background image

VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 

Lesen Sie vor der Benutzung des Dampfbügeleisens die Bedienungsanleitung und vergewissern Sie sich, 
dass Sie den Aufbau des Bügeleisens und seine Funktionen verstanden haben. Entfernen Sie alle Verpac-
kungsmaterialien und Etiketten, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen.
Bei  dem  erstmaligen  Gebrauch  können  Gerüche  oder  Dämpfe  aus  dem  Gerät  freigesetzt  werden. 
Sprühen Sie den Dampf beim ersten Gebrauch nicht direkt auf die Kleidung, da sich Schmutz auf der 
Sohle befinden kann.

GEBRAUCH 

Überprüfen  Sie  immer,  ob  die  gebügelte  Wäsche  ein  Pflegeetikett  mit  Bügelanweisungen  enthält. 
Befolgen Sie in allen Fällen diese Anweisungen.
Stellen Sie den Temperaturregler auf die richtige Temperatur ein, die in der Bügelanleitung oder auf dem 
Pflegeetikett vorgegeben ist.

Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose. Die Kontrollleuchte leuchtet auf und beginnt zu blinken. 
Wenn  die  gewählte  Temperatur  erreicht  ist,  leuchtet  die  Kontrollleuchte  dauerhaft.  Sie  hören  einen 
Piepton, der anzeigt, dass Sie mit dem Bügeln beginnen können.

FÜLLEN DES WASSERTANKS 

Ziehen Sie vor dem Befüllen des Wassertanks den Stecker aus der Steckdose.
Das Gerät ist für die Verwendung mit Leitungswasser vorgesehen. Wenn das Wasser an Ort, an dem das 
Bügeleisen verwendet wird, hart oder mittelhart ist, verwenden Sie eine Mischung aus Leitungswasser und 
destilliertem oder entmineralisiertem Wasser, das im Handel erhältlich ist, und zwar im Verhältnis 2:1 bzw. 
1:1 (destilliertes Wasser: Leitungswasser). Wenden Sie sich an Ihren Wasserversorger, um die Wasser-
härte an der Verwendungsstelle des Bügeleisens zu bestimmen. Verwenden Sie nicht nur destilliertes 
oder  entmineralisiertes  Wasser,  Regenwasser,  enthärtetes  Wasser,  Duftwasser,  Wasser  aus  anderen 
Geräten  wie  Kühlschränken,  Klimaanlagen,  Trocknern  oder  andere  Arten  von  Wasser,  das  zu  Hause 
zubereitet wird.
Öffnen Sie die Abdeckung der Einfüllöffnung.
Gießen Sie langsam Wasser durch den Einlass.
Überschreiten  Sie  nicht  den  auf  dem  Wassertank  angegebenen  Füllstand,  um  ein  Verschütten  von 
Wasser zu vermeiden.
Leeren Sie den Wassertank nach jedem Gebrauch.

SPRÜHEN

Wenn sich genügend Wasser im Tank befindet, können Sie die Sprühtaste bei jeder Temperatureinste-
llung während des Dampf- oder Trockenbügelns verwenden.
Drücken Sie mehrmals auf die Sprühtaste, um die Sprühpumpe während des Bügelns zu aktivieren.

PRED PRVÝM POUŽITÍM

Pred použitím naparovacej žehličky si prečítajte návod na jej používanie a uistite sa, že ste porozumeli 
údajom o stavbe žehličky a o jej funkciách. 
Pred prvým použitím žehličky, odstráňte všetok baliaci materiál a štítky.
Počas prvého použitia prístroja sa môže uvoľniť neobvyklý zápach alebo dym. Nepoužívajte funkciu 
naparovania na odevy pri prvom použití, pretože na žehliacej ploche sa môžu nachádzať nečistoty.

SPÔSOB POUŽITIA 

Vždy skontroluje, či sa na žehlenom kuse odevu nachádza textilná etiketa s pokynmi na jeho žehlenie. 
Vždy dodržiavajte pokyny uvedené na textilnej etikete.
Nastavte otočný volič teploty na požadovanú teplotu podľa pokynov pre žehlenie alebo uvedených na 
textilnej etikete.

Zástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky. Zasvieti kontrolka sieťového napájania. Kontrolka pripojenia po 
dosiahnutí zvolenej teploty začne súvisle svietiť, čo znamená, že môžete začať žehliť. Budete počuť 
zvuk, ktorý je signálom, že môžte začať žehliť. 
 

PLNENIE NÁDRŽKY NA VODU

Pred naplnením nádržky odpojte žehličku z elektrického zdroja.
Do spotrebiča sa môže používať voda z vodovodného potrubia. Ak je voda používaná do naplnenia 
žehličky tvrdá alebo polotvrdá, používajte zmes vody z vodovodného potrubia s destilovanou alebo 
demineralizovanou vodou zakúpenou v predajni v príslušnom pomere, 2:1 i 1:1 (destilovaná voda: voda 
z vodovodného potrubia). Kontaktujte dodávateľa vody vo veci určenia druhu vody  v mieste prevádzko-
vania žehličky. Nikdy nepoužívajte iba destilovanú alebo demineralizovanú vodu, dažďovú vodu, 
zmäkčenú vodu, parfumovanú vodu, ani vodu z iných prístrojov ako sú napr. chladničky, klimatizátory, 
sušičky ani iné druhy po domácky pripravenej vody.

Otvorte kryt nádržky na vodu.
Vodu pomaly nalejte do otvoru nádržky.
Ak chcete predísť preliatiu vody , neprekročte označenú maximálnu úroveň hladiny vody. 
Po každom použití vyprázdnite nádržku na vodu.

ROZPRAŠOVANIE

Tlačidlo rozprašovania sa môže používať pri každom nastavení teploty pri žehlení s naparovaním alebo 
bez pary, ak je v nádrži dostatočné množstvo vody. Niekoľko krát po sebe stlačte tlačidlo rozprašovača, 
aby ste pri žehlení spustili čerpadlo rozprašovania.

Das  Bügeleisen  nur  auf  einer  stabilen  und  ebenen 

Unterlage und Abstellfläche verwenden.

Achten Sie beim Abstellen des Bügeleisens darauf, dass 

die Abstellfläche  stabil ist.

Das Bügeleisen darf nicht verwendet werden, wenn es 

fallen gelassen wurde, sichtbare Beschädigungen oder 

Undichtigkeiten aufweist.

Halten Sie das Bügeleisen und die Schnur außerhalb der 

Reichweite  von  Kindern  unter  8  Jahren  auf,  wenn  es 

unter Strom steht oder zum Abkühlen abgestellt wurde.

Das  Gerät  ist  nur  für  den  Hausgebrauch  bis  zu  einer 

Höhe von 2000 m ü.d.M. bestimmt.

 

ACHTUNG. Heiße Oberflächen. Oberflächen   

 

können während des Gebrauchs des Bügeleisens 

sehr heiß sein.

WICHTIGE WARNUNGEN 

Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt und sollte unter keinen Umständen für kommerzielle 
oder  industrielle  Zwecke  verwendet  werden.  Bei  unsachgemäßem  Gebrauch  oder  unsachgemäßer 
Handhabung erlischt die Garantie.
Prüfen  Sie  vor  dem  Anschließen  des  Produkts,  ob  die  Netzspannung  mit  der  auf  dem  Produktetikett 
angegebenen Spannung übereinstimmt. 
Bei Verwendung eines Adapters ist sicherzustellen, dass er für 16 A geeignet ist und über einen geerdeten 
Stecker verfügt.
Während  des  Gebrauchs  darf  sich  das  Netzkabel  nicht  verheddern  oder  um  das  Produkt  gewickelt 
werden.
Das Gerät darf mit nassen Händen o. Füßen weder benutzt noch ans Netz angeschlossen bzw. vom Netz 
getrennt werden.
Ziehen Sie nicht am Verbindungskabel, um es von der Steckdose zu trennen oder es als Tragegriff zu 
verwenden. 
Den Dampfstrahl nicht direkt auf Menschen oder Tiere richten.
Das Gerät nicht unter den Wasserhahn stellen, um den Tank zu füllen. Das Gerät nicht ins Wasser oder 
andere Flüssigkeiten eintauchen.
Ziehen Sie im Falle eines Ausfalls oder Schadens sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an den 
offiziellen  technischen  Kundendienst.  Um  jegliches  Gefahrenrisiko  zu  vermeiden,  darf  das  Gerät  nicht 
geöffnet werden. Nur qualifiziertes technisches Personal des offiziellen technischen Kundendienstes darf 
Reparaturen oder Verfahren an dem Gerät durchführen.
Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Abschnitt Wartung und Reinigung.

B&B  TRENDS  SL

  lehnt  jede  Haftung  für  Schäden  an  Personen,  Tieren  oder  Gegenständen  ab,  die 

aufgrund der Nichtbeachtung dieser Warnungen entstehen können.

Žehličku  používajte  a  stavajte  na  stabilnom  a  rovnom 

povrchu. 

Ak žehličku postavíte na pätku uistite sa, či je plocha, na 

ktorej bude stáť pätka stabilná. 

Žehlička  sa  nesmie  používať,  ak  spadla  na  zem,  má 

viditeľné známky poškodenia alebo ak z nej uniká voda. 

Chráňte  deti  mladšie  ako  8  rokov  pred  kontaktom  so 

žehličkou a prívodným káblom, ak je spotrebič pripojený 

k  zdroju  napájania  alebo  ak  je  odstavený  na 

vychladnutie. 

Spotrebič  je  určený  na  používanie  v  maximálnej 

nadmorskej výške do 2000 m.n.m.

 

VAROVANIE! Horúci povrch. Počas používania  

 

žehličky môže byť povrch horúci.

DÔLEŽITÉ VAROVANIE 

Zariadenie je určené výhradne na používanie v domácnostiach, nikdy ho nepoužívajte pre komerčné ani 
priemyselné účely. 
Nesprávne  používanie  alebo  nevhodné  zaobchádzanie  s  výrobkom  bude  mať  za  následok  zrušenie 
záruky a zodpovednosti.
Pred pripojením výrobku skontrolujte, či je sieťové napätie zhodné alebo v hraniciach napätia uvedeného 
na štítku výrobku.
V prípade použitia adaptéra sa uistite, či jeho napätie dosahuje 16 A a či má uzemnenú zásuvku.
Napájací kábel sa počas prevádzky nesmie zamotať ani ovinúť okolo spotebiča.
Nepoužívajte, nepripájajte ani neodpájajte spotrebič z napájacej siete mokrými rukami a/alebo chodidlami. 
Ak  chcete  odpojiť  spotrebič  z  elektrickej  zásuvky,  neťahajte  za  sieťový  kábel  ani  ho  nepoužívajte  ako 
držiak manipulovanie.
Prúd pary nesmie byť namierený priamo na ľudí ani zvieratá.
Nádržku na vodu nenapĺňajte priamo pod vodovodným kohútikom. Prístroj neponárajte do vody ani iných 
kvapalín.
V  prípade  poruchy  alebo  poškodenia,  spotrebič  okamžite  odpojte  zo  siete  a  kontaktujte  autorizované 
oddelenie  technickej  pomoci.  Zariadenie  neotvárajte,  aby  ste  predišli  riziku  nebezpečenstva.  Servis  a 
opravy  zariadenia  môžu  vykonávať  iba  kvalifikovaní  technickí  pracovníci  autorizovaného  technického 
servisu značky.
Čistenie prístroja vykonávajte podľa pokynov, ktoré nájdete v časti údržba a čistenie.

B&B TRENDS SL.

 nie je zodpovedná za žiadne škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom, zvieratám alebo na 

predmetoch z dôvodu nedodržiavania týchto upozornení riadnym spôsobom. 

DANKE  DASS  SIE  SICH  FÜR  ZELMER  ENTSCHIEDEN  HABEN  WIR  WÜNSCHEN  IHNEN,  DASS 

UNSER PRODUKT IHRE ERWARTUNGEN ERFÜLLT UND SIE ZUFRIEDEN STELLT.

WARNUNG

LESEN  SIE  DIE  GEBRAUCHSANWEISUNG  SORGFÄLTIG  DURCH,  BEVOR  SIE  DAS  PRODUKT 

VERWENDEN.  BEWAHREN  SIE  ES  AN  EINEM  SICHEREN  ORT  FÜR  DEN  ZUKÜNFTIGEN 

GEBRAUCH AUF

BESCHREIBUNG

1. Sprühtaste

2. Dampfstoßtaste

3. Dampfregler

4. Abdeckung der Einfüllöffnung 

5. Sprühdüse

6. Selbstreinigungstaste 

7. Temperaturregler

8. Temperatur-Kontrollleuchte

9. Wasserstandsanzeige, max. Füllhöhe 

10. Netzkabel

11. Sohle 

12. Automatische Abschaltanzeige

13. Handgriff mit Sensor

SICHERHEITSHINWEISE

Das  Gerät  darf  von  Kindern  ab  8  Jahren  sowie  von 

Personen 

mit 

eingeschränkten 

körperlichen, 

sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender 

Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie 

unter Aufsicht stehen oder zuvor Anweisungen erhalten 

haben,  wie  sie  das  Gerät  sicher  verwenden  und  die 

damit  verbundenen  Risiken  verstehen  können.  Kinder 

dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und 

Wartung  des  Gerätes  darf  nicht  von  Kindern  ohne 

Aufsicht durchgeführt werden.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den 

Hersteller,  seinen  Kundendienst  oder  eine  qualifizierte 

Fachkraft ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.

Das  Bügeleisen  kann  nicht  unbeaufsichtigt  bleiben, 

wenn es mit dem Stromnetz verbunden ist.

Bevor Sie den Tank mit Wasser füllen, ziehen Sie den 

Stecker aus der Steckdose.

ĎAKUJEME  VÁM,  ŽE  STE  SI  VYBRALI  ZELMER  VEŔIME,  ŽE  VÝROBOK  SPLNÍ  VAŠE 

OČAKÁVANIA.

VAROVANIE

PRED  POUŽITÍM  VÝROBKU  SI  DÔKLADNE  PREČÍTAJTE  NÁVOD  NA  POUŽÍVANIE,  KTORÝ  SI 

UCHOVAJTE NA BEZPEČNOM MIESTE, ABY STE HO MOHLI POUŽIŤ AJ V BUDÚCNOSTI

OPIS

1- Tlačidlo rozprašovača
2- Spúšť parného rázu
3- Volič množstva pary
4- Kryt nádržky na vodu 
5- Spúšť rozprašovača
6- Tlačidlo samočistenia 
7- Regulácia teploty
8- Kontrolka ohrevu
9- Mierka maximálneho množstva vody
10- Napájací kábel
11- Žehliaca plocha
12- Indikátor automatického vypnutia 
13- Rukoväť s dotykovým senzorom

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Spotrebič  môžu  používať  deti  nad  8  rokov  a  osoby  s 

obmedzenými  fyzickými,  zmyslovými  a  duševnými 

schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí 

pod dohľadom alebo ak boli riadne poučené o používaní 

spotrebiča bezpečným spôsobom a chápu možné riziká 

spojené s jeho používaním. Zariadenie nesmie slúžiť ako 

hračka pre deti. Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu 

bez dohľadu dospelého. 

Poškodený  sieťový  kábel  môže  vymeniť  iba  výrobca, 

jeho  servisné  centrum  alebo  kvalifikované  osoby,  aby 

nedošlo k ohrozeniu.

Žehličku nikdy nenechávajte bez dozoru, ak je pripojená 

k zdroju elektrického napätia.

Pred  naplnením  nádržky  vodou  odpojte  zástrčku  z 

elektrickej zásuvky.

19

DE

DAMPFBÜGELN 

Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur gemäß der Angabe auf dem Pflegeeti-
kett ein. Die LED für die gewählte Temperatur blinkt, bis die Temperatur erreicht ist. Die LED-Leuchte 
leuchtet dann dauerhaft. Sie hören einen Signalton. 
Stellen Sie den Dampfregler in die gewünschte Position.
Das Gerät verfügt über einen intelligenten Dampfregler, der den variablen Dampf automatisch so steuert, 
dass er mit dem gewählten Temperaturniveau übereinstimmt. Das bedeutet, dass das Gerät auch dann, 
wenn die variable Dampfregelung auf hohe Dampfkraft eingestellt ist, den  Dampf automatisch an das 
Temperaturniveau anpasst, um eine Beschädigung Ihrer Kleidung zu vermeiden.
WARNUNG: Vermeiden Sie den Kontakt mit ausgestoßenem Dampf.

TROCKENBÜGELN 

Das  Dampfbügeleisen  kann  zum  Trockenbügeln  mit  oder  ohne  Wasser  im  Tank  verwendet  werden. 
Trockenes Bügeln mit einem vollen Wassertank ist am besten zu vermeiden.
Stellen Sie die Dampfregler auf Mindeststellung.
Wählen Sie mit dem Temperaturregler die Position, die für den zu bügelnden Stoff am besten geeignet ist.
WARNUNG: Bei längerem Gebrauch wird das Dampfbügeleisen warm und der Wassertank leer. Füllen 
Sie das Bügeleisen nicht mit Wasser nach, bevor es abgekühlt ist.

DAMPFSTOSS 

Die Dampfauswurffunktion liefert zusätzlichen Dampf, um hartnäckige Falten zu entfernen.
Stellen Sie den Temperaturregler mindestens auf die Position •• (2 Punkte).
Drücken Sie die Taste für zusätzlichen Dampf, um den Dampfstoß auszulösen. 
ACHTUNG: Um zu verhindern, dass Wasser aus der Sohle austritt, sollte die Taste für zusätzlichen Dampf 
nicht dauerhaft gedrückt sein. Vor erneuter Betätigung der Dampfstoßtaste etwa 5 Sekunden abwarten.

VERTIKALES BÜGELN 

Durch intervallmäßiges Drücken der Dampfstoßtaste können Sie auch vertikal bügeln (Gardinen, Kleider 
auf Bügeln usw.).
ACHTUNG: Um zu verhindern, dass Wasser aus der Sohle austritt, sollte die Taste für zusätzlichen Dampf 
nicht dauerhaft gedrückt sein. Vor erneuter Betätigung der Dampfstoßtaste etwa 5 Sekunden abwarten.

NACH DEM BÜGELN 

Den Temperaturregler auf Minimum drehen.
Ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose.
Stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellfläche ab.

WARTUNG UND REINIGUNG 

Es wird empfohlen, alle zwei Wochen eine automatische Reinigung durchzuführen, wenn das Wasser am 
Verwendungsort des Bügeleisens hart oder mittelhart ist und das Bügeleisen häufig benutzt wird.
Stellen Sie sicher, dass das Dampfbügeleisen vom Netz getrennt und vollständig abgekühlt ist, bevor Sie 
es reinigen.
Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
Reinigen Sie die Außenfläche mit einem feuchten, weichen Tuch und wischen Sie das Gerät trocken. 
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, da diese die Oberfläche beschädigen können.

ŽEHLENIE S NAPAROVANÍM

Nastavte otočný volič teploty do vybranej polohy podľa textilnej etikety výrobcu. Rozbliká sa LED 
kontrolka zvolenej teploty, bude blikať kým spotrebič nedosiahne želanú teplotu. LED kontrolka bude 
svietiť súvisle. Spotrebič vydá počuteľný zvuk. 
Nastavte reguláciu pary do vybranej polohy. 
Spotrebič je vybavený inteligentným regulátorom pary, ktorý automaticky reguluje meniacu sa paru, a 
zabezpečuje, že parný ráz vyhovuje zvolenému stupňu teploty. Znamená to, že aj pri meniteľnej regulácii 
pary nastavenej na vysoký stupeň, ak je teplota nastavená do nízkej polohy, spotrebič automaticky 
reguluje paru tak, aby bola v súlade s nastavenou teplotou, aby sa zabránilo poškodeniu textílií.
UPOZORNENIE: Vyhýbajte sa kontaktu s unikajúcou parou. 

ŽEHLENIE BEZ PARY

Naparovaciu žehličku je možné používať aj na žehlenie bez pary s vodou alebo s prázdnou nádržkou/-
bez vody. Odporúčame nežehliť bez pary, ak je nádrž naplnená.
Nastavte reguláciu pary do minimálnej polohy.
Otočným voličom regulácie teploty zvoľte najvhodnejšiu polohu pre žehlenú tkaninu. 
VAROVANIE: Naparovacia žehlička je pri dlhom používaní teplá a bez vody. Žehličku nenapĺňajte 
vodou, počkajte kým vychladne.  

PARNÝ RÁZ

Funkcia parného razu zabezpečí dodatočnú paru na odstránenie silného pokrčenia.
Nastavte regulátor teploty najmenej do polohy •• (2 bodky).
Stlačte tlačidlo dodatočnej pary na vypustenie prúdu pary. 
UPOZORNENIE: Nepridržiavajte súvisle tlačidlo dodatočnej pary, ale medzi jednotlivými stlačeniami 
počkajte cca. 5 sekúnd a predídete tak vytekaniu vody zo žehliacej plochy. 

ZVISLÉ ŽEHLENIE

Stlačením tlačidla výstupu pary v pravidelných intervaloch je možné žehliť v zvislej polohe (záclony, šaty 
na vešiakoch atď.).
UPOZORNENIE: Nepridržiavajte súvisle tlačidlo dodatočnej pary, ale medzi jednotlivými stlačeniami 
počkajte cca. 5 sekúnd a predídete tak vytekaniu vody zo žehliacej plochy

PO SKONČENÍ ŽEHLENIA

Nastavte volič regulácie teploty do polohy minimum.
Odpojte zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Žehličku postavte na pätke. 

ÚDRŽBA A ČISTENIE

Pri častom používaní žehličky odporúčame vykonávať automatické čistenie každé dva týždne, ak je 
voda, ktorú používate do žehličky tvrdá alebo polotvrdá. 
Pred čistením žehličky skontrolujte, či je žehlička vypnutá zo zdroja napájania a či úplne vychladla.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky. 
Na čistenie vonkajšej časti používajte mäkkú, vlhkú handričku a spotrebič utrite do sucha. Nepoužívajte 
rozpúšťadlá, pretože poškodzujú povrch potrebiča. 
Čistenie žehliacej plochy: nepoužívajte drôtenky ani ostré hubky, pretože poškodia plochu. Na odstráne-
nie pripálenín prejdite teplou žehličkou po vlhkej handričke. Na vyčistenie žehliacej plochy ju utrite 
mäkkou vlhkou handričkou a do sucha utrite.

Sohlereinigung: Verwenden Sie zum Reinigen der Bügelsohle weder Drahtbürsten noch Scheuerschwäm-
me, da diese die Oberfläche beschädigen. Um angebrannte Stoffreste zu entfernen, bewegen Sie das 
warme Bügeleisen über ein feuchtes Tuch und anschließend wischen Sie sie trocken.

SELBSTREINIGUNGSFUNKTION

Füllen Sie den Wassertank zur Hälfte auf.
Stellen Sie den Temperaturregler auf die maximale Position.
Stecken Sie den Stecker in eine Wandsteckdose.
Abwarten, bis das Bügeleisen aufheizt und die Kontrollleuchte dauerhaft leuchtet.
Trennen Sie das Dampfbügeleisen von der Stromversorgung.
Halten Sie das Bügeleisen horizontal über das Waschbecken. Drücken Sie die Selbstreinigungs-Taste. 
Wenn diese Taste nicht vorhanden ist, stellen Sie den Dampfregler auf die maximale Position.  
Heißes Wasser und Dampf werden durch die Löcher in der Bügelsohle ausgestoßen und den Schmutz 
ableiten.
Schieben Sie das Bügeleisen über ein altes (die beste Option) Stück Stoff. So wird sichergestellt, dass die 
Bügelsohle während der Lagerung trocken bleibt.
Es wird empfohlen, die Selbstreinigung mindestens einmal alle zwei Wochen durchzuführen. 

ANTI-KALK-SYSTEM 

Ein spezieller Harzfilter im Innern des Wassertanks macht das Wasser weicher und verhindert die Bildung 
von Kalkablagerungen an der Sohle des Bügeleisens. 
Der Harzfilter ist fest installiert und muss nicht ausgetauscht werden. 
Wichtig: Es dürfen keine chemischen Zusätze, Duftstoffe oder Entkalkungsmittel verwendet werden. Bei 
Nichtbeachtung erlischt die Garantie.

AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG 

Der elektronische Sicherheitsschalter schaltet das Heizelement des Bügeleisens automatisch ab, wenn 
das Bügeleisen die gewählte Temperatur erreicht hat und der Griffsensor länger als ca. 10 Sekunden in 
horizontalen Position nicht berührt wird. In der vertikalen Position löst diese Funktion ebenfalls nach 10 
Sekunden  aus,  wenn  die  gewählte  Temperatur  erreicht  ist  und  der  Griffsensor  nicht  berührt  wird.  Um 
anzuzeigen,  dass  das  Heizelement  ausgeschaltet  wurde,  blinkt  die  Kontrollleuchte  für  automatische 
Abschaltung.
Wenn  Sie  das  Bügeleisen  wieder  in  die  Hand  nehmen,  erlischt  die  Kontrollleuchte  für  automatische 
Abschaltung. Die Betriebslampe leuchtet auf. Dies zeigt an, dass sich das Eisen wieder erwärmt.
Warten Sie, bis die Betriebsleuchte konstant leuchtet. Das Bügeleisen ist nun einsatzbereit.

SENSORTECHNIK 

In dem Griff des Bügeleisens befindet sich ein Sensor, der bei Auswahl von variablem Dampf die variable 
Dampffunktion  startet,  sobald  die  Hand  die  Oberseite  des  Griffs  berührt.  Wenn  das  Bügeleisen  nicht 
berührt wird, wird die Funktion des variablen Dampfes eingestellt.  

DAMPFEINSPEISUNG

Das Gerät verfügt über ein Dampfinjektionssystem, das Wasser in die Sohle einspritzt, um ein besseres 
Eindringen des Dampfes in die Kleidungsstücke zu ermöglichen. Sie werden diese Funktion als sanfte 
Vibration wahrnehmen, wenn das Gerät in der Dampfbügelfunktion betrieben wird.

FUNKCIA SAMOČISTENIA

Naplňte nádržku na vodu do polovice.
Nastavte volič regulácie teploty do maximálnej polohy.
Zasuňte zástrčku do sieťovej zásuvky.
Počkajte, kým sa žehlička nahreje a kontrolka začne svietiť súvisle.
Odpojte naparovaciu žehličku zo sieťového zdroja.
Postavte žehličku nad drezom vo vodorovnej polohe. Stlačte tlačidlo regulátora samočistenia. Ak na 
spotrebiči nie je tlačidlo samočistenia, nastavte regulátor naparovania do maximálnej polohy.
Nečistoty sa vyplavia s horúcou vodou a parou otvormi v žehliacej ploche. 
Prejdite žehličkou po starej (najlepšia možnosť) kúsku tkaniny.
Týmto spôsobom bude žehlička počas uskladnenia suchá.

SYSTÉM PROTI USADZOVANIU VODNÉHO KAMEŇA 

Špeciálny živicový filter vo vnútri nádržky zmäkčuje vodu a zabraňuje vytváraniu vodného kameňa na 
žehliacej ploche. 
Živicový filter je nainštalovaný natrvalo a nepodlieha výmene.
Dôležitá informácia:
Nepoužívajte chemické prísady, vonné zmesi ani odstraňovač vodného kameňa. Nedodržanie tohto 
pokynu bude mať za následok nemožnosť uplatnenia záruky. 

AUTOMATICKÉ VYPNUTIE

V prípade ak žehlička dosiahla zvolenú teplotu a osoba, ktorá žehlí sa nedotkne dotykového snímača na 
rukoväti po dobu dlhšiu ako cca. 10 sekúnd v horizontálnej polohe - elektronický bezpečnostný vypínač 
automaticky vypne výhrevné teleso žehličky. 
Vo vertikálnej polohe sa táto funkcia zapne po 10 sekundách, ak bude dosiahnutá zvolená teplota a 
dotykový snímač nebude dotknutý.
Ak sa rozbliká kontrolka automatického vypnutia, znamená to indikáciu vypnutia výhrevného telesa 
žehličky. 
Pri ďalšom zdvihnutí žehličky kontrolka automatického vypnutia zhasne. Rozsvieti sa kontrolka 
elektrického napájania.  Znamená to, že žehlička sa znova zohrieva. 
Počkajte, kým kontrolka elektrického napájania zhasne. Žehlička je pripravená na žehlenie.

TECHNOLÓGIA SNÍMAČA

V rukoväti žehličky je umiestnený dotykový snímač, ktorý po zvolení meniacej pary spustí túto funkciu, 
ak sa dlaňou dotýkate hornej časti rukoväte. Ak sa žehličky nedotýkate dlaňou, funkcia meniacej sa pary 
prestane pôsobiť.

VSTREKOVANIE PARY

Spotrebič  je vybavený systémom vstrekovania pary, ktorý vstrekuje vodu do žehliacej plochy pre lepšie 
prenikanie pary do textílií. Táto funkcia sa prejaví vo forme jemných vibrácií, ak bude spotrebič pracovať 
s funkciou naparovania.�

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

AF-MANUAL_Plancha-ZIR3210 performance.pdf   19   8/4/21   15:09

Summary of Contents for ZIR3210

Page 1: ...UOBSLUHU Naparovacia ehli ka USER MANUAL Steam iron BENUTZERHANDBUCH Dampfb geleisen HASZN LATI UTAS T S G zvasal INSTRUC IUNI DE UTILIZARE Fier de c lcat cu aburi PL EN DE CZ SK HU RO RU UA BG ZIR32...

Page 2: ...2 8 13 12 2 10 7 11 1 3 9 4 5 9 6 PERFORMANCE C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 2 8 4 21 15 09...

Page 3: ...dotykowym czujnikiem aktywacji pary INSTRUKCJE BEZPIECZE STWA Z tego urz dzenia mog korzysta dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o zmniejszonych zdolno ciach fizycznych czuciowych lub umys owych...

Page 4: ...n nat enie 16 A i ma wtyczk z uziemieniem W trakcie u ytkowania przew d zasilaj cy nie mo e by spl tany ani owini ty wok produktu Nie u ywaj nie pod czaj ani nie od czaj urz dzenia od zasilania gdy ma...

Page 5: ...ka jest twarda lub p twarda u ywaj mieszanki wody z kranu z wod destylowan lub demineralizowan zakupion w sklepie w proporcji odpowiednio 2 1 i 1 1 woda destylowana woda z kranu Skontaktuj si z dostaw...

Page 6: ...zywych zagniece Ustaw pokr t o regulacji temperatury na co najmniej pozycj 2 kropki Naci nij przycisk dodatkowej pary w celu uwolnienia strumienia pary UWAGA Aby zapobiec wyciekaniu wody ze stopy nie...

Page 7: ...mieniaczy Niezastosowa nie si do powy szych zapis w prowadzi do utraty gwarancji AUTOMATYCZNE WY CZENIE Elektroniczny wy cznik bezpiecze stwa powoduje automatyczne wy czenie elementu grzejnego elazka...

Page 8: ...pary w pozycji pomi dzy minimalnym poziomem pary a maksymalnym poziomem pary Postaw elazko w pozycji poziomej i odczekaj przed u yciem funkcji wyrzutu pary Wybrana temperatura jest ni sza ni wskazana...

Page 9: ...off indicator 13 Handle with sensor SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of...

Page 10: ...he product label If you use one adaptor make sure it can reach 16 A and is provided with earth socket The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use Do not use...

Page 11: ...hased in stores in the ratio 2 1 and 1 1 respectively distilled water tap water Check with your water supplier to determine the type of water in your area Never use 100 distilled or demineralized rain...

Page 12: ...erful steam button to release the burst of steam NOTE To prevent water leakage from the soleplate do not keep the powerful steam button in continuously and wait almost 5 seconds between pressures VERT...

Page 13: ...tch the heating element off if the iron has reached the temperature selected and the handle sensor is not touched for more than 10 seconds approximately in a horizontal position If in a vertical posit...

Page 14: ...team control between positions of minimum steam and maximum steam see iron chart Put iron on horizontal position and wait before using steam jet function Selected temperature is lower than that specif...

Page 15: ...wie von Personen mit eingeschr nkten k rperlichen sensorischen oder geistigen F higkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden wenn sie unter Aufsicht stehen oder zuvor Anweisunge...

Page 16: ...dass er f r 16 A geeignet ist und ber einen geerdeten Stecker verf gt W hrend des Gebrauchs darf sich das Netzkabel nicht verheddern oder um das Produkt gewickelt werden Das Ger t darf mit nassen H nd...

Page 17: ...das B geleisen verwendet wird hart oder mittelhart ist verwenden Sie eine Mischung aus Leitungswasser und destilliertem oder entmineralisiertem Wasser das im Handel erh ltlich ist und zwar im Verh lt...

Page 18: ...m hartn ckige Falten zu entfernen Stellen Sie den Temperaturregler mindestens auf die Position 2 Punkte Dr cken Sie die Taste f r zus tzlichen Dampf um den Dampfsto auszul sen ACHTUNG Um zu verhindern...

Page 19: ...chemischen Zus tze Duftstoffe oder Entkalkungsmittel verwendet werden Bei Nichtbeachtung erlischt die Garantie AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG Der elektronische Sicherheitsschalter schaltet das Heizelement...

Page 20: ...n Das B geleisen in eine horizontale Position bringen und abwarten bevor die Dampfsto funktion aktiviert wird Die gew hlte Temperatur ist niedriger als die vorgegebene Dampfb geltemperatur H here Temp...

Page 21: ...ou pou vat d ti ve v ku 8 let nebo star a osoby se sn en mi fyzick mi smyslov mi nebo ment ln mi schopnostmi nebo s nedostatkem zku enost a znalost pokud jsou pod dohledem nebo d ve obdr ely pokyny pr...

Page 22: ...v n nesm b t nap jec kabel zamotan ani omotan kolem v robku M te li mokr ruce a nebo nohy za zen nepou vejte nezapojujte ani neodpojujte ze z suvky Netahejte za nap jec kabel za elem odpojen od z suvk...

Page 23: ...vatele vody a zjist te jak typ vody je dostupn v oblasti pou v n ehli ky Nepou vejte pouze destilovanou nebo demineralizovanou vodu de ovou vodu zm k enou vodu parf movanou vodu vodu z jin ch za zen j...

Page 24: ...ejte asi 5 sekund PO DOKON EN EHLEN Nastavte voli teploty na minim ln hodnotu Vyt hn te z str ku ze s ov z suvky Postavte ehli ku na podstavec DR BA A I T N Pokud je v m st kde pou v te ehli ku tvrd n...

Page 25: ...de dosa ena zvolen teplota a nedotknete se idla rukojeti Vypnut topn ho t lesa bude signalizov no blik n m kontrolky automatick ho vypnut Po op tovn m zvednut ehli ky kontrolka automatick ho vypnut zh...

Page 26: ...stavte ovlada p ry do polohy mezi minim ln hodnotou p ry a maxim ln hodnotou p ry Postavte ehli ku ve vodorovn poloze a vy kejte p ed dal m pou it m funkce parn ho r zu Zvolen teplota je ni ne uveden...

Page 27: ...BEZPE NOSTN POKYNY Spotrebi m u pou va deti nad 8 rokov a osoby s obmedzen mi fyzick mi zmyslov mi a du evn mi schopnos ami alebo nedostatkom sk senost a znalost pod doh adom alebo ak boli riadne pou...

Page 28: ...istite i jeho nap tie dosahuje 16 A a i m uzemnen z suvku Nap jac k bel sa po as prev dzky nesmie zamota ani ovin okolo spotebi a Nepou vajte neprip jajte ani neodp jajte spotrebi z nap jacej siete mo...

Page 29: ...lnenia ehli ky tvrd alebo polotvrd pou vajte zmes vody z vodovodn ho potrubia s destilovanou alebo demineralizovanou vodou zak penou v predajni v pr slu nom pomere 2 1 i 1 1 destilovan voda voda z vod...

Page 30: ...teploty najmenej do polohy 2 bodky Stla te tla idlo dodato nej pary na vypustenie pr du pary UPOZORNENIE Nepridr iavajte s visle tla idlo dodato nej pary ale medzi jednotliv mi stla eniami po kajte cc...

Page 31: ...de ak ehli ka dosiahla zvolen teplotu a osoba ktor ehl sa nedotkne dotykov ho sn ma a na rukov ti po dobu dlh iu ako cca 10 sek nd v horizont lnej polohe elektronick bezpe nostn vyp na automaticky vyp...

Page 32: ...ovania Nastavte regul tor naparovania do polohy medzi minim lnym a maxim lnym stup om naparovania Postavte ehli ku do vodorovnej polohy a pred pou it m funkcie naparovania chv u po kajte Zvolen teplot...

Page 33: ...8 vet bet lt tt vagy ann l id sebb korban haszn lhatj k tov bb cs kkent fizikai s rz kszervi szellemi k pess gekkel ren delkez k illetve a megfelel tud ssal vagy tapasztalattal nem rendelkez k is csak...

Page 34: ...pusc mk n felt ntetett t pfesz lt s g rt kekkel 16 A illetve gyeljen r hogy csak el r sszer en lef ldelt aljzathoz csatlakoztassa Haszn lat sor n gyeljen r hogy a t pk bel ne legyen sszegubancol dva...

Page 35: ...agy f lkem ny haszn ljon csapv z s a boltokban beszerezhet desztill lt v z vagy demineraliz lt v z kever ket 2 1 s 1 1 ar nyban desztill lt v z csapv z A v z kem nys g nek meg llap t s hoz l pjen kapc...

Page 36: ...ig leh l s csak azut n t ltse jra TURB G Z FUNKCI A turb g z funkci nagyobb mennyis g g z kibocs t s t teszi lehet v gy a nehezebben vasalhat gy r ttebb ruh k is sim ra vasalhat k ll tsa a h m rs klet...

Page 37: ...jon vegyi anyagokat ill olajokat vagy v zk old kat Az aj nl sok figyelmen k v l hagy sa a garanci lis jogok elveszt s hez vezethet AUTOMATIKUS KIKAPCSOL S Az elektromos biztons gi kapcsol a vasal f t...

Page 38: ...zszab lyoz t a minim lis s maxim lis szint k z V zszintesen tegye le a vasal t s v rjon a g z l funkci haszn lata el tt A kiv lasztott h m rs klet alacsonyabb a g zvasal shoz sz ks ges h m rs kletn l...

Page 39: ...lizat de copiii cu v rsta de peste 8 ani i de persoane cu abilit i fizice senzoriale sau cognitive reduse sau care nu de in experien a i cuno tin ele necesare cu condi ia s fie supraveghea i sau s fii...

Page 40: ...gura i v c poate ajunge la 16A i c are o priz cu mp m ntare n timpul utiliz rii cablul de alimentare nu trebuie s fie r sucit sau nf urat n jurul produsului Nu folosi i conecta i sau deconecta i dispo...

Page 41: ...au demineralizat achizi ionat dintr un magazin n propor ie de 2 1 i 1 1 ap distilat ap de la robinet Contacta i furnizorul de ap pentru a determina tipul de ap pe care o utiliza i pentru fierul de c l...

Page 42: ...rgerea apei din talpa fierului de c lcat nu ap sa i n continuu butonul jet de abur suplimentar i a tepta i aproximativ 5 secunde ntre ap s ri C LCAREA VERTICAL De asemenea pute i c lca pe vertical per...

Page 43: ...mutatorul electronic de siguran opre te automat elementul de nc lzire al fierului de c lcat atunci c nd fierul a atins temperatura selectat i senzorul m nerului nu va fi atins mai mult de 10 secunde n...

Page 44: ...m de abur i nivelul maxim de abur A eza i fierul de c lcat n pozi ie orizontal i a tepta i nainte de a utiliza func ia de abur Temperatura selectat este mai mic dec t temperatura indicat de c lcare cu...

Page 45: ...45 ZELMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 8 RU C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 45 8 4 21 15 09...

Page 46: ...46 8 2000 16 B B TRENDS S L RU C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 46 8 4 21 15 09...

Page 47: ...47 2 1 1 1 100 RU 1 2 3 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 47 8 4 21 15 09...

Page 48: ...48 2 5 5 RU C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 48 8 4 21 15 09...

Page 49: ...49 RU 10 10 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 49 8 4 21 15 09...

Page 50: ...50 2012 19 EU WEEE RU 0 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 50 8 4 21 15 09...

Page 51: ...51 ZELMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 8 a BG C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 51 8 4 21 15 09...

Page 52: ...52 8 2000 o 16A B B TRENDS SL BG C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 52 8 4 21 15 09...

Page 53: ...53 2 1 1 1 LED LED BG 1 2 3 MAX Anti shine C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 53 8 4 21 15 09...

Page 54: ...54 2 5 5 BG C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 54 8 4 21 15 09...

Page 55: ...55 BG 10 10 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 55 8 4 21 15 09...

Page 56: ...56 2012 19 BG min 0 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 56 8 4 21 15 09...

Page 57: ...57 ZELMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 8 UA C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 57 8 4 21 15 09...

Page 58: ...58 8 2000 16 B B TRENDS S L UA C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 58 8 4 21 15 09...

Page 59: ...59 2 1 1 1 100 UA 1 2 3 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 59 8 4 21 15 09...

Page 60: ...60 2 5 5 UA C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 60 8 4 21 15 09...

Page 61: ...61 UA 10 10 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 61 8 4 21 15 09...

Page 62: ...62 2012 19 EU WEEE UA 2 0 C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 62 8 4 21 15 09...

Page 63: ...rawo odmowy naprawy urz dzenia 8 Paczki przes ane bez wcze niejszego zg oszenia i nadanego nr RMA nie b d przyjmowane i zostan odes ane na koszt nadawcy 9 Produkt powinien by odes any w oryginalnym op...

Page 64: ...rzypadku dodatkowych pyta dotycz cych napraw prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel 22 824 44 93 lub za po rednictwem adresu e mail serwis zelmer pl 18 Gwarancja niniejsza...

Page 65: ...Zeitraum von zwei Jahren Im Falle eines Ausfalls w hrend der Laufzeit dieser Garantie sind die Benutzer dazu berechtigt das Produkt kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen wenn die erste Option nich...

Page 66: ...drese www zelmer com SK Z RUKA Spolo nos B B TRENDS S L ru e tento v robok sp a po dobu dvoch rokov po iadavky t kaj ce sa pou itia na ktor je ur en V pr pade poruchy po as doby platnosti tejto z ruky...

Page 67: ...sz ll t si dokumentumot Lengyelorsz gon k v l a m szaki szerviz s a vev szolg lati szolg ltat sok ig nybev tele rdek ben forduljon ahhoz az zlethez ahol a term ket v s rolta vagy olvassa el a vev szo...

Page 68: ...S L 1999 44 EC B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com 2 0 40 BG B B TRENDS S L e B B TRENDS S L 1999 44 B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR321...

Page 69: ...69 UA B B TRENDS S L 2 B B TRENDS S L 1999 44 EC B B TRENDS S L B B TRENDS S L www zelmer com C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 69 8 4 21 15 09...

Page 70: ...C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 70 8 4 21 15 09...

Page 71: ...C M Y CM MY CY CMY K AF MANUAL_Plancha ZIR3210 performance pdf 71 8 4 21 15 09...

Page 72: ...0 240V 50 60Hz 2750 3250W Type VAPORE STIRO PERFORMANCE 3200 Made in China 04 2021 B B TRENDS S L C Catalu a 24 P I Ca N Oller 08130 Santa Perp tua de Mogoda Barcelona Spain C M Y CM MY CY CMY K AF MA...

Reviews: