23
Desserrer le levier de blocage (7), ainsi
que la vis qui se trouve sur le côté de la
monture d’optique (6), en les tour nant
vers la gauche. Basculer ensuite le système
de téléloupe K vers l’avant jusqu’en butée.
Une glissière permet alors de retirer par
l’avant la monture d’optique (6) et le
système de téléloupe K (1) (figure 13).
Insérer le système de téléloupe choisi
dans la monture de l’optique (6) et la
fixer de nouveau au support.
Girar la palanca (7) hacia la izquierda y
soltar el tornillo lateral de la montura de
la óptica (6) y desplazar el sistema de
telemicroscopio K hacia adelante, hasta
llegar al tope. La montura (6) con el
sistema de telemicroscopio K (1) se retira
hacia adelante moviéndola a lo largo de
una guía (Fig. 13).
Introducir en la montura (6) el sistema de
telemicroscopio binocular deseado y volver
a fijar ésta en el soporte.
Girar la leva (7) verso la sinistra e allentare
la vite laterale sulla montatura delle
ottiche (6). Spostare il sistema ingrandente
K in avanti fino ad arrivare all’arresto.
La montatura (6) insieme al sistema
ingrandente K (1) si rimuovono in avanti
spostandola nella sua guida. (Fig. 13).
Inserire il sistema ingrandente, a seconda
delle necessità, nella montatura (6),
che verrà nuovamente fissata al supporto.
Remplacement
du système de téléloupe K
Sustitución del sistema de
telemicro s copio binocular K
Sostituzione del sistema
ingrandente K