  používání  spotřebiče  a 

porozuměly  rizikům,  které  s  tím  souvisí.  Děti  si  nesmí 

hrát  se  spotřebičem.  Děti  nesmí  provádět  čištění  a 

údržbu spotřebiče bez dozoru. 

Pokud  je  přívodní  kabel  poškozen,  musí  jej  z 

bezpečnostních  důvodů  vyměnit  výrobce,  autorizovaný 

servis nebo osoba s požadovanou kvalifikací.

Nenechávejte  žehličku  bez  dozoru,  pokud  je  zapojená 

do zásuvky.

Před  naplněním  zásobníku  vodou  vytáhněte  vidlici  ze 

zásuvky. 

Žehličku  používejte  a  pokládejte  na  stabilní  a  rovný 

povrch.

ĎAKUJEME  VÁM,  ŽE  STE  SI  VYBRALI  ZELMER  VEŔIME,  ŽE  VÝROBOK  SPLNÍ  VAŠE 

OČAKÁVANIA.

VAROVANIE

PRED  POUŽITÍM  VÝROBKU  SI  DÔKLADNE  PREČÍTAJTE  NÁVOD  NA  POUŽÍVANIE,  KTORÝ  SI 

UCHOVAJTE NA BEZPEČNOM MIESTE, ABY STE HO MOHLI POUŽIŤ AJ V BUDÚCNOSTI

OPIS

1- Tlačidlo rozprašovača
2- Spúšť parného rázu
3- Volič množstva pary
4- Kryt nádržky na vodu 
5- Spúšť rozprašovača
6- Tlačidlo samočistenia 
7- Regulácia teploty
8- Kontrolka ohrevu
9- Mierka maximálneho množstva vody
10- Napájací kábel
11- Žehliaca plocha
12- Indikátor automatického vypnutia 
13- Rukoväť s dotykovým senzorom

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Spotrebič  môžu  používať  deti  nad  8  rokov  a  osoby  s 

obmedzenými  fyzickými,  zmyslovými  a  duševnými 

schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí 

pod dohľadom alebo ak boli riadne poučené o používaní 

spotrebiča bezpečným spôsobom a chápu možné riziká 

spojené s jeho používaním. Zariadenie nesmie slúžiť ako 

hračka pre deti. Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu 

bez dohľadu dospelého. 

Poškodený  sieťový  kábel  môže  vymeniť  iba  výrobca, 

jeho  servisné  centrum  alebo  kvalifikované  osoby,  aby 

nedošlo k ohrozeniu.

Žehličku nikdy nenechávajte bez dozoru, ak je pripojená 

k zdroju elektrického napätia.

Pred  naplnením  nádržky  vodou  odpojte  zástrčku  z 

elektrickej zásuvky.

shoda se zvolenou hodnotou teploty. To znamená, že i když je variabilní regulace páry nastavena na 
vysokou hodnotu, pokud je hodnota teploty nízká, zařízení automaticky reguluje přívod páry tak, aby 
odpovídal hodnotě teploty, a aby se zabránilo poškození oděvů.
VAROVÁNÍ: Vyvarujte se kontaktu s vypouštěnou párou. 

ŽEHLENÍ NA SUCHO

Napařovací žehličku lze používat pro žehlení na sucho s vodou nebo bez vody v zásobníku. Vyhýbejte 
se žehlení na sucho s plným zásobníkem na vodu.
Nastavte regulaci páry na nejnižší hodnotu.
Voličem teploty zvolte hodnotu, která je nejvhodnější pro žehlené oblečení.
VAROVÁNÍ: Pokud byla napařovací žehlička používána delší dobu, je teplá a není v něm žádná voda. 
Nenalévejte vodu do žehličky, dokud nevychladne.

PARNÍ RÁZ

Funkce parního rázu zajišťuje dodatečnou páru k odstranění trvalého pomačkání.
Nastavte volič teploty nejméně do polohy •• (2 tečky).
Stiskněte tlačítko dodatečné páry pro vypuštění proudu páry.
UPOZORNĚNÍ: Abyste zabránili vytékání vody z žehlicí plochy, nemačkejte tlačítko dodatečné páry 
nepřetržitě a mezi jednotlivými stisknutími počkejte asi 5 sekund.

VERTIKÁLNÍ ŽEHLENÍ

Mačkáním tlačítka parního rázu v intervalech můžeme žehlit také ve svislé poloze (závěsy, oblečení na 
věšáku apod.).
UPOZORNĚNÍ: Abyste zabránili vytékání vody z žehlicí plochy, nemačkejte tlačítko dodatečné páry 
nepřetržitě a mezi jednotlivými stisknutími počkejte asi 5 sekund.

PO DOKONČENÍ ŽEHLENÍ

Nastavte volič teploty na minimální hodnotu.
Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Postavte žehličku na podstavec. 

ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ

Pokud je v místě, kde používáte žehličku, tvrdá nebo polotvrdá voda a žehličku používáte často, 
doporučujeme provádět automatické čištění jednou za dva týdny.
Před čištěním napařovací žehličky se ujistěte, zda je odpojeno od napájení, a zda úplně vychladlo.
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
K čištění vnějšího povrchu používejte navlhčenou měkkou utěrku a vytřete zařízení do sucha. Nepouží-
vejte rozpouštědla, protože by mohla poškodit povrch zařízení.
Čištění žehlicí plochy: při čištění žehlicí plochy nepoužívejte drátěnky ani ostré houby, protože by mohly 
poškodit povrch. Za účelem odstranění připálenin přejeďte teplou žehličkou po vlhké utěrce. Žehlicí 
plochu vyčistěte otřením měkkou vlhkou utěrkou a pak vytřete do sucha.

AUTOMATICKÉ ČIŠTĚNÍ

Naplňte zásobník na vodu do poloviny.
Otočte voličem teploty na maximální hodnotu.
Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky
Počkejte, až se žehlička zahřeje a kontrolka ukazatele začne svítit nepřetržitě.
Odpojte zapařovací žehličku od napájení.
Umístěte žehličku ve vodorovné poloze nad dřezem. Stiskněte tlačítko automatického čištění. Pokud toto 
tlačítko chybí, nastavte regulaci páry na maximální polohu. 
Skrz otvory v žehlicí ploše bude vypuštěna horká voda a pára, které odstraní nečistoty.
Přejeďte žehličkou po starém (nejlepší volba) kousku látky. Tím bude zaručeno, že žehlicí plocha bude 

ŽEHLENIE S NAPAROVANÍM

Nastavte otočný volič teploty do vybranej polohy podľa textilnej etikety výrobcu. Rozbliká sa LED 
kontrolka zvolenej teploty, bude blikať kým spotrebič nedosiahne želanú teplotu. LED kontrolka bude 
svietiť súvisle. Spotrebič vydá počuteľný zvuk. 
Nastavte reguláciu pary do vybranej polohy. 
Spotrebič je vybavený inteligentným regulátorom pary, ktorý automaticky reguluje meniacu sa paru, a 
zabezpečuje, že parný ráz vyhovuje zvolenému stupňu teploty. Znamená to, že aj pri meniteľnej regulácii 
pary nastavenej na vysoký stupeň, ak je teplota nastavená do nízkej polohy, spotrebič automaticky 
reguluje paru tak, aby bola v súlade s nastavenou teplotou, aby sa zabránilo poškodeniu textílií.
UPOZORNENIE: Vyhýbajte sa kontaktu s unikajúcou parou. 

ŽEHLENIE BEZ PARY

Naparovaciu žehličku je možné používať aj na žehlenie bez pary s vodou alebo s prázdnou nádržkou/-
bez vody. Odporúčame nežehliť bez pary, ak je nádrž naplnená.
Nastavte reguláciu pary do minimálnej polohy.
Otočným voličom regulácie teploty zvoľte najvhodnejšiu polohu pre žehlenú tkaninu. 
VAROVANIE: Naparovacia žehlička je pri dlhom používaní teplá a bez vody. Žehličku nenapĺňajte 
vodou, počkajte kým vychladne.  

PARNÝ RÁZ

Funkcia parného razu zabezpečí dodatočnú paru na odstránenie silného pokrčenia.
Nastavte regulátor teploty najmenej do polohy •• (2 bodky).
Stlačte tlačidlo dodatočnej pary na vypustenie prúdu pary. 
UPOZORNENIE: Nepridržiavajte súvisle tlačidlo dodatočnej pary, ale medzi jednotlivými stlačeniami 
počkajte cca. 5 sekúnd a predídete tak vytekaniu vody zo žehliacej plochy. 

ZVISLÉ ŽEHLENIE

Stlačením tlačidla výstupu pary v pravidelných intervaloch je možné žehliť v zvislej polohe (záclony, šaty 
na vešiakoch atď.).
UPOZORNENIE: Nepridržiavajte súvisle tlačidlo dodatočnej pary, ale medzi jednotlivými stlačeniami 
počkajte cca. 5 sekúnd a predídete tak vytekaniu vody zo žehliacej plochy

PO SKONČENÍ ŽEHLENIA

Nastavte volič regulácie teploty do polohy minimum.
Odpojte zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Žehličku postavte na pätke. 

ÚDRŽBA A ČISTENIE

Pri častom používaní žehličky odporúčame vykonávať automatické čistenie každé dva týždne, ak je 
voda, ktorú používate do žehličky tvrdá alebo polotvrdá. 
Pred čistením žehličky skontrolujte, či je žehlička vypnutá zo zdroja napájania a či úplne vychladla.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky. 
Na čistenie vonkajšej časti používajte mäkkú, vlhkú handričku a spotrebič utrite do sucha. Nepoužívajte 
rozpúšťadlá, pretože poškodzujú povrch potrebiča. 
Čistenie žehliacej plochy: nepoužívajte drôtenky ani ostré hubky, pretože poškodia plochu. Na odstráne-
nie pripálenín prejdite teplou žehličkou po vlhkej handričke. Na vyčistenie žehliacej plochy ju utrite 
mäkkou vlhkou handričkou a do sucha utrite.

během uskladnění suchá.
Automatické čištění doporučujeme provádět alespoň jednou za dva týdny. 

SYSTÉM ODVÁPŇOVÁNÍ

Speciální pryskyřičný filtr uvnitř zásobníku na vodu změkčuje vodu a brání usazování vodního kamene 
na žehlicí ploše. 
Pryskyřičný filtr je namontován na pevno a nevyžaduje výměnu. 
Důležité: Nepoužívejte chemické přísady, vonné látky ani odvápňovače. Nedodržení výše uvedených 
pokynů má za následek ztrátu záruky.

AUTOMATICKÉ VYPÍNÁNÍ 

Elektronický bezpečnostní spínač automaticky vypíná topné těleso žehličky, pokud žehlička dosáhne 
zvolenou teplotu a čidlo rukojeti nebude mít kontakt s rukou po dobu delší než cca 10 sekund ve 
vodorovné poloze. Ve svislé poloze se tato funkce aktivuje také po 10 sekundách, pokud bude dosažena 
zvolená teplota a nedotknete se čidla rukojeti. Vypnutí topného tělesa bude signalizováno blikáním 
kontrolky automatického vypnutí.
Po opětovném zvednutí žehličky kontrolka automatického vypnutí zhasne. Rozsvítí se kontrolka 
napájení. To znamená, že se žehlička opět zahřívá.
Počkejte, až kontrolka napájení začne svítit nepřetržitě. Žehlička je připravena k použití.

TECHNOLOGIE ČIDLA

Rukojeť žehličky je vybavena čidlem, které po zvolení variabilní páry spustí funkci variabilní páry po 
dobu, kdy se ruka dotýká horní části rukojeti. Pokud se žehličky nedotknete, funkce variabilní páry bude 
zastavena.
VSTŘIKOVÁNÍ PÁRY
Zařízení je vybaveno systémem vstřikování páry, který vstřikuje vodu do žehlicí plochy za účelem 
usnadnění většího průniku páry do žehleného oblečení. Tuto funkci pocítíte jako jemné chvění, když 
bude žehlička pracovat v režimu žehlení s párou.

FUNKCIA SAMOČISTENIA

Naplňte nádržku na vodu do polovice.
Nastavte volič regulácie teploty do maximálnej polohy.
Zasuňte zástrčku do sieťovej zásuvky.
Počkajte, kým sa žehlička nahreje a kontrolka začne svietiť súvisle.
Odpojte naparovaciu žehličku zo sieťového zdroja.
Postavte žehličku nad drezom vo vodorovnej polohe. Stlačte tlačidlo regulátora samočistenia. Ak na 
spotrebiči nie je tlačidlo samočistenia, nastavte regulátor naparovania do maximálnej polohy.
Nečistoty sa vyplavia s horúcou vodou a parou otvormi v žehliacej ploche. 
Prejdite žehličkou po starej (najlepšia možnosť) kúsku tkaniny.
Týmto spôsobom bude žehlička počas uskladnenia suchá.

SYSTÉM PROTI USADZOVANIU VODNÉHO KAMEŇA 

Špeciálny živicový filter vo vnútri nádržky zmäkčuje vodu a zabraňuje vytváraniu vodného kameňa na 
žehliacej ploche. 
Živicový filter je nainštalovaný natrvalo a nepodlieha výmene.
Dôležitá informácia:
Nepoužívajte chemické prísady, vonné zmesi ani odstraňovač vodného kameňa. Nedodržanie tohto 
pokynu bude mať za následok nemožnosť uplatnenia záruky. 

AUTOMATICKÉ VYPNUTIE

V prípade ak žehlička dosiahla zvolenú teplotu a osoba, ktorá žehlí sa nedotkne dotykového snímača na 
rukoväti po dobu dlhšiu ako cca. 10 sekúnd v horizontálnej polohe - elektronický bezpečnostný vypínač 
automaticky vypne výhrevné teleso žehličky. 
Vo vertikálnej polohe sa táto funkcia zapne po 10 sekundách, ak bude dosiahnutá zvolená teplota a 
dotykový snímač nebude dotknutý.
Ak sa rozbliká kontrolka automatického vypnutia, znamená to indikáciu vypnutia výhrevného telesa 
žehličky. 
Pri ďalšom zdvihnutí žehličky kontrolka automatického vypnutia zhasne. Rozsvieti sa kontrolka 
elektrického napájania.  Znamená to, že žehlička sa znova zohrieva. 
Počkajte, kým kontrolka elektrického napájania zhasne. Žehlička je pripravená na žehlenie.

TECHNOLÓGIA SNÍMAČA

V rukoväti žehličky je umiestnený dotykový snímač, ktorý po zvolení meniacej pary spustí túto funkciu, 
ak sa dlaňou dotýkate hornej časti rukoväte. Ak sa žehličky nedotýkate dlaňou, funkcia meniacej sa pary 
prestane pôsobiť.

VSTREKOVANIE PARY

Spotrebič  je vybavený systémom vstrekovania pary, ktorý vstrekuje vodu do žehliacej plochy pre lepšie 
prenikanie pary do textílií. Táto funkcia sa prejaví vo forme jemných vibrácií, ak bude spotrebič pracovať 
s funkciou naparovania.�

Označení 

  Látka, například

• (1 tečka) 

  acetátové vlákno, elastan, polyamid, polypropylen

•• (2 tečky) 

  měďnaté vlákno, polyester, hedvábí, triacetátové vlákno, viskóza, vlna

••• (3 tečky) 

  bavlna, len

Anti-shine 

  Speciální funkce, která brání lesku tmavého a jemného oblečení

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

AF-MANUAL_Plancha-ZIR3210 performance.pdf   23   8/4/21   15:09

Summary of Contents for ZIR3210

Page 1: ...UOBSLUHU Naparovacia ehli ka USER MANUAL Steam iron BENUTZERHANDBUCH Dampfb geleisen HASZN LATI UTAS T S G zvasal INSTRUC IUNI DE UTILIZARE Fier de c lcat cu aburi PL EN DE CZ SK HU RO RU UA BG ZIR32...

Page 2: ...2 8 13 12 2 10 7 11 1 3 9 4 5 9 6 PERFORMANCE C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 2 8 4 21 15 09...

Page 3: ...dotykowym czujnikiem aktywacji pary INSTRUKCJE BEZPIECZE STWA Z tego urz dzenia mog korzysta dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o zmniejszonych zdolno ciach fizycznych czuciowych lub umys owych...

Page 4: ...n nat enie 16 A i ma wtyczk z uziemieniem W trakcie u ytkowania przew d zasilaj cy nie mo e by spl tany ani owini ty wok produktu Nie u ywaj nie pod czaj ani nie od czaj urz dzenia od zasilania gdy ma...

Page 5: ...ka jest twarda lub p twarda u ywaj mieszanki wody z kranu z wod destylowan lub demineralizowan zakupion w sklepie w proporcji odpowiednio 2 1 i 1 1 woda destylowana woda z kranu Skontaktuj si z dostaw...

Page 6: ...zywych zagniece Ustaw pokr t o regulacji temperatury na co najmniej pozycj 2 kropki Naci nij przycisk dodatkowej pary w celu uwolnienia strumienia pary UWAGA Aby zapobiec wyciekaniu wody ze stopy nie...

Page 7: ...mieniaczy Niezastosowa nie si do powy szych zapis w prowadzi do utraty gwarancji AUTOMATYCZNE WY CZENIE Elektroniczny wy cznik bezpiecze stwa powoduje automatyczne wy czenie elementu grzejnego elazka...

Page 8: ...pary w pozycji pomi dzy minimalnym poziomem pary a maksymalnym poziomem pary Postaw elazko w pozycji poziomej i odczekaj przed u yciem funkcji wyrzutu pary Wybrana temperatura jest ni sza ni wskazana...

Page 9: ...off indicator 13 Handle with sensor SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of...

Page 10: ...he product label If you use one adaptor make sure it can reach 16 A and is provided with earth socket The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use Do not use...

Page 11: ...hased in stores in the ratio 2 1 and 1 1 respectively distilled water tap water Check with your water supplier to determine the type of water in your area Never use 100 distilled or demineralized rain...

Page 12: ...erful steam button to release the burst of steam NOTE To prevent water leakage from the soleplate do not keep the powerful steam button in continuously and wait almost 5 seconds between pressures VERT...

Page 13: ...tch the heating element off if the iron has reached the temperature selected and the handle sensor is not touched for more than 10 seconds approximately in a horizontal position If in a vertical posit...

Page 14: ...team control between positions of minimum steam and maximum steam see iron chart Put iron on horizontal position and wait before using steam jet function Selected temperature is lower than that specif...

Page 15: ...wie von Personen mit eingeschr nkten k rperlichen sensorischen oder geistigen F higkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden wenn sie unter Aufsicht stehen oder zuvor Anweisunge...

Page 16: ...dass er f r 16 A geeignet ist und ber einen geerdeten Stecker verf gt W hrend des Gebrauchs darf sich das Netzkabel nicht verheddern oder um das Produkt gewickelt werden Das Ger t darf mit nassen H nd...

Page 17: ...das B geleisen verwendet wird hart oder mittelhart ist verwenden Sie eine Mischung aus Leitungswasser und destilliertem oder entmineralisiertem Wasser das im Handel erh ltlich ist und zwar im Verh lt...

Page 18: ...m hartn ckige Falten zu entfernen Stellen Sie den Temperaturregler mindestens auf die Position 2 Punkte Dr cken Sie die Taste f r zus tzlichen Dampf um den Dampfsto auszul sen ACHTUNG Um zu verhindern...

Page 19: ...chemischen Zus tze Duftstoffe oder Entkalkungsmittel verwendet werden Bei Nichtbeachtung erlischt die Garantie AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG Der elektronische Sicherheitsschalter schaltet das Heizelement...

Page 20: ...n Das B geleisen in eine horizontale Position bringen und abwarten bevor die Dampfsto funktion aktiviert wird Die gew hlte Temperatur ist niedriger als die vorgegebene Dampfb geltemperatur H here Temp...

Page 21: ...ou pou vat d ti ve v ku 8 let nebo star a osoby se sn en mi fyzick mi smyslov mi nebo ment ln mi schopnostmi nebo s nedostatkem zku enost a znalost pokud jsou pod dohledem nebo d ve obdr ely pokyny pr...

Page 22: ...v n nesm b t nap jec kabel zamotan ani omotan kolem v robku M te li mokr ruce a nebo nohy za zen nepou vejte nezapojujte ani neodpojujte ze z suvky Netahejte za nap jec kabel za elem odpojen od z suvk...

Page 23: ...vatele vody a zjist te jak typ vody je dostupn v oblasti pou v n ehli ky Nepou vejte pouze destilovanou nebo demineralizovanou vodu de ovou vodu zm k enou vodu parf movanou vodu vodu z jin ch za zen j...

Page 24: ...ejte asi 5 sekund PO DOKON EN EHLEN Nastavte voli teploty na minim ln hodnotu Vyt hn te z str ku ze s ov z suvky Postavte ehli ku na podstavec DR BA A I T N Pokud je v m st kde pou v te ehli ku tvrd n...

Page 25: ...de dosa ena zvolen teplota a nedotknete se idla rukojeti Vypnut topn ho t lesa bude signalizov no blik n m kontrolky automatick ho vypnut Po op tovn m zvednut ehli ky kontrolka automatick ho vypnut zh...

Page 26: ...stavte ovlada p ry do polohy mezi minim ln hodnotou p ry a maxim ln hodnotou p ry Postavte ehli ku ve vodorovn poloze a vy kejte p ed dal m pou it m funkce parn ho r zu Zvolen teplota je ni ne uveden...

Page 27: ...BEZPE NOSTN POKYNY Spotrebi m u pou va deti nad 8 rokov a osoby s obmedzen mi fyzick mi zmyslov mi a du evn mi schopnos ami alebo nedostatkom sk senost a znalost pod doh adom alebo ak boli riadne pou...

Page 28: ...istite i jeho nap tie dosahuje 16 A a i m uzemnen z suvku Nap jac k bel sa po as prev dzky nesmie zamota ani ovin okolo spotebi a Nepou vajte neprip jajte ani neodp jajte spotrebi z nap jacej siete mo...

Page 29: ...lnenia ehli ky tvrd alebo polotvrd pou vajte zmes vody z vodovodn ho potrubia s destilovanou alebo demineralizovanou vodou zak penou v predajni v pr slu nom pomere 2 1 i 1 1 destilovan voda voda z vod...

Page 30: ...teploty najmenej do polohy 2 bodky Stla te tla idlo dodato nej pary na vypustenie pr du pary UPOZORNENIE Nepridr iavajte s visle tla idlo dodato nej pary ale medzi jednotliv mi stla eniami po kajte cc...

Page 31: ...de ak ehli ka dosiahla zvolen teplotu a osoba ktor ehl sa nedotkne dotykov ho sn ma a na rukov ti po dobu dlh iu ako cca 10 sek nd v horizont lnej polohe elektronick bezpe nostn vyp na automaticky vyp...

Page 32: ...ovania Nastavte regul tor naparovania do polohy medzi minim lnym a maxim lnym stup om naparovania Postavte ehli ku do vodorovnej polohy a pred pou it m funkcie naparovania chv u po kajte Zvolen teplot...

Page 33: ...8 vet bet lt tt vagy ann l id sebb korban haszn lhatj k tov bb cs kkent fizikai s rz kszervi szellemi k pess gekkel ren delkez k illetve a megfelel tud ssal vagy tapasztalattal nem rendelkez k is csak...

Page 34: ...pusc mk n felt ntetett t pfesz lt s g rt kekkel 16 A illetve gyeljen r hogy csak el r sszer en lef ldelt aljzathoz csatlakoztassa Haszn lat sor n gyeljen r hogy a t pk bel ne legyen sszegubancol dva...

Page 35: ...agy f lkem ny haszn ljon csapv z s a boltokban beszerezhet desztill lt v z vagy demineraliz lt v z kever ket 2 1 s 1 1 ar nyban desztill lt v z csapv z A v z kem nys g nek meg llap t s hoz l pjen kapc...

Page 36: ...ig leh l s csak azut n t ltse jra TURB G Z FUNKCI A turb g z funkci nagyobb mennyis g g z kibocs t s t teszi lehet v gy a nehezebben vasalhat gy r ttebb ruh k is sim ra vasalhat k ll tsa a h m rs klet...

Page 37: ...jon vegyi anyagokat ill olajokat vagy v zk old kat Az aj nl sok figyelmen k v l hagy sa a garanci lis jogok elveszt s hez vezethet AUTOMATIKUS KIKAPCSOL S Az elektromos biztons gi kapcsol a vasal f t...

Page 38: ...zszab lyoz t a minim lis s maxim lis szint k z V zszintesen tegye le a vasal t s v rjon a g z l funkci haszn lata el tt A kiv lasztott h m rs klet alacsonyabb a g zvasal shoz sz ks ges h m rs kletn l...

Page 39: ...lizat de copiii cu v rsta de peste 8 ani i de persoane cu abilit i fizice senzoriale sau cognitive reduse sau care nu de in experien a i cuno tin ele necesare cu condi ia s fie supraveghea i sau s fii...

Page 40: ...gura i v c poate ajunge la 16A i c are o priz cu mp m ntare n timpul utiliz rii cablul de alimentare nu trebuie s fie r sucit sau nf urat n jurul produsului Nu folosi i conecta i sau deconecta i dispo...

Page 41: ...au demineralizat achizi ionat dintr un magazin n propor ie de 2 1 i 1 1 ap distilat ap de la robinet Contacta i furnizorul de ap pentru a determina tipul de ap pe care o utiliza i pentru fierul de c l...

Page 42: ...rgerea apei din talpa fierului de c lcat nu ap sa i n continuu butonul jet de abur suplimentar i a tepta i aproximativ 5 secunde ntre ap s ri C LCAREA VERTICAL De asemenea pute i c lca pe vertical per...

Page 43: ...mutatorul electronic de siguran opre te automat elementul de nc lzire al fierului de c lcat atunci c nd fierul a atins temperatura selectat i senzorul m nerului nu va fi atins mai mult de 10 secunde n...

Page 44: ...m de abur i nivelul maxim de abur A eza i fierul de c lcat n pozi ie orizontal i a tepta i nainte de a utiliza func ia de abur Temperatura selectat este mai mic dec t temperatura indicat de c lcare cu...

Page 45: ...45 ZELMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 8 RU C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 45 8 4 21 15 09...

Page 46: ...46 8 2000 16 B B TRENDS S L RU C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 46 8 4 21 15 09...

Page 47: ...47 2 1 1 1 100 RU 1 2 3 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 47 8 4 21 15 09...

Page 48: ...48 2 5 5 RU C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 48 8 4 21 15 09...

Page 49: ...49 RU 10 10 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 49 8 4 21 15 09...

Page 50: ...50 2012 19 EU WEEE RU 0 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 50 8 4 21 15 09...

Page 51: ...51 ZELMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 8 a BG C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 51 8 4 21 15 09...

Page 52: ...52 8 2000 o 16A B B TRENDS SL BG C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 52 8 4 21 15 09...

Page 53: ...53 2 1 1 1 LED LED BG 1 2 3 MAX Anti shine C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 53 8 4 21 15 09...

Page 54: ...54 2 5 5 BG C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 54 8 4 21 15 09...

Page 55: ...55 BG 10 10 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 55 8 4 21 15 09...

Page 56: ...56 2012 19 BG min 0 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 56 8 4 21 15 09...

Page 57: ...57 ZELMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 8 UA C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 57 8 4 21 15 09...

Page 58: ...58 8 2000 16 B B TRENDS S L UA C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 58 8 4 21 15 09...

Page 59: ...59 2 1 1 1 100 UA 1 2 3 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 59 8 4 21 15 09...

Page 60: ...60 2 5 5 UA C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 60 8 4 21 15 09...

Page 61: ...61 UA 10 10 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 61 8 4 21 15 09...

Page 62: ...62 2012 19 EU WEEE UA 2 0 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 62 8 4 21 15 09...

Page 63: ...rawo odmowy naprawy urz dzenia 8 Paczki przes ane bez wcze niejszego zg oszenia i nadanego nr RMA nie b d przyjmowane i zostan odes ane na koszt nadawcy 9 Produkt powinien by odes any w oryginalnym op...

Page 64: ...rzypadku dodatkowych pyta dotycz cych napraw prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel 22 824 44 93 lub za po rednictwem adresu e mail serwis zelmer pl 18 Gwarancja niniejsza...

Page 65: ...Zeitraum von zwei Jahren Im Falle eines Ausfalls w hrend der Laufzeit dieser Garantie sind die Benutzer dazu berechtigt das Produkt kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen wenn die erste Option nich...

Page 66: ...drese www zelmer com SK Z RUKA Spolo nos B B TRENDS S L ru e tento v robok sp a po dobu dvoch rokov po iadavky t kaj ce sa pou itia na ktor je ur en V pr pade poruchy po as doby platnosti tejto z ruky...

Page 67: ...sz ll t si dokumentumot Lengyelorsz gon k v l a m szaki szerviz s a vev szolg lati szolg ltat sok ig nybev tele rdek ben forduljon ahhoz az zlethez ahol a term ket v s rolta vagy olvassa el a vev szo...

Page 68: ...S L 1999 44 EC B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com 2 0 40 BG B B TRENDS S L e B B TRENDS S L 1999 44 B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR321...

Page 69: ...69 UA B B TRENDS S L 2 B B TRENDS S L 1999 44 EC B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 69 8 4 21 15 09...

Page 70: ...C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 70 8 4 21 15 09...

Page 71: ...C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 71 8 4 21 15 09...

Page 72: ...0 240V 50 60Hz 2750 3250W Type VAPORE STIRO PERFORMANCE 3200 Made in China 04 2021 B B TRENDS S L C Catalu a 24 P I Ca N Oller 08130 Santa Perp tua de Mogoda Barcelona Spain C M Y CM MY CY CMY K AF MA...

Reviews: