background image

18

Шановні Клієнти!

Просимо Вас уважно прочитати інструкцію з експлуатації, 

приділяючи особливу увагу рекомендаціям щодо техніки 

безпеки. Збережіть інструкцію, щоб Ви могли користати

-

ся нею в процесі подальшої експлуатації приладу.

Рекомендації щодо безпечної та 

правильної експлуатації електрочайника

При використанні електроприладів завжди дотримуйтеся 

основних вимог техніки безпеки:

Чайник  призначений  виключно  для  побутового 

 

вжитку.

Чайник  можна  підключати  лише  до  мережі  змінного 

 

струму 230 V, розетка має бути обладнана запобіж

-

ним штирем.

Чайник слід ставити на нерухому, рівну і пласку по

-

 

верхню. Провід живлення не повинен звисати за межі 

поверхні, на якій стоїть чайник.

Цей  прилад  непризначений  для  користування  осо

-

 

бами  (у  т.ч.  дітьми)  з  обмеженими  фізичними,  чут

-

тєвими  або  інтелектуальними  здібностями,  які  не 

мають досвіду або знання, якщо вони не будуть під 

наглядом або доки вони не пройдуть навчання щодо 

способу  користування,  яке  ведеться  особами  відпо

-

відальними за їхню безпеку.

Не допускайте, щоб діти грали з приладом.

 

Пристрій  не  призначений  для  роботи  з  використан

-

 

ням зовнішніх вимикачів-таймерів або окремої систе

-

ми дистанційного управління.

Забороняється вмикати чайник з пошкодженим про

-

 

водом живлення або пошкодженим корпусом.

Не витягувати штепсель з розетки, тягнучи за провід.

 

Якщо буде пошкоджений невід‘єднувальний кабель 

живлення, то його повинен замінити виробник або 

спеціалізована  ремонтна  майстерня  чи  кваліфіко

-

вана  особа  з  метою  уникнення  виникнення  небез

-

пеки.

Ремонт обладнання може виконуватися тільки під

-

готовленим  персоналом.  Неправильно  проведений 

ремонт може привести до виникнення серйозної не

-

безпеки для користувача. У разі виявлення дефек

-

тів, треба звернутися за порадою до спеціалізова

-

ного сервісного центру.

Не  торкайтеся  металевого  корпуса  у  процесі 

 

кип’ятіння – переміщати чайник можна лише, трима

-

ючи його за ручку. 

Чайник можна використовувати лише з оригінальною 

 

підставкою для даної моделі, що входить у комплект.

Не  наповнюйте  чайник  водою  понад  вказаний  мак

-

 

симальний об΄єм – у процесі кип’ятіння з нього може 

виливатися кипляча вода.

Використовуйте  чайник  виключно  для  кип’ятіння 

 

води.

Не відкривайте кришку відразу після закипання води 

 

– краплини конденсованої пари можуть стікати по зо

-

внішній стінці чайника.

Забороняється  ставити  чайник  на  гарячі  предмети 

 

або поруч з ними.

Забороняється  занурювати  чайник  та  підставку 

 

в воду під час наповнення або миття.

Обережно, не намочіть штепсель проводу живлення.

 

У випадку потрапляння води на внутрішні елементи 

 

чайника або підставку їх слід ретельно висушити пе

-

ред тим, як знову увімкнути прилад.

Будьте  обережні  з  парою,  що  виходить  з  чайника 

 

в процесі кип’ятіння.

Забороняється вмикати чайник, якщо в ньому немає 

 

води.

Забороняється використовувати чайник без фільтра.

 

Не  використовуйте  чайник  з  відкритою  кришкою  – 

 

у цьому випадку спрацьовує автоматичний вимикач.

Перед чищенням чайник має повністю вистигнути.

 

Для  чищення  корпуса  не  застосовувати  їдкі  миючі 

 

засоби  (емульсії,  креми,  пасти  тощо).  Вони  можуть 

пошкодити нанесені на корпус інформаційні графічні 

символи: шкали, позначки, застережні знаки, тощо.

Моделі електрочайників та їх технічні 

параметри

Технічні  параметри  наведені  на  номінальній  панелі  ви

-

робу.

Номінальний об’єм 1,7 л.

Чайник належить до І класу і обладнаний проводом жив

-

лення  з  захисною  жилою  і  штепселем  з  захисним  кон

-

тактом.

Чайники  ZELMER  відповідають  вимогам  чинних  стан

-

дартів.

Пристрій відповідає вимогам директив:

Електричний пристрій низької напруги (LVD) 

 

 

– 2006/95/EC.

Електромагнітна сумісність (EMC) – 2004/108/EC.

 

На номінальній панелі пристрій позначений символом СЕ.

Конструкція чайника 

(Мал. A)

1

 Hocик

2

  Cталевий корпус

3

 Двосторонній індикатор рівня води

4

 Обертальна підставка живлення

5

 Кнопка відкриття кришки

6

 Кнопка УВІМКНЕННЯ/ВИМКНЕННЯ (ON/OFF)

7

 Pyчка

8

 Водний фільтр проти осаду

9

 Схов для проводу живлення

UA

Summary of Contents for 17Z019

Page 1: ...ЧАЙНИК Tип 17Z019 10 11 12 13 14 15 RU RO HU ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ЕЛЕКТРИЧЕСКА КАНА Тип 17Z019 ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ ЕЛЕКТРОЧАЙНИК Тип 17Z019 USER MANUAL ELECTRIC KETTLE Type 17Z019 16 17 18 20 21 22 UA EN BG www zelmer pl www zelmer com www zelmer pl www zelmer com Linia Produktów Product Line Krajalnica Slicer Czajnik Electric kettle Maszynka do mielenia Meat mincer Robot kuchenny Food pro...

Page 2: ...użytko wania sprzętu przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo Należy zwracać uwagę na dzieci aby nie bawiły się sprzętem Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem ze wnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji Nie uruchamiaj czajnika jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub obudowa jest w sposób widoczny uszko dzona Nie wyciągaj wtyczki z ...

Page 3: ...iereczki zwilżonej płynem do mycia naczyń W celu usunięcia osadu wodnego z wewnętrznych i ze wnętrznych ścianek czajnika przetrzyj je ściereczką zwilżo ną w occie 4 Czajnik wypłucz czystą wodą Wymiana filtra rozpuszczanie kamienia W przypadku pojawienia się osadu wapiennego na dnie czajnika należy kamień usunąć Do tego celu stosuje się 6 lub 10 ocet Otwórz pokrywę za pomocą przycisku 5 Wyjmij filt...

Page 4: ...rostředně po uvaření vody kapky sražené vodní páry by stekly mimo konvici Nepokládejte konvici na horké povrchy ani v jejich blíz kosti Při naplňování vodou nebo při mytí neponořujte konvici ani podstavec do vody Dbejte aby nedošlo k namočení přívodní šňůry a zástrčky V případě že došlo k vniknutí vody do elektrické části konvice nebo do podstavce je nutné tyto části před dal ším použitím důkladně...

Page 5: ...í vodou Nalijte 0 5 litru octového roztoku do konvice a zapněte konvici Ocet uvařte a ponechte v konvici 30 minut Vylijte ocet a propláchněte konvici čistou vodou Nalijte do konvice čistou vodu uvařte ji a vylijte V případě že se vodní kámen zcela nerozpustí postup opakujte Po ukončení vložte filtr 8 do konvice Vodní kámen je nutno pravidelně odstraňovat v opač ném případě může dojít k poškození v...

Page 6: ...kanie kondenzovanej vodnej pary po vonkajšej strane kanvice Nestavaj kanvicu na horúce predmety alebo do ich blíz kosti Neponáraj kanvicu ani napájaciu podložku do vody po čas napĺňania alebo umývania Daj pozor aby si nenamočil zástrčku napájacieho kábla V prípade že vodou budú zaliate vnútorné elektrické časti ako aj napájacia podložka pred opätovným zapo jením do siete ich dôkladne vysuš Dávaj p...

Page 7: ... l octu a zapni ho Uvar ocot a ponechaj ho v kanvici asi 30 minút Vylej ocot a kanvicu prepláchni čistou vodou Naplň kanvicu čerstvou vodou prevar po prevarení vylej V prípade že kameň ešte ostal na dne zopakuj činnosti Po ukončení činností vlož filter 8 do kanvice Zanedbanie odstraňovania vodného kameňa z kanvice môže spôsobiť jeho poškodenie Ekologicky vhodná likvidácia Obalový materiál nevyhadz...

Page 8: ...an levő víz ne fusson ki a tartályból A készüléket kizárólag vízforralásra szabad használni Tartózkodjon a fedél kinyitásától közvetlenül a víz felfor rását követően a kicsapódó vízgőz lefolyhat a készülék külsején Ne használja a készüléket forró tárgyakon és ne is tárol ja forró tárgyak közelében A készüléket és az aljzatot feltöltés vagy lemosás köz ben tilos vízbe tenni Ügyeljen arra hogy a hál...

Page 9: ...csonyabb vagy a felső szintjét meghaladó mennyiségű vizet 4 Zárja le a felelet 5 Helyezze rá a tartályt a készülék alapzatára 6 Csatlakoztassa a kábel dugóját a biztonsági dugóval fel szerelt konnektorhoz 7 A működést jelző LED fel fog gyulladni 8 Mikor a víz eléri a forráspontját a készülék automatiku san le fog kapcsolni és a kapcsoló visszatér az eredeti hely zetbe a LED jelző kialszik Tartós h...

Page 10: ...n funcţiune fierbătorul dacă cablul de alimen tare prezintă defecţiuni sau dacă observaţi deteriorări ale carcasei sale Nu scoateţi ştecărul din priza electrică trăgând de cablul de alimentare Nu deschideţi capacul imediat după fierberea apei pot fi degajaţi vapori de apă Nu aşezaţi fierbătorul pe obiecte fierbinţi sau în apropi erea lor RO Nu puneţi în apă nici suportul de alimentare nici fierbăt...

Page 11: ...suprafaţa interioară cu ajutorul unei cârpe moi muiate în oţet Pentru a îndepărta depunerile de pe suprafaţa interioară şi cea exterioară a fierbătorului ştergeţi o cu o cârpă muiată în oţet 4 Clătiţi fierbătorul cu apă curată Schimbarea filtrului îndepărtarea depunerilor de calcar În cazul în care apar depuneri de calcar pe fundul fierbăto rului ele trebuie îndepărtate În acest scop folosiţi oţet...

Page 12: ...сле кипячения воды чтобы не обжечься паром Не ставьте чайник на горячие поверхности или вбли зи них Во время мытья или наполнения чайника не погру жайте его в воду Следите за тем чтобы вода не попала на вилку пи тающего сетевого провода В случае если вода зальет внутренние электриче ские элементы или подставку перед следующим включением чайника в сеть его необходимо тщатель но осушить Избегайте ко...

Page 13: ...е в чайник фильтр 8 если он был ранее вынут 3 Налейте в чайник необходимое количество воды об ращая внимание на указатель уровня воды 3 Не наполняйте чайник ниже минимальной и выше максимальной отметки на указателе уровня воды 3 4 Закройте крышку 5 Поставьте чайник на подставку 4 6 Вложите вилку сетевого провода в розетку 7 Включите чайник нажимая на выключатель 6 дол жен загореться сигнальный инд...

Page 14: ...исъствието на деца Не включвайте каната ако захранващият кабел е по вреден или забележите повреда на корпуса Не изваждайте щепсела от контакта с дърпане за кабела Не отваряйте капака веднага след кипване на водата кондензираната водна пара може да изтече извън каната Не слагайте каната върху горещи предмети или бли зо до тях Не потапяйте каната или захранващата й основа във вода по време на напълв...

Page 15: ...мощта на мека кърпа навлажнена с препарат за миене на съдове За да отстраните котления камък от вътрешните и външ ните стени на каната изтрийте ги с кърпа намокрена с оцет 4 Изплакнете каната с чиста вода Вносителят производителят не отговаря за евентуални по вреди предизвикани от използване на уреда по начин несъот ветстващ на неговото предназначение или неправилната му употреба Вносителят произв...

Page 16: ...іщати чайник можна лише трима ючи його за ручку Чайник можна використовувати лише з оригінальною підставкою для даної моделі що входить у комплект Не наповнюйте чайник водою понад вказаний мак симальний об єм у процесі кип ятіння з нього може виливатися кипляча вода Використовуйте чайник виключно для кип ятіння води Не відкривайте кришку відразу після закипання води краплини конденсованої пари мож...

Page 17: ...айник після остигання при близно 15 хв його треба зняти з підставки знову поста вити на неї і увімкнути чайник за допомогою вимикача Якщо передбачається подальше використання чайника то немає необхідності витягати штепсель проводу жив лення з електророзетки Чищення і зберігання Мал C Чистити тільки холодний чайник 1 Витягнути штепсель проводу живлення з електроро зетки 2 Витягнути фільтр 3 Зовнішн...

Page 18: ...у виді транспорту Під час перевезення повинна бути усунена можли вість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу Під час транспротування залізницею перевезення по винно здійснюватися у критих вагонах або контейне рах дрібними чи повагонними відправками Під час транспортування виробів на пласких піддо нах вимоги до транспортування повинні відповідати ГОСТ 26663 або ГОСТ 19848 в разі завсто...

Page 19: ...am might condense and appear on the exterior of the kettle Do not place the kettle on or near hot objects Do not immerse the kettle or the power base in water when filling or washing the electric kettle Be careful not to wet the plug of the connecting cord In the event that water gets into the inside electric elements of the kettle or onto the power base carefully dry these elements before pluggin...

Page 20: ...f hard water film from the outside and inside walls of the kettle wipe them with a cloth moistened with vineger 4 Rinse the kettle with fresh water Filter replacement descaling In the event that scale builds up on the bottom of the kettle it needs to be removed 6 or 10 vinegar is used for this purpose Open the lid 5 Take out the filter 8 Wash the filter under running water Pour 0 5 l of vinegar an...

Page 21: ...Notes ...

Page 22: ...Notes ...

Reviews: