background image

20

Οδηγίες

 

Χρήσης

 / GR

ΟΔΗΓΙΕΣ

 

ΧΡΗΣΗΣ

Όλες

 

οι

 

ωτασπίδες

 

που

 

περιλαμβάνονται

 

στο

 

παρόν

 

φυλλάδιο

 

οδηγιών

 

διαθέτουν

 

κεφαλόδεσμο

 

ή

 

μπράτσα

 

με

 

ελατήριο

 

από

 

θερμοπλαστικό

 

υλικό

 

ή

 

ιμάντα

 

αυχένα

 

από

 

ανοξείδωτο

 

χάλυβα

 

και

 

μαξιλαράκια

 

γεμισμένα

 

με

 

αφρώδες

 

πλαστικό

 

υλικό

Οι

 

συγκεκριμένες

 

ωτασπίδες

 

προορίζονται

 

για

 

την

 

προστασία

 

του

 

χρήστη

 

από

 

επικίνδυνα

 

επίπεδα

 

θορύβου

 

όταν

 

χρησιμοποιούνται

 

σύμφωνα

 

με

 

τις

 

παρούσες

 

οδηγίες

 

χρήσης

Δεν

 

προβλέπεται

 

καμία

 

άλλη

 

χρήση

 

και

επομένως

 

απαγορεύεται

.

Διά

 

του

 

παρόντος

η

 Zekler Safety, 

δηλώνει

 

ότι

 

οι

 

ωτασπίδες

 

Zekler 

συμμορφώνονται

 

πλήρως

 

με

 

τον

 

κανονισμό

 PPE 

ΕΕ

 2016/425, 

την

 

Οδηγία

 RED 2014/53/

ΕΕ

 (

Ευρώπη

και

 

εφαρμοστέα

 

μέρη

 

των

 

εξής

 

προτύπων

:

 EN 352-1 (

Κεφαλόδεσμος

/

Λουράκι

 

λαιμού

)

 EN 352-3 (

Στήριγμα

 

κράνους

)

 EN 352-4 (

Σύστημα

 

ενεργής

 

ακρόασης

)

 EN 352-6 (

Εξωτερική

 

είσοδος

 

ήχου

)

 EN 352-8 (

Ραδιόφωνο

)

Το

 

πλήρες

 

κείμενο

 

της

 

Δήλωσης

 

Συμμόρφωσης

 

ΕΕ

 

διατίθεται

 

στην

 

εξής

 

διεύθυνση

 

στο

 Internet: www.zekler.com/

Declaration-of-conformity. 

Για

 

την

 

ιχνηλασιμότητα

ανατρέξτε

 

στην

 

ετικέτα

 

στο

 

εσωτερικό

 

του

 

καπακιού

 

του

 

διαμερίσματος

 

της

 

μπαταρίας

.

Έχει

 

υποβληθεί

 

σε

 

δοκιμές

 

σύμφωνα

 

με

 

την

 

Οδηγία

 RED 

(Radio Equipment Directive, 

Οδηγία

 

περί

 

ραδιοεξοπλισμού

2014/53/

ΕΕ

 (

Ευρώπη

από

 

τη

 Nemko, 

Κοινοποιημένος

 

οργανισμός

: 0470.

Το

 

συγκεκριμένο

 

προϊόν

 

καλύπτεται

 

από

 

τις

 

διατάξεις

 

της

 

Οδηγίας

 WEEE (2012/19/

ΕΕ

) (Waste Electrical and 

Electronic Equipment, 

Απόβλητα

 

Ηλεκτρικού

 

και

 

Ηλεκτρονικού

 

Εξοπλισμού

). 

Απαγορεύεται

 

η

 

απόρριψη

 

του

 

προϊόντος

 

σας

 

ως

 

αταξινόμητα

 

αστικά

 

απορρίμματα

Η

 

μπαταρία

 

πρέπει

 

να

 

απορρίπτεται

 

σύμφωνα

 

με

 

τους

 

εθνικούς

 

κανονισμούς

Χρησιμοποιήστε

 

το

 

τοπικό

 

σύστημα

 

ανακύκλωσης

 

για

 

ηλεκτρονικά

 

προϊόντα

Για

 

λόγους

 

ιχνηλασιμότητας

ανατρέξτε

 

στο

 

ρολόι

 

ημερομηνίας

 

στο

 

εσωτερικό

 

της

 

ωτασπίδας

.

Προειδοποίηση

!

Η

 

τήρηση

 

των

 

οδηγιών

 

χρήσης

 

είναι

 

ουσιαστικής

 

σημασίας

Η

 

μη

 

συμμόρφωση

 

θα

 

μπορούσε

 

να

 

έχει

 

ως

 

αποτέλεσμα

 

τη

 

δραστική

 

μείωση

 

της

 

εξασθένησης

 

θορύβου

 

και

 

να

 

καταλήξει

 

ενδεχομένως

 

σε

 

σοβαρό

 

τραυματισμό

.

Διαβάστε

 

αυτές

 

τις

 

οδηγίες

 

χρήσης

 

με

 

προσοχή

!

 

Οι

 

ωτοασπίδες

 

πρέπει

 

να

 

χρησιμοποιούνται

 

πάντα

 

σε

 

θορυβώδες

 

περιβάλλον

ώστε

 

να

 

παρέχεται

 

πλήρης

 

προστασία

Παρέχεται

 

πλήρης

 

προστασία

 

μόνο

 

εάν

 

φοράτε

 

τις

 

ωτοασπίδες

 

για

 

το

 

σύνολο

 

του

 

προβλεπόμενου

 

χρόνου

.

 

Η

 

ακουστικότητα

 

των

 

ηχητικών

 

σημάτων

 

κινδύνου

 

σε

 

συγκεκριμένο

 

χώρο

 

εργασίας

 

ενδέχεται

 

να

 

παρεμποδίζεται

 

σε

 

περίπτωση

 

υπερπροστασίας

όταν

 

χρησιμοποιείτε

 

ωτασπίδες

 

με

 

υπερβολικά

 

μεγάλη

 

απόδοση

 

στην

 

εξασθένηση

 

θορύβου

 

σε

 

σχέση

 

με

 

το

 

περιβάλλον

 

θορύβου

.

 

Ορισμένες

 

χημικές

 

ουσίες

 

μπορεί

 

να

 

έχουν

 

καταστροφικό

 

αποτέλεσμα

 

στο

 

συγκεκριμένο

 

προϊόν

Περισσότερες

 

πληροφορίες

 

διατίθενται

 

από

 

τον

 

κατασκευαστή

.

 

Φροντίστε

 

ώστε

 

οι

 

ωτασπίδες

 

να

 

ελέγχονται

 

τακτικά

 

για

 

λόγους

 

λειτουργικής

 

ετοιμότητας

.

 

Απαγορεύεται

 

η

 

χρήση

 

του

 

συγκεκριμένου

 

προϊόντος

 

σε

 

δυνητικά

 

εκρηκτική

 

ατμόσφαιρα

.

 

Οι

 

ιδιότητες

 

εξασθένησης

 

θορύβου

 

των

 

ωτασπίδων

 

μειώνονται

 

δραματικά

 

όταν

 

φοράτε

 

ταυτόχρονα

για

 

παράδειγμα

σκελετούς

 

γυαλιών

 

μεγάλου

 

πάχους

μάσκες

 

του

 

σκι

/

εφαρμοστές

 

κουκούλες

 

κεφαλής

κ

.

λπ

.

 

Η

 

χρήση

 

προστασίας

 

κατά

 

της

 

εφίδρωσης

/

υγειονομικής

 

προστασίας

 

πάνω

 

από

 

τους

 

δακτυλίους

 

στεγανοποίησης

 

μπορεί

 

να

 

μειώσει

 

τις

 

ιδιότητες

 

εξασθένησης

 

θορύβου

 

των

 

ωτοασπίδων

.

 

Οι

 

ωτασπίδες

 

και

 

ιδιαίτερα

 

τα

 

μαξιλαράκια

 

ενδέχεται

 

να

 

φθαρούν

 

από

 

τη

 

χρήση

 

και

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

εξετάζονται

 

συχνά

 

για

 

ρωγμές

 

και

 

διαρροές

.

 

Σε

 

περίπτωση

 

εμφάνισης

 

ρωγμών

 

ή

 

πρόκλησης

 

ζημιάς

 

απορρίψτε

 

το

 

προϊόν

 

αμέσως

.

 

Το

 

κιτ

 

υγιεινής

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

αντικαθίσταται

 

τουλάχιστον

 

δύο

 

φορές

 

το

 

έτος

Φροντίστε

 

να

 

επιλέξετε

 

τον

 

σωστό

 

τύπο

 

κιτ

 

υγιεινής

 

για

 

τις

 

ωτοασπίδες

 

σας

.

 

Καθαρίστε

 

το

 

προϊόν

 

με

 

μαλακό

 

σαπούνι

Φροντίστε

 

ώστε

 

το

 

απορρυπαντικό

 

που

 

θα

 

χρησιμοποιήσετε

 

να

 

μην

 

ερεθίζει

 

την

 

επιδερμίδα

Μη

 

βυθίσετε

 

το

 

προϊόν

 

σε

 

νερό

Όταν

 

έχουν

 

υγρανθεί

γυρίστε

 

τις

 

επενδύσεις

 

προς

 

τα

 

έξω

 

και

 

αφαιρέστε

 

τα

 

μαξιλαράκια

ώστε

 

να

 

στεγνώσουν

Αφαιρέστε

 

τις

 

μπαταρίες

.

 

Οι

 

ωτασπίδες

 

πρέπει

 

να

 

φυλάσσονται

 

σε

 

στεγνό

καθαρό

 

περιβάλλον

 

και

 

σε

 

σημείο

 

που

 

δεν

 

εκτίθεται

 

απευθείας

 

στο

 

ηλιακό

 

φως

π

.

χ

στο

 

εσωτερικό

 

της

 

αρχικής

 

συσκευασίας

.

 

Αυτό

 

το

 

μέσο

 

προστασίας

 

της

 

ακοής

 

παρέχεται

 

με

 

δυνατότητα

 

εξασθένησης

 

εξαρτώμενη

 

από

 

τη

 

στάθμη

 

θορύβου

Ο

 

χρήστης

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

ελέγχει

 

τη

 

λειτουργία

 

πριν

 

από

 

τη

 

χρήση

Σε

 

περίπτωση

 

που

 

παρατηρηθεί

 

παραμόρφωση

 

ή

 

αστοχία

ο

 

χρήστης

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

ανατρέξει

 

στις

 

συμβουλές

 

του

 

κατασκευαστή

 

σχετικά

 

με

 

τη

 

συντήρηση

 

και

 

την

 

αντικατάσταση

 

της

 

μπαταρίας

 

Προειδοποίηση

Η

 

απόδοση

 

ενδέχεται

 

να

 

υποβαθμιστεί

 

με

 

τη

 

χρήση

 

της

 

μπαταρίας

Η

 

αναμενόμενη

 

τυπική

 

περίοδος

 

συνεχούς

 

χρήσης

 

του

 

μέσου

 

προστασίας

 

της

 

ακοής

 

είναι

 

62/56 

ώρες

 120/130/1000 

ώρες

 

Προειδοποίηση

Η

 

ισχύς

 

εξόδου

 

του

 

εξαρτώμενου

 

από

 

τη

 

στάθμη

 

θορύβου

 

κυκλώματος

 

του

 

συγκεκριμένου

 

μέσου

 

προστασίας

 

της

 

ακοής

 

ενδέχεται

 

να

 

υπερβαίνει

 

τη

 

στάθμη

 

του

 

εξωτερικού

 

θορύβου

.

Τοποθέτηση

 & 

ρύθμιση

 (A)

Απομακρύνετε

 

τα

 

μαλλιά

 

από

 

τα

 

αυτιά

 

σας

 

και

 

τοποθετήστε

 

τις

 

ωτασπίδες

 

πάνω

 

από

 

τα

 

αυτιά

 

ώστε

 

να

 

εφαρμόζουν

 

άνετα

 

και

 

εφαρμοστά

Φροντίστε

 

ώστε

 

τα

 

αυτιά

 

σας

 

να

 

περικλείονται

 

τελείως

 

από

 

τις

 

ωτασπίδες

 

και

 

η

 

πίεση

 

γύρω

 

από

 

αυτά

 

να

 

ασκείται

 

ομοιόμορφα

.

Κεφαλόδεσμος

 (A1)

Ρυθμίστε

 

το

 

μέγεθος

 

του

 

κεφαλόδεσμου

ώστε

 

να

 

ακουμπά

 

απαλά

 

στην

 

κορυφή

 

του

 

κεφαλιού

 

σας

.

Τοποθέτηση

 

σε

 

κράνος

/

καπέλο

 (A2)

Ωθήστε

 

το

 

εξάρτημα

 

προσαρμογής

 

σε

 

κράνος

 

των

 

ωτασπίδων

 

μέσα

 

στην

 

υποδοχή

 

του

 

κράνους

ώστε

 

να

 

ασφαλιστεί

 

κατάλληλα

Τοποθετήστε

 

τις

 

ωτοασπίδες

 

επάνω

 

από

 

τα

 

αυτιά

 

σας

 

και

 

πιέστε

 

τις

 

προς

 

τα

 

μέσα

 

έως

 

ότου

 

ακούσετε

 

έναν

 

χαρακτηριστικό

 

ήχο

 (

κλικ

). 

Ρυθμίστε

 

τις

 

ωτασπίδες

 

και

 

το

 

κράνος

 

ώστε

 

να

 

επιτύχετε

 

τέλεια

 

εφαρμογή

 

στο

 

κεφάλι

 

σας

.

Summary of Contents for 412R

Page 1: ...4 45 PT Instru es do utilizador 16 17 EE Kasutussuunised 46 47 IT Istruzioni per l uso 18 19 LV Lieto anas instrukcija 48 49 GR 20 21 LT Naudotojo instrukcija 50 51 TR Kullan c talimatlar 22 23 DK Bru...

Page 2: ...5 A2 PZT GmbH Bismarckstrasse 264 B 26389 WIlhelmshaven Germany Notiifed Body 1974 Notiifed by ZLSC8 Environmental operating requirements 20 55 C 90 humidity Do not leave the product in direct sunligh...

Page 3: ...30 mm x x x Bjornklader Balance AC 30 mm x x x Casco PF 100 AS S M L 30 mm x x x Centurion Concept 30 mm x x Cerva Alpin worker 30 mm x x JSP EVO 2 30 mm x x x JSP EVO 3 30 mm x x x JSP MK 7 30 mm x...

Page 4: ...E 1 3 2 F On...

Page 5: ...G...

Page 6: ...tentially explosive atmosphere This product may be adversely affected by certain chemical substances Further information should be sought from the manufacturer Ensure that the hearing protectors are r...

Page 7: ...rn the dial marked 1 to switch on the radio Continue turning clockwise to increase the volume In the event of poor reception conditions the radio automatically switches from stereo to mono mode to mai...

Page 8: ...vironnement explosif La r duction sonore peut tre fortement affect e de mani re n gative en utilisant par exemple des lunettes avec des montures paisses un passe montagne etc L ajustement des capuchon...

Page 9: ...tomatiquement du mode st r o en mono pour conserver la meilleure qualit du son possible S lecteur de fr quence canal voir ifg E2 Tournez le bouton marqu 2 pour s lectionner une station radio La bande...

Page 10: ...ccione regularmente el estado de los auriculares de protecci n para garantizar su funcionamiento Este producto no debe utilizarse en entornos explosivos La atenuaci n ac stica de los auriculares de pr...

Page 11: ...emergencia en el lugar de trabajo Volumen On Off Gire el bot n marcado 1 para activar este aparato Siga girando el bot n a derechas para incrementar el volumen Si las condiciones de recepci n son mal...

Page 12: ...eten Umgebungen Die Schalld mmwirkung des Geh rsch tzers kann z B durch dicke Brillenb gel oder das Tragen einer M tze usw erheblich beeintr chtigt werden Die Anwendung von Schwei absorbern Hygieneaul...

Page 13: ...o automatisch von Stereo zu Mono um eine bestm gliche Tonqualit t aufrechtzuerhalten Frequenz Sendereinstellung siehe Abb E2 Drehen Sie am Steller mit der Bezeichnung 2 um den Sender einzustellen Das...

Page 14: ...rbescherming regelmatig Gebruik het product niet in explosieve omgevingen De geluidsdemping van de gehoorbescherming kan dramatisch afnemen bij het gebruik van b v een dik brilmontuur skimasker etc He...

Page 15: ...htsom om het volume te verhogen Bij een minder goede ontvangst schakelt de radio automatisch over van stereo naar mono om een zo goed mogelijke geluidskwaliteit te behouden Frequentie kanaalkiezer zie...

Page 16: ...em ambientes potencialmente explosivos As propriedades de atenua o de ru do dos protetores auditivos podem diminuir drasticamente quando usados com por exemplo arma es grossas de culos m scaras de es...

Page 17: ...recep o o r dio muda automaticamente de est reo para mono para manter a melhor qualidade de udio poss vel Selector de frequ ncia canal veja a Figura E2 Rode o bot o rotativo marcado 2 para escolher a...

Page 18: ...ore Non utilizzare questo prodotto in ambienti esplosivi L effetto di attenuazione sonora delle cufifeantirumore pu diminuire notevolmente in caso di utilizzo ad es di occhiali dalle stanghette spesse...

Page 19: ...ario per aumentare il volume In caso di ricezione dififcoltosa la radio passa automaticamente da Stereo a Mono per mantenere la migliore qualit del suono possibile Selettore di frequenza canale vedere...

Page 20: ...RED 2014 53 EN 352 1 EN 352 3 EN 352 4 EN 352 6 EN 352 8 Internet www zekler com Declaration of conformity RED Radio Equipment Directive 2014 53 Nemko 0470 WEEE 2012 19 Waste Electrical and Electroni...

Page 21: ...4 C5 C6 C7 C8 C9 S M L D D D1 D2 D3 D4 56 64 cm EN 352 3 HK3 E1 412R 412RH 412RD 412RDH 82 dB A On Off 1 E2 2 b 88 108 MHz AM 540 1700 KHz 4 E3 412D 412DH 412RD 412RDH 82 dB A On Off 3 E 412RD 412RDH...

Page 22: ...laklavalar vb ile kullan ld nda nemli l de azalabilir S zd rmazl k halkalar n n zerinde tere kar hijyenik koruyucu kullan m kulak koruyucunun g r lt y azaltma performans n d rebilir Kulak koruyucular...

Page 23: ...se ici bak n z ekil E2 Radyo istasyonu se mek i in 2 yaz l kadran evirin Radyo frekans aral AM 540 1700 KHz FM 88 108 MHz dir 4 Aktif dinleme bak n z ekil E3 412D 412DH 412RD 412RDH Kulak koruyucunun...

Page 24: ...chr ni sluchu Tento produkt nepou vejte v prost ed s potenci ln m rizikem v buchu inek tlumen hluku chr ni e sluchu se m e podstatn omezit p i pou v n nap klad s br lemi se siln mi r me ky ly a sk mi...

Page 25: ...p jmu r dio automaticky p epne ze stereofonn ho re imu na monofonn aby byla zaji t na optim ln kvalita zvuku P ep na frekvence kan lu viz obr E2 Ot en m knolf kus ozna en m 2 m e vyb rat rozhlasov st...

Page 26: ...i u v robcu Zabezpe te aby boli chr ni e sluchu pravidelne kontrolovan i s v poriadku Tento v robok nepou vajte v potenci lne v bu nej atmosf re Vlastnosti tlmenia hluku chr ni mi sluchu sa m u zna ne...

Page 27: ...v ot an gomb ka v smere pohybu hodinov ch ru i iek V pr pade slab ho pr jmu sa r dio automaticky prepne z re imu stereo do re imu mono aby sa zachovala optim lna kvalita zvuku Prep na frekvencie kan l...

Page 28: ...o Dok adniejsze informacje na ten temat zapewnia producent Upewnij si e ochronniki s uchu s regularnie sprawdzane pod k tem sprawno ci serwisowej Produktu nie nale y u ywa w rodowisku potencjalnie wyb...

Page 29: ...monofoniczny w celu zapewnienia jak najlepszej jako ci odbieranej audycji Wyb r cz stotliwo ci stacji radiowej patrz rys E2 W celu dokonania wyboru stacji radiowej obracaj pokr t o oznaczone 2 Radiood...

Page 30: ...szeresen ellen rzi szervizel s tekintet ben Ne haszn lja a term ket potenci lisan robban svesz lyes helyen A hall sv d zajkisz r si tulajdons gai cs kkenhetnek ha vastag szem vegkerettel s maszkkal st...

Page 31: ...v teli k r lm nyek k z tt a r di automatikusan sztere ll sb l mon ll sba kapcsol hogy fenntartsa az optim lis hangmin s get Frekvencia csatornav laszt L sd E2 bra Ford tsa el az 2 felirat kapcsol t a...

Page 32: ...obnost du enja hrupa se lahko pri itniku sluha mo no zmanj a kadar ga nosite na primer z debelimi okvirji za o ala smu arskimi maskami podkapami itd Z uporabo za ite proti znojenju ali higienske za it...

Page 33: ...optimalna kakovost zvoka Preklopnik frekvence kanala Glejte sliko E2 Za izbiro radijske postaje obrnite gumb z oznako 2 Radijsko frekven no obmo je je FM 88 108 MHz AM 540 1700 KHz 4 Aktivno poslu an...

Page 34: ...provjeravani radi u inkovitosti i svrhovitosti Nemojte koristiti ovaj proizvod u potencijalno eksplozivnoj atmosferi Svojstva prigu ivanja buke titnika za u i mogu biti zna ajno smanjena prilikom no...

Page 35: ...asno e U slu aju slabog prijama signala radio automatski prelazi sa stereo na mono prijam za odr avanje optimalne kvalitete zvuka Izbornik frekvencije kanala slika E2 Okrenite gumb ozna en sa 2 za izb...

Page 36: ...36 BG Zekler Safety Zekler 2016 425 2014 53 EN 352 1 EN 352 3 EN 352 4 EN 352 6 EN 352 8 E www zekler com Declaration of conformity RED 2014 53 E Nemko 0470 2012 19 E 100 120 130 1000 1 2 1 2 3...

Page 37: ...C1 2 3 C4 5 6 7 8 C9 S M L D D D1 D2 D3 D4 56 64 EN 352 3 HK3 E1 412R 412RH 412RD 412RDH 82 dB 1 E2 2 FM 88 108 MHz AM 540 1700 KHz 4 E3 412D 412DH 412RD 412RDH 82 dB 3 E 412RD 412RDH F 263 mV 3 5 G...

Page 38: ...unt veriifcate n mod regulat pentru a stabili dac func ioneaz corespunz tor Nu utiliza i acest produs ntr o atmosfer cu poten ial exploziv Propriet ile sistemului de protec ie a auzului de atenuare a...

Page 39: ...la locul de munc Volum Deschis nchis On Off Roti i butonul rotativ marcat 1 pentru a porni radioul Continua i s roti i n sens orar pentru a cre te volumul n cazul unor condi ii de recep ie slabe radio...

Page 40: ...MK Zekler Safety Zekler PPE 2016 425 RED 2014 53 E EN 352 1 EN 352 3 EN 352 4 EN 352 6 EN 352 8 www zekler com Declaration of conformity RED 2014 53 E Nemko 0470 WEEE 2012 19 EU 100 120 130 1000 A A1...

Page 41: ...3 C4 5 6 7 8 C9 S M L D D D1 D2 D3 D4 56 64 cm EN 352 3 HK3 E1 412R 412RH 412RD 412RDH 82 dB A 1 E2 2 88 108 MHz FM AM 540 1700 KHz 4 E3 412D 412DH 412RD 412RDH 82 dB A 3 E 412RD 412RDH F 263 mV 3 5...

Page 42: ...Zekler PPE EU 2016 425 RED Directive 2014 53 EU EN 352 1 EN 352 3 EN 352 4 EN 352 6 EN 352 8 www zekler com Declaration of conformity Directive RED 2014 53 EU Nemko 0470 WEEE Directive 2012 19 EU 100...

Page 43: ...5 C C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 S M L D D D1 D2 D3 D4 56 64 EN 352 3 HK3 E1 412R 412RH 412RD 412RDH 82 A 1 E2 2 FM 88 108 AM 540 1700 K 4 E3 412D 412DH 412RD 412RDH 82 A 3 E 412RD 412RDH F 263 mV 3 5...

Page 44: ...da se drasti no smanje kada se nose zajedno sa npr nao arima sa debelim okvirom skija kim maskama fantomkama itd Stavljanje za tite od znojenja higijenske za tite preko zaptivnih prstenova mo e da sma...

Page 45: ...b radio se automatski prebacuje iz stereo re ima u mono re im kako bi odr ao najbolji mogu i kvalitet zvuka Bira frekvencije kanala E2 Okre ite broj anik 2 da biste birali radio stanice Opseg frekvenc...

Page 46: ...dused v ivad m rgatavalt v heneda kui neid kasutatakse n iteks koos paksude prilliraamide suusamaskide sukkmaskidega jms Higit kke h gieenilise katte kasutamine tihendusr ngaste peal v ib kahandada ku...

Page 47: ...amiseks automaatselt stereo re iimilt mono re iimile Sageduse kanali valija vt Joonis E2 Raadiojaama valimiseks keerake ketast t hisega 2 Raadio sagedusvahemik on FM 88 108 MHz AM 540 1700 KHz 4 Aktii...

Page 48: ...ka dzirdes aizsargu der gums tiek regul ri p rbaud ts Dzirdes aizsarga trok u sl p anas pa bas var b tiski samazin ties ja to izmanto kop ar brill m ar biezu ietvaru sl po anas mask m balaklav m utt...

Page 49: ...t to pulkste r d t ja virzien lai palielin tu ska umu Gad jum ja radio stacijai ir v j sign ls radio autom tiski p rsl dzas no stereo uz mono re mu nodro inot optim lu ska as kvalit ti Frekvences kan...

Page 50: ...apsaugos priemon s b t reguliariai patikrinamos ar nereikalinga technin prie i ra Nenaudokite io produkto galimai sprogioje aplinkoje Klausos apsaugos priemoni triuk mo silpninimo savyb s gali smarkia...

Page 51: ...u 1 Nor dami padidinti garsum sukite toliau pagal laikrod io rodykl Esant prastoms radijo signal pri mimo s lygoms radijas automati kai persijungia i stereo mono re im kad garso kokyb b t optimali Da...

Page 52: ...r H rev rnets st jd mpende egenskaber kan forringes meget ved brug af f eks kraftige brillest nger elefanthuer etc Brug af sved hygiejnebeskyttelse p puderne kan reducere h rev rnets st jd mpning T tn...

Page 53: ...kvalitet som muligt Frekvens kanalv lger se billede E2 Drej p knappen m rket 2 for at v lge radiokanal Radioens frekvensomfang er FM 88 108 MHz AM 540 1700 KHz 4 Medh r se billede E3 412D 412DH 412RD...

Page 54: ...rtelefoner kan orsaka h rselneds ttning hos vissa individer Anv nd inte produkten i explosiva milj er Vissa kemiska mnen kan ha en nedbrytande effekt p denna produkt Mer information ifnnstillg nglig i...

Page 55: ...rs mras P Av Volym Vrid p ratten m rkt 1 f r att aktivera radion Forts tt att vrida medsols f r att ka volymen Vid s mre mottagningsf rh llanden kopplar radion automatiskt ver fr n Stereo till Mono f...

Page 56: ...ebriller osv Bruk av svette hygienevern over tetningsringene kan redusere h rselsvernets lyddemping Tetningsringene er utsatt for slitasje og du b r kontrollere regelmessig at ingen av delene er utsli...

Page 57: ...3b Vri p knotten merket 2 for velge radiostasjon Radioens frekvensomr de er FM 88 108 MHz AM 540 1700 KHz 4 Medh ring se bilde E3 412D 412DH 412RD 412RDH H rselsvernet er utstyrt med aktiv volumfunks...

Page 58: ...tta r j hdysvaarallisessa ymp rist ss Paksujen silm lasisankojen hiihtohupun tms k ytt voi v hent huomattavasti kuulonsuojainten suojaustehoa Hiki hygieniasuojien k ytt korvatyynyjen p ll voi v hent k...

Page 59: ...uus kanavanvalitsin katso kuva E2 Valitse radioasema kiert m ll 2 nuppia Radion taajuusalue on FM 88 108 MHz AM 540 1700 KHz 4 nitason s tyminen katso kuva E3 412D 412DH 412RD 412RDH Kuulonsuojaimet o...

Page 60: ...hl fanna geta minnka verulega egar r eru nota ar me ykkum gleraugnaumgj r um sk agleraugum lambh shettum o s frv Notkun svita hreinindavarnarb na ar yifr ttihringina getur dregi r h va adeyifnguheyrna...

Page 61: ...stere m n til a vi halda h marks hlj mg um T ni r saveljari sj Mynd E2 Sn i 2 takkanum til a velja r s T nisvi tvarpsins er FM 88 108 MHz AM 540 1700 KHz 4 Virk hlustun sj Mynd E3 412D 412DH 412RD 412...

Page 62: ...62 RU Zekler Safety Zekler EU 2016 425 2014 43 RED EN 352 1 EN 352 3 EN 352 4 EN 352 6 EN 352 8 www zekler com Declaration of conformity RED 2014 53 Nemko 0470 WEEE 2012 19 120 130 1000 1 2 1...

Page 63: ...RU 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 C9 S M L D D D1 D2 D3 D4 56 64 EN 352 3 HK3 E1 412R 412RH 412RD 412RDH 82 1 E2 2 88 108 AM 540 1700 K 4 E3 412D 412DH 412RD 412RDH 82 3 E 412RD 412RDH F 263 mV 3 5 G 1 5 1...

Page 64: ...120 A A1 A3 B 1 2 3 4 5 C C1 C3 C4 C5 C6 C6 C8 C9 C10 S M L Zekler Safety AB EU 2016 425 2014 53 EU EN 352 1 EN 352 3 EN 352 4 EN 352 6 EN 352 8 EU www zekler com Declaration of conformity 2014 53 EU...

Page 65: ...65 SA A A 1 A 2 A 3 A 4 A 5 A 6 A 7 A 8 B C D D D1 D2 D3 D4 64 56 3 EN 352 HK3 1 2 3 4 5 E1 82 A 1 E2 2 FM 88 108 AM 540 1700 4 E3 82 A 3 E...

Page 66: ...__ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ __...

Page 67: ...__ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ ______________________________________ __...

Page 68: ...19 03 Print no 17296_rev5 Zekler Safety 523 85 Ulricehamn S Sweden www zekler com...

Reviews: