background image

A

B

C

4

5

5

6

7

1

2

3

4

1

2

3

4

8

Notes

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

Szanowni Klienci!

Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytko

-

wania.  Szczególną  uwagę  należy  poświęcić  wskazówkom 

bezpieczeństwa. Instrukcję użytkowania prosimy zachować, 

aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie póź

-

niejszej eksploatacji urządzenia.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właści-

wego użytkowania czajnika elektrycznego

Podczas używania urządzenia elektrycznego, zawsze prze

-

strzegaj  poniższych  podstawowych  wymogów  bezpieczeń

-

stwa:

Czajnik przeznaczony jest tylko do użytku domowego.

 

Czajnik podłączaj jedynie do gniazdka sieci prądu prze

-

 

miennego wyposażonego w kołek ochronny.

Stawiaj  czajnik  zawsze  na  stabilnej,  równej  i  płaskiej 

 

powierzchni; przewód przyłączeniowy nie może zwisać 

poza krawędź powierzchni, na której stoi czajnik.

Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko

-

dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub 

w  specjalistycznym  zakładzie  naprawczym  albo  przez 

wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszko

-

lony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może 

spowodować  poważne  zagrożenia  dla  użytkownika. 

W

 razie wystąpienia usterek zwróć się do specjalistycz

-

nego punktu serwisowego ZELMER.

Czajnik może być eksploatowany tylko z załączoną pod

-

 

stawką zasilającą, przeznaczoną dla danego typu.

Nie  przepełniaj  czajnika  poza  maksymalną  oznaczoną 

 

pojemność  –  w  czasie  gotowania  wrząca  woda  może 

z

 

niego wypryskiwać.

Używaj  czajnika  tylko  do  gotowania  i  podgrzewania 

 

wody.

Nie otwieraj pokrywki bezpośrednio po zagotowaniu się 

 

wody – może nastąpić spływanie skroplonej pary wodnej 

na zewnątrz czajnika.

Zachowaj szczególną ostrożność podczas pracy z czaj

-

 

nikiem w obecności dzieci.

Niniejszy  sprzęt  nie  jest  przeznaczony  do  użytkowania 

 

przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fi

-

zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające 

doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odby

-

wa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytko

-

wania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające 

za ich bezpieczeństwo.

Należy  zwracać  uwagę  na  dzieci,  aby  nie  bawiły  się 

 

sprzętem.

Sprzęt  nie  jest  przeznaczony  do  pracy  z  użyciem  ze

-

 

wnętrznych  wyłączników  czasowych  lub  oddzielnego 

układu zdalnej regulacji.

Nie  uruchamiaj  czajnika,  jeśli  przewód  zasilający  jest 

 

uszkodzony lub obudowa jest w sposób widoczny uszko

-

dzona.

Nie  wyciągaj  wtyczki  z  gniazdka  sieci  pociągając  za 

 

przewód.

Nie otwieraj pokrywki bezpośrednio po zagotowaniu się 

 

wody – może nastąpić spływanie skroplonej pary wodnej 

na zewnątrz czajnika.

Nie stawiaj czajnika na gorących przedmiotach i w ich 

 

pobliżu.

Nie zanurzaj czajnika ani podstawki zasilającej w wodzie 

 

podczas napełniania lub mycia.

Uważaj, aby nie zamoczyć wtyczki przewodu przyłącze

-

 

niowego.

W  przypadku  zalania  wodą  wewnętrznych  elementów 

 

elektrycznych, jak również podstawki zasilającej, przed 

ponownym  włączeniem  czajnika  do  sieci  dokładnie  je 

wysusz.

Uważaj na wydobywającą się w czasie gotowania parę.

 

Nie uruchamiaj czajnika bez wody.

 

Nie używaj czajnika bez filtra.

 

Nie używaj czajnika z otwartą pokrywką – nie zadziała 

 

wówczas automatyczny wyłącznik.

Przed  czyszczeniem,  czajnik  powinien  całkowicie  osty

-

 

gnąć.

Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergentów 

 

w postaci emulsji, mleczka, past itp. Mogą one między in

-

nymi usunąć naniesione informacyjne symbole graficzne, 

takie jak: podziałki, oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp.

Dane techniczne

Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej 

wyrobu.

Pojemność 1,7 litra.

Czajnik  jest  urządzeniem  klasy  I,  wyposażonym  w

 

prze

-

wód przyłączeniowy z

 

żyłą ochronną i

 

wtyczkę ze stykiem 

ochronnym.

Czajnik ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm.

Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:

Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) 

 

 

– 2006/95/EC.

Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) 

 

 

– 2004/108/EC.

Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. 

Deklaracja  zgodności  CE  znajduje  się  na  stronach 

 

www.zelmer.pl.

Budowa czajnika 

(Rys. A)

1

 

Dzióbek

2

 

Obudowa

3

 

Wskaźnik poziomu wody

4

 

Obrotowa podstawka zasilająca

5

 

Przycisk otwierania pokrywy

6

 

Przycisk WŁĄCZENIA/WYŁĄCZENIA (ON/OFF)

7

 

Rączka

8

 

Filtr antyosadowy

9

 

Schowek na przewód przyłączeniowy

PL

6

9

8

7

1

2

4

3

Summary of Contents for 17Z019

Page 1: ...ЧАЙНИК Tип 17Z019 10 11 12 13 14 15 RU RO HU ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА ЕЛЕКТРИЧЕСКА КАНА Тип 17Z019 ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ ЕЛЕКТРОЧАЙНИК Тип 17Z019 USER MANUAL ELECTRIC KETTLE Type 17Z019 16 17 18 20 21 22 UA EN BG www zelmer pl www zelmer com www zelmer pl www zelmer com Linia Produktów Product Line Krajalnica Slicer Czajnik Electric kettle Maszynka do mielenia Meat mincer Robot kuchenny Food pro...

Page 2: ...użytko wania sprzętu przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo Należy zwracać uwagę na dzieci aby nie bawiły się sprzętem Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem ze wnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji Nie uruchamiaj czajnika jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub obudowa jest w sposób widoczny uszko dzona Nie wyciągaj wtyczki z ...

Page 3: ...iereczki zwilżonej płynem do mycia naczyń W celu usunięcia osadu wodnego z wewnętrznych i ze wnętrznych ścianek czajnika przetrzyj je ściereczką zwilżo ną w occie 4 Czajnik wypłucz czystą wodą Wymiana filtra rozpuszczanie kamienia W przypadku pojawienia się osadu wapiennego na dnie czajnika należy kamień usunąć Do tego celu stosuje się 6 lub 10 ocet Otwórz pokrywę za pomocą przycisku 5 Wyjmij filt...

Page 4: ...rostředně po uvaření vody kapky sražené vodní páry by stekly mimo konvici Nepokládejte konvici na horké povrchy ani v jejich blíz kosti Při naplňování vodou nebo při mytí neponořujte konvici ani podstavec do vody Dbejte aby nedošlo k namočení přívodní šňůry a zástrčky V případě že došlo k vniknutí vody do elektrické části konvice nebo do podstavce je nutné tyto části před dal ším použitím důkladně...

Page 5: ...í vodou Nalijte 0 5 litru octového roztoku do konvice a zapněte konvici Ocet uvařte a ponechte v konvici 30 minut Vylijte ocet a propláchněte konvici čistou vodou Nalijte do konvice čistou vodu uvařte ji a vylijte V případě že se vodní kámen zcela nerozpustí postup opakujte Po ukončení vložte filtr 8 do konvice Vodní kámen je nutno pravidelně odstraňovat v opač ném případě může dojít k poškození v...

Page 6: ...kanie kondenzovanej vodnej pary po vonkajšej strane kanvice Nestavaj kanvicu na horúce predmety alebo do ich blíz kosti Neponáraj kanvicu ani napájaciu podložku do vody po čas napĺňania alebo umývania Daj pozor aby si nenamočil zástrčku napájacieho kábla V prípade že vodou budú zaliate vnútorné elektrické časti ako aj napájacia podložka pred opätovným zapo jením do siete ich dôkladne vysuš Dávaj p...

Page 7: ... l octu a zapni ho Uvar ocot a ponechaj ho v kanvici asi 30 minút Vylej ocot a kanvicu prepláchni čistou vodou Naplň kanvicu čerstvou vodou prevar po prevarení vylej V prípade že kameň ešte ostal na dne zopakuj činnosti Po ukončení činností vlož filter 8 do kanvice Zanedbanie odstraňovania vodného kameňa z kanvice môže spôsobiť jeho poškodenie Ekologicky vhodná likvidácia Obalový materiál nevyhadz...

Page 8: ...an levő víz ne fusson ki a tartályból A készüléket kizárólag vízforralásra szabad használni Tartózkodjon a fedél kinyitásától közvetlenül a víz felfor rását követően a kicsapódó vízgőz lefolyhat a készülék külsején Ne használja a készüléket forró tárgyakon és ne is tárol ja forró tárgyak közelében A készüléket és az aljzatot feltöltés vagy lemosás köz ben tilos vízbe tenni Ügyeljen arra hogy a hál...

Page 9: ...csonyabb vagy a felső szintjét meghaladó mennyiségű vizet 4 Zárja le a felelet 5 Helyezze rá a tartályt a készülék alapzatára 6 Csatlakoztassa a kábel dugóját a biztonsági dugóval fel szerelt konnektorhoz 7 A működést jelző LED fel fog gyulladni 8 Mikor a víz eléri a forráspontját a készülék automatiku san le fog kapcsolni és a kapcsoló visszatér az eredeti hely zetbe a LED jelző kialszik Tartós h...

Page 10: ...n funcţiune fierbătorul dacă cablul de alimen tare prezintă defecţiuni sau dacă observaţi deteriorări ale carcasei sale Nu scoateţi ştecărul din priza electrică trăgând de cablul de alimentare Nu deschideţi capacul imediat după fierberea apei pot fi degajaţi vapori de apă Nu aşezaţi fierbătorul pe obiecte fierbinţi sau în apropi erea lor RO Nu puneţi în apă nici suportul de alimentare nici fierbăt...

Page 11: ...suprafaţa interioară cu ajutorul unei cârpe moi muiate în oţet Pentru a îndepărta depunerile de pe suprafaţa interioară şi cea exterioară a fierbătorului ştergeţi o cu o cârpă muiată în oţet 4 Clătiţi fierbătorul cu apă curată Schimbarea filtrului îndepărtarea depunerilor de calcar În cazul în care apar depuneri de calcar pe fundul fierbăto rului ele trebuie îndepărtate În acest scop folosiţi oţet...

Page 12: ...сле кипячения воды чтобы не обжечься паром Не ставьте чайник на горячие поверхности или вбли зи них Во время мытья или наполнения чайника не погру жайте его в воду Следите за тем чтобы вода не попала на вилку пи тающего сетевого провода В случае если вода зальет внутренние электриче ские элементы или подставку перед следующим включением чайника в сеть его необходимо тщатель но осушить Избегайте ко...

Page 13: ...е в чайник фильтр 8 если он был ранее вынут 3 Налейте в чайник необходимое количество воды об ращая внимание на указатель уровня воды 3 Не наполняйте чайник ниже минимальной и выше максимальной отметки на указателе уровня воды 3 4 Закройте крышку 5 Поставьте чайник на подставку 4 6 Вложите вилку сетевого провода в розетку 7 Включите чайник нажимая на выключатель 6 дол жен загореться сигнальный инд...

Page 14: ...исъствието на деца Не включвайте каната ако захранващият кабел е по вреден или забележите повреда на корпуса Не изваждайте щепсела от контакта с дърпане за кабела Не отваряйте капака веднага след кипване на водата кондензираната водна пара може да изтече извън каната Не слагайте каната върху горещи предмети или бли зо до тях Не потапяйте каната или захранващата й основа във вода по време на напълв...

Page 15: ...мощта на мека кърпа навлажнена с препарат за миене на съдове За да отстраните котления камък от вътрешните и външ ните стени на каната изтрийте ги с кърпа намокрена с оцет 4 Изплакнете каната с чиста вода Вносителят производителят не отговаря за евентуални по вреди предизвикани от използване на уреда по начин несъот ветстващ на неговото предназначение или неправилната му употреба Вносителят произв...

Page 16: ...іщати чайник можна лише трима ючи його за ручку Чайник можна використовувати лише з оригінальною підставкою для даної моделі що входить у комплект Не наповнюйте чайник водою понад вказаний мак симальний об єм у процесі кип ятіння з нього може виливатися кипляча вода Використовуйте чайник виключно для кип ятіння води Не відкривайте кришку відразу після закипання води краплини конденсованої пари мож...

Page 17: ...айник після остигання при близно 15 хв його треба зняти з підставки знову поста вити на неї і увімкнути чайник за допомогою вимикача Якщо передбачається подальше використання чайника то немає необхідності витягати штепсель проводу жив лення з електророзетки Чищення і зберігання Мал C Чистити тільки холодний чайник 1 Витягнути штепсель проводу живлення з електроро зетки 2 Витягнути фільтр 3 Зовнішн...

Page 18: ...у виді транспорту Під час перевезення повинна бути усунена можли вість переміщенння виробів всередині тарнспорного засобу Під час транспротування залізницею перевезення по винно здійснюватися у критих вагонах або контейне рах дрібними чи повагонними відправками Під час транспортування виробів на пласких піддо нах вимоги до транспортування повинні відповідати ГОСТ 26663 або ГОСТ 19848 в разі завсто...

Page 19: ...am might condense and appear on the exterior of the kettle Do not place the kettle on or near hot objects Do not immerse the kettle or the power base in water when filling or washing the electric kettle Be careful not to wet the plug of the connecting cord In the event that water gets into the inside electric elements of the kettle or onto the power base carefully dry these elements before pluggin...

Page 20: ...f hard water film from the outside and inside walls of the kettle wipe them with a cloth moistened with vineger 4 Rinse the kettle with fresh water Filter replacement descaling In the event that scale builds up on the bottom of the kettle it needs to be removed 6 or 10 vinegar is used for this purpose Open the lid 5 Take out the filter 8 Wash the filter under running water Pour 0 5 l of vinegar an...

Page 21: ...Notes ...

Page 22: ...Notes ...

Reviews: