background image

8

Vážení zákazníci!

Prosíme pozorne prečítajte tento návod na obsluhu. Zvlášt

-

nu pozornosť treba venovať bezpečnostným pokynom. Ná

-

vod na obsluhu treba uschovať, aby ho bolo možné využiť aj 

v ďalšom období používania výrobku.

Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a správneho 

používania elektrickej varnej kanvice

Počas používania elektrického zariadenia vždy dodržuj zá

-

kladné bezpečnostné požiadavky uvedené nižšie:

Kanvica je určená iba pre domáce použitie.

 

Kanvicu pripájaj iba do zásuvky siete striedavého prúdu 

 

230 V, vybavenej ochranným kolíkom.

Kanvicu  postav  vždy  na  stabilnom,  rovnom  a  plochom 

 

povrchu; napájací kábel nemôže visieť mimo okraj plo

-

chy, na ktorej kanvica stojí.

Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane 

 

detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentál

-

nymi  schopnost’ami,  alebo  s  nedostatkom  skúseností 

a vedomostí, pokial’ im osoba zodpovedná za ich bez

-

pečnost’ neposkytne dohl’ad alebo ich nepoučila o pou

-

živani spotrebiča.

Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so zariadením.

 

Prístroj  nie  je  určený  na  prácu  s  použitím  vonkajších 

 

časových vypínačov alebo samostatného systému diaľ

-

kovej regulácie.

Kanvicu nezapínaj, ak je napájací kábel poškodený, ale

-

 

bo je viditeľne poškodená izolácia.

Nevyťahuj zástrčku zo zásuvky ťahaním za kábel.

 

Ak sa neodpojiteľný elektrický kábel poškodí, musí ho 

vymeniť  výrobca  alebo  špecializovaný  opravárenský 

podnik alebo vykvalifikovaná osoba, aby ste predišli ne

-

bezpečenstvu.
Zariadenie môžu opravovať iba preškolení zamestnanci. 

Nesprávne vykonaná oprava môže byť príčinou vážneho 

ohrozenia pre používateľa. V prípade poruchy sa obráťte 

na špecializovaný servis.

Nedotýkaj sa kovového telesa kanvice počas varenia – 

 

na prenášanie používaj výlučne držiak kanvice.

Kanvica môže byť používaný iba s pripojenou napájacou 

 

podložkou, určenou pre daný typ.

Nenapĺňaj kanvicu nad úroveň „max“, alebo nad maxi

-

 

málne označený objem – počas varenia môže z nej vria

-

ca voda vystrekovať.

Kanvicu používaj iba na varenie vody.

 

Neotváraj veko bezprostredne po uvarení vody – môže 

 

nastať stekanie kondenzovanej vodnej pary po vonkajšej 

strane kanvice.

Nestavaj kanvicu na horúce predmety alebo do ich blíz

-

 

kosti.

Neponáraj kanvicu ani napájaciu podložku do vody po

-

 

čas napĺňania alebo umývania.

Daj pozor, aby si nenamočil zástrčku napájacieho kábla.

 

V  prípade,  že  vodou  budú  zaliate  vnútorné  elektrické 

 

časti, ako aj napájacia podložka, pred opätovným zapo

-

jením do siete ich dôkladne vysuš.

Dávaj pozor na paru, ktorá sa počas varenia dostáva von.

 

Nezapínaj kanvicu bez vody.

 

Nepoužívaj kanvicu bez filtra.

 

Kanvicu nezapínaj, ak je napájací kábel poškodený, ale

-

 

bo je viditeľne poškodená izolácia.

Nevyťahuj zástrčku zo zásuvky ťahaním za kábel.

 

Nepoužívaj kanvicu s otvorenou pokrievkou – vtedy ne

-

 

bude fungovať automatický vypínač.

Pred čistením má kanvica úplne vychladnúť.

 

Na  umývanie  telesa  nepoužívaj  agresívne  detergenty 

 

v podobe emulzií, mliečka, pást atď. Tieto môžu okrem 

iného odstrániť informačné grafické symboly ako stupni

-

ce, označenia, výstražné znaky a pod.

Technické údaje

Technické parametre sú uvedené na štítku výrobku.

Menovitý objem: 1,7 l.

Kanvica je zariadením triedy I, vybaveným napájacím káb

-

lom s ochrannou žilou a zástrčkou s ochranným kolíkom.

Varné kanvice Zelmer spĺňajú požiadavky platných noriem.

Zariadenie zodpovedá požiadavkám nariadení:

Nízkonapäťové elektrické zariadenia (LVD) – 2006/95/EC.

 

Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.

 

Výrobok je označený značkou CE na štítku výrobku.

Korpus kanvice 

(Obr. A)

1

 Lievik

2

 Kovové teleso

3

 Ukazovateľ hladiny vody

4

 Otočný podstavec na prívod elektrickej energie

5

 Tlačidlo otvárania krytu

6

 Tlačítko ZAPNUTIE/VYPNUTIE (ON/OFF)

7

 Úchytka

8

 Filter proti usadeninám

9

 Schránka na prívodovú šnúru

Príprava kanvice k použitiu, jeho zapnutie 

a činnosť

Pred prvým použitím treba kanvicu zvnútra umyť (spô

-

sob umytia uvedený v ďalšej časti návodu), naplniť vo

-

dou na úroveň „max“ a následne štyrikrát uvariť vodu 

(zakaždým novú dávku) a opätovne umyť.

Stlačením tlačítka zapnite kanvicu – rozsvieti 

sa kontrolka páčky a vodoznak 

(Obr. B)

1

 Stlačte tlačidlo otvárania krytu 

(5)

.

2

 Uložiť filter 

(8)

 do kanvice – pokiaľ bol predtým vybratý.

3

 Naplň  kanvicu  potrebným  množstvom  vody  (hladina  je 

viditeľná na ukazovateli 

(3)

). 

Nevar vodu v množstve pod dolnou hladinou na uka

-

zovateli.

SK

Summary of Contents for 17Z019

Page 1: ...ЧАЙНИК Tип 17Z019 10 11 12 13 14 15 RU RO HU ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ЕЛЕКТРИЧЕСКА КАНА Тип 17Z019 ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ ЕЛЕКТРОЧАЙНИК Тип 17Z019 USER MANUAL ELECTRIC KETTLE Type 17Z019 16 17 18 20 21 22 UA EN BG www zelmer pl www zelmer com www zelmer pl www zelmer com Linia Produktów Product Line Krajalnica Slicer Czajnik Electric kettle Maszynka do mielenia Meat mincer Robot kuchenny Food pro...

Page 2: ...użytko wania sprzętu przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo Należy zwracać uwagę na dzieci aby nie bawiły się sprzętem Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem ze wnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji Nie uruchamiaj czajnika jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub obudowa jest w sposób widoczny uszko dzona Nie wyciągaj wtyczki z ...

Page 3: ...iereczki zwilżonej płynem do mycia naczyń W celu usunięcia osadu wodnego z wewnętrznych i ze wnętrznych ścianek czajnika przetrzyj je ściereczką zwilżo ną w occie 4 Czajnik wypłucz czystą wodą Wymiana filtra rozpuszczanie kamienia W przypadku pojawienia się osadu wapiennego na dnie czajnika należy kamień usunąć Do tego celu stosuje się 6 lub 10 ocet Otwórz pokrywę za pomocą przycisku 5 Wyjmij filt...

Page 4: ...rostředně po uvaření vody kapky sražené vodní páry by stekly mimo konvici Nepokládejte konvici na horké povrchy ani v jejich blíz kosti Při naplňování vodou nebo při mytí neponořujte konvici ani podstavec do vody Dbejte aby nedošlo k namočení přívodní šňůry a zástrčky V případě že došlo k vniknutí vody do elektrické části konvice nebo do podstavce je nutné tyto části před dal ším použitím důkladně...

Page 5: ...í vodou Nalijte 0 5 litru octového roztoku do konvice a zapněte konvici Ocet uvařte a ponechte v konvici 30 minut Vylijte ocet a propláchněte konvici čistou vodou Nalijte do konvice čistou vodu uvařte ji a vylijte V případě že se vodní kámen zcela nerozpustí postup opakujte Po ukončení vložte filtr 8 do konvice Vodní kámen je nutno pravidelně odstraňovat v opač ném případě může dojít k poškození v...

Page 6: ...kanie kondenzovanej vodnej pary po vonkajšej strane kanvice Nestavaj kanvicu na horúce predmety alebo do ich blíz kosti Neponáraj kanvicu ani napájaciu podložku do vody po čas napĺňania alebo umývania Daj pozor aby si nenamočil zástrčku napájacieho kábla V prípade že vodou budú zaliate vnútorné elektrické časti ako aj napájacia podložka pred opätovným zapo jením do siete ich dôkladne vysuš Dávaj p...

Page 7: ... l octu a zapni ho Uvar ocot a ponechaj ho v kanvici asi 30 minút Vylej ocot a kanvicu prepláchni čistou vodou Naplň kanvicu čerstvou vodou prevar po prevarení vylej V prípade že kameň ešte ostal na dne zopakuj činnosti Po ukončení činností vlož filter 8 do kanvice Zanedbanie odstraňovania vodného kameňa z kanvice môže spôsobiť jeho poškodenie Ekologicky vhodná likvidácia Obalový materiál nevyhadz...

Page 8: ...an levő víz ne fusson ki a tartályból A készüléket kizárólag vízforralásra szabad használni Tartózkodjon a fedél kinyitásától közvetlenül a víz felfor rását követően a kicsapódó vízgőz lefolyhat a készülék külsején Ne használja a készüléket forró tárgyakon és ne is tárol ja forró tárgyak közelében A készüléket és az aljzatot feltöltés vagy lemosás köz ben tilos vízbe tenni Ügyeljen arra hogy a hál...

Page 9: ...csonyabb vagy a felső szintjét meghaladó mennyiségű vizet 4 Zárja le a felelet 5 Helyezze rá a tartályt a készülék alapzatára 6 Csatlakoztassa a kábel dugóját a biztonsági dugóval fel szerelt konnektorhoz 7 A működést jelző LED fel fog gyulladni 8 Mikor a víz eléri a forráspontját a készülék automatiku san le fog kapcsolni és a kapcsoló visszatér az eredeti hely zetbe a LED jelző kialszik Tartós h...

Page 10: ...n funcţiune fierbătorul dacă cablul de alimen tare prezintă defecţiuni sau dacă observaţi deteriorări ale carcasei sale Nu scoateţi ştecărul din priza electrică trăgând de cablul de alimentare Nu deschideţi capacul imediat după fierberea apei pot fi degajaţi vapori de apă Nu aşezaţi fierbătorul pe obiecte fierbinţi sau în apropi erea lor RO Nu puneţi în apă nici suportul de alimentare nici fierbăt...

Page 11: ...suprafaţa interioară cu ajutorul unei cârpe moi muiate în oţet Pentru a îndepărta depunerile de pe suprafaţa interioară şi cea exterioară a fierbătorului ştergeţi o cu o cârpă muiată în oţet 4 Clătiţi fierbătorul cu apă curată Schimbarea filtrului îndepărtarea depunerilor de calcar În cazul în care apar depuneri de calcar pe fundul fierbăto rului ele trebuie îndepărtate În acest scop folosiţi oţet...

Page 12: ...сле кипячения воды чтобы не обжечься паром Не ставьте чайник на горячие поверхности или вбли зи них Во время мытья или наполнения чайника не погру жайте его в воду Следите за тем чтобы вода не попала на вилку пи тающего сетевого провода В случае если вода зальет внутренние электриче ские элементы или подставку перед следующим включением чайника в сеть его необходимо тщатель но осушить Избегайте ко...

Page 13: ...е в чайник фильтр 8 если он был ранее вынут 3 Налейте в чайник необходимое количество воды об ращая внимание на указатель уровня воды 3 Не наполняйте чайник ниже минимальной и выше максимальной отметки на указателе уровня воды 3 4 Закройте крышку 5 Поставьте чайник на подставку 4 6 Вложите вилку сетевого провода в розетку 7 Включите чайник нажимая на выключатель 6 дол жен загореться сигнальный инд...

Page 14: ...исъствието на деца Не включвайте каната ако захранващият кабел е по вреден или забележите повреда на корпуса Не изваждайте щепсела от контакта с дърпане за кабела Не отваряйте капака веднага след кипване на водата кондензираната водна пара може да изтече извън каната Не слагайте каната върху горещи предмети или бли зо до тях Не потапяйте каната или захранващата й основа във вода по време на напълв...

Page 15: ...мощта на мека кърпа навлажнена с препарат за миене на съдове За да отстраните котления камък от вътрешните и външ ните стени на каната изтрийте ги с кърпа намокрена с оцет 4 Изплакнете каната с чиста вода Вносителят производителят не отговаря за евентуални по вреди предизвикани от използване на уреда по начин несъот ветстващ на неговото предназначение или неправилната му употреба Вносителят произв...

Page 16: ...іщати чайник можна лише трима ючи його за ручку Чайник можна використовувати лише з оригінальною підставкою для даної моделі що входить у комплект Не наповнюйте чайник водою понад вказаний мак симальний об єм у процесі кип ятіння з нього може виливатися кипляча вода Використовуйте чайник виключно для кип ятіння води Не відкривайте кришку відразу після закипання води краплини конденсованої пари мож...

Page 17: ...айник після остигання при близно 15 хв його треба зняти з підставки знову поста вити на неї і увімкнути чайник за допомогою вимикача Якщо передбачається подальше використання чайника то немає необхідності витягати штепсель проводу жив лення з електророзетки Чищення і зберігання Мал C Чистити тільки холодний чайник 1 Витягнути штепсель проводу живлення з електроро зетки 2 Витягнути фільтр 3 Зовнішн...

Page 18: ...у виді транспорту Під час перевезення повинна бути усунена можли вість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу Під час транспротування залізницею перевезення по винно здійснюватися у критих вагонах або контейне рах дрібними чи повагонними відправками Під час транспортування виробів на пласких піддо нах вимоги до транспортування повинні відповідати ГОСТ 26663 або ГОСТ 19848 в разі завсто...

Page 19: ...am might condense and appear on the exterior of the kettle Do not place the kettle on or near hot objects Do not immerse the kettle or the power base in water when filling or washing the electric kettle Be careful not to wet the plug of the connecting cord In the event that water gets into the inside electric elements of the kettle or onto the power base carefully dry these elements before pluggin...

Page 20: ...f hard water film from the outside and inside walls of the kettle wipe them with a cloth moistened with vineger 4 Rinse the kettle with fresh water Filter replacement descaling In the event that scale builds up on the bottom of the kettle it needs to be removed 6 or 10 vinegar is used for this purpose Open the lid 5 Take out the filter 8 Wash the filter under running water Pour 0 5 l of vinegar an...

Page 21: ...Notes ...

Page 22: ...Notes ...

Reviews: