background image

34

35

Állványra rögzítés

A  ZEISS VICTORY FL-sorozat távcsövei a ZEISS univerzális távcső-állványadapterrel a 
kereskedelemben kapható összes fotóállványra felerősíthetők.

 Rendelési szám: ZEISS Alu állvány set 1778-480

 Rendelési szám: ZEISS távcső állványadapter 52 83 87

Ápolás és karbantartás

A ZEISS távcsövek különösebb ápolást nem igényelnek. 
A lencsékre került durva szennyeződés részecskéket (pl. homokot) letörölni nem szabad, ehelyett 
le kell fújni, vagy szőrecsettel kell eltávolítani őket.
Az ujjlenyomatok egy idő után megtámadhatják a lencsék felületét. 
A lencsék felületének legegyszerűbb tisztítási módja a rálehelés utáni tiszta optikai 
tisztítókendővel vagy optikai tisztítópapírral történő áttörlés.
Az optikán különösen a trópusokon előforduló gombabevonat ellen segít a száraz tárolás és a 
külső lencsefelületek állandóan jó szellőztetése.

Figyelem!

Semmiképpen ne nézzen a távcsővel a napba vagy lézerfénybe! 
Ez súlyos szemsérülésekhez vezethet.

Tartozékok ZEISS VICTORY távcsövekhez  T* FL

1

Álu allvány set 
videofejjel és hordszíjjal 

1778-480

Binofix univerzális állványrögzítő
minden távcsőmodellhez

52 83 87

Légpárnás Air Cell hordszíj
a rendkívül kényelmes viseletért. 
A villámzárnak köszönhetően gyorsan rögzíthető

52 91 13

3x12 nagyító előtét 
megháromszorozza a távcső nagyítását

52 20 12

Adapter für ZEISS VICTORY 32 T* FL / 
 42 T* FL / 56 T* FL távcsövekhez

52 83 77

1

 A tartozékok nem részei a szállítási terjedelemnek!

A kivitel és a szállítási terjedelem megváltoztatásának jogát a műszaki fejlesztés érdekében 
fenntartjuk.

A képélesség beállítása

A távcsövet középső beállítószerkezettel (fókuszáló gomb, 

Fig. 3/C

) és dioptriakiegyenlítővel 

látták el. A dioptriakiegyenlítő akkor aktiválódik, ha a fókuszáló gombot 

(Fig. 3/C)

 

felfelé 

húzzák

.

A beállításhoz csukja be a jobb szemét, és a 

középső beállítószerkezettel

 

(Fig. 3/C)

 állítsa 

élesre a távcső 

bal

 oldali felében látható képet. Ezután csukja be a bal szemét, és – amennyiben 

szükséges – a 

dioptria kiegyenlítővel

 állítsa be a távcső 

jobb

 oldali felének képélességét.

A dioptriabeállító (kihúzott fókuszáló gomb mellett látható, 

Fig. 3

) skálával illetve 

„+”

 és 

„–”

 jellel rendelkezik, továbbá nulla állásában (0 dioptriánál) reteszelődik. A skála osztásai 

támpontként szolgálnak (a dioptriakiegyenlítés beállítása különböző felhasználók számára).
Ha ez a beállítás befejeződött, tolja a fókuszáló gombot ismét teljesen lefelé.

Javaslat:

 Mindig ugyanazt az objektumot használja a két kép élességének beállításához!

Az élesség különböző távolságokra történő további beállításához már csak a fókuszáló gombot 

(Fig. 3/C)

 kell használnia. Ha a fókuszáló hengerének átmenő bordája a csuklós szerkezeten 

található nyílon

 (Fig. 3/D)

 áll, akkor a távcső végtelenre van beállítva. Ennek feltétele, hogy a 

dioptriakiegyenlítő nulla állásban (0 dioptrián) reteszelve legyen.

A hordszíj és a védősapkák felhelyezése

A hordszíj, az objektív és a szemlencse védősapkái a csomagolásban találhatók. Ezeket a 

Fig. 

4. + 5

. megfelelően a távcsövön található fülekre kell erősíteni, illetve a hordszíjjal a távcsőre 

kell rögzíteni.

Javaslat: 

A hordszíjat csak egyszer fűzze át a szemlencse védősapkájának fülén. A hordszíj 

hosszát az 

Fig. 5

. látható módon történő felhelyezés előtt a kívánt méretre be kell állítani.

A másik oldalon ugyanabban a sorrendben járjon el. Saját megítélés szerint a szemlencse 
védősapkáját csak az egyik oldalon is befűzheti.

A lencsevédő alkalmazása

A lencsevédő sapka kattanózárral illeszkedik az irányzékra.
A távcső használata előtt tolja le a védősapkát mutatóujjával. 
A megfigyelés befejezése után a lencsék védelme érdekében mindenkor helyezze fel a védősapkát.

Az objektív védősapkáit a 

Fig. 6

 látható módon kell a távcsőre szerelni.

Summary of Contents for VICTORY 8x32 T* FL

Page 1: ...u ytkowania Haszn lati utas t s ZEISS VICTORY 32 T FL ZEISS PIONIER SEIT 1846 1375 600 03 2014 ZEISS VICTORY This product may be covered by one or more of the following United States patents US6542302...

Page 2: ...optrienausgleich wird aktiviert wenn der Fokussierknopf Fig 3 C nach oben gezogen wird Zum Einstellen schlie en Sie das rechte Auge und stellen Sie mit dem Mitteltrieb Fig 3 C das Bild in der linken F...

Page 3: ...Trageriemen luftgepolstert f r besonders hohen Tragekomfort Dank Schnellverschl ssen schnell anzubringen 52 91 13 Vergr erungsvorsatz 3x12 Mono verdreifacht die Fernglasvergr erung 52 20 12 Adapter f...

Page 4: ...For focusing close your right eye and focus the image in the left barrel using the centre focusing mechanism Fig 3 C Then close your left eye and if necessary adjust the focus in the right barrel usin...

Page 5: ...52 91 13 Attachment for magnification 3x12 Mono for 3 times extra power 52 20 12 Adapter for ZEISS VICTORY 32 T FL 42 T FL 56 T FL 52 83 77 1 Accessories are not included in delivery Subject to chang...

Page 6: ...ss dent une molette centrale bouton de mise au point Fig 3 C et un correcteur d am tropie qui est activ lorsque le bouton de mise au point Fig 3 C est tir vers le haut Proc der au r glage en fermant l...

Page 7: ...o et bretelle de transport 1778 480 Monture de tr pied universelle Binofix adapt e tous les mod les de jumelles 52 83 87 Courroie Air Cell Rembourrage air pour courroie Air Cell pour un confort de po...

Page 8: ...C posizionato in alto Per la regolazione della messa a fuoco chiudere l occhio destro ed impostare con il sistema di focalizzazione Fig 3 C l immagine nella met sinistra del binocolo Successivamente...

Page 9: ...3 Attacco per ingrandimento 3x12 Mono triplica l ingrandimento binocolo 52 20 12 Adattatore per ZEISS VICTORY 32 T FL 42 T FL 56 T FL 52 83 77 1 Accessori non compresi nella dotazione Con riserva di e...

Page 10: ...i n central mando de enfoque Fig 3 C y un ajuste de las dioptr as La compensaci n de las dioptr as se activa tirando hacia arriba el bot n de enfoque Fig 3 C Para realizar el ajuste necesario cierre e...

Page 11: ...de colocar gracias a los cierres r pidos 52 91 13 Suplemento de aumento 3x12 Mono triplica el aumento de los prism ticos 52 20 12 Adaptador para ZEISS VICTORY 32 T FL 42 T FL 56 T FL 52 83 77 1 Los a...

Page 12: ...Blunda med h ger ga och st ll med hj lp av inst llningshjulet Fig 3 C in bilden i v nstra kikarhalvan skarpt Blunda sedan med v nster ga och st ll om n dv ndigt in sk rpan i h gra kikarhalvan med dio...

Page 13: ...3 F rstoringstillsats 3x12 Mono f r tredubblad f rstoring 52 20 12 Adapter f r ZEISS VICTORY 32 T FL 42 T FL 56 T FL 52 83 77 1 Tillbeh r medf ljer inte vid k p Tillverkaren f rbeh ller sig ndringar i...

Page 14: ...kuj cy Fig 3 C jest wyci gany do g ry Aby ustawi ostro zamknij prawe oko i wyreguluj przy pomocy mechanizmu centralnego Fig 3 C obraz w lewej po owie lornetki Teraz zamknij lewe oko i w razie potrzeby...

Page 15: ...dzi ki zamkni ciom do szybkiego monta u 52 91 13 Przystawka powi kszaj ca 3x12 Mono potr jnie zwi ksza wsp czynnik powi kszenia lornetki 52 20 12 Adapter do lornetki ZEISS VICTORY 32 T FL 42 T FL 56...

Page 16: ...28 ZEISS Fig 1 Fig 2 Fig 1 e Fig 3 Fig 3 Fig 3 Fig 3 0 Fig 3 Fig 3 D 0 Fig 4 5 Fig 5...

Page 17: ...30 31 ZEISS VICTORY T FL1 1778 480 Binofix 52 83 87 Air Cell 52 91 13 3 12 52 20 12 ZEISS VICTORY 32 T FL 42 T FL 56 T FL 52 83 77 1 Fig 6 ZEISS VICTORY FL ZEISS ZEISS 1778 480 ZEISS 52 83 87 ZEISS...

Page 18: ...szemkagyl k tiszt t sa s cser je A szemkagyl k a teljes egys g csere vagy tiszt t s c lj b l a t vcs r l lecsavarhat k Ehhez a szemkagyl t felfel tk z sig el kell ford tani majd ugyanabba az ir nyba t...

Page 19: ...Fig 3 C felfel h zz k A be ll t shoz csukja be a jobb szem t s a k z ps be ll t szerkezettel Fig 3 C ll tsa lesre a t vcs bal oldali fel ben l that k pet Ezut n csukja be a bal szem t s amennyiben sz...

Page 20: ...5 6 Legr videbb k zeli be ll t s m 2 2 2 2 2 3 3 Dipotriakiegyenl t s be ll t si tartom nya 4 dpt 4 dpt 4 dpt 4 dpt 4 dpt 4 dpt 4 dpt Szemt vols g min max mm 52 74 52 74 54 76 54 76 54 76 55 76 55 76...

Reviews: