background image

4. 

Fissare la fascetta a staffa.

Fascetta a staffa

Con il piede sul pavimento, tirare verso l'alto la fascetta a staffa 

fino al punto in cui non possa allentarsi, fissare la fascetta al 

prodotto, quindi applicare una pressione decisa alla fascetta di 

fissaggio.

* Non tirare la fascetta verso l'alto con un'eccessiva forza, 

in quanto ciò potrebbe causare problemi cutanei e/o 

circolatori.

5. 

Tirare la doppia fascetta di controllo inversione per fissarla al prodotto. 

L'effetto della doppia fascetta di controllo inversione varia in funzione della direzione in cui viene tirata.

  Se la fascetta viene tirata verso 

l'alto in diagonale:

① 

 Se la fascetta viene tirata verso l'alto in 

diagonale: L'inversione risulta limitata 

in quanto la fascetta non estensibile 

è contratta.

Doppia fascetta 
di controllo 
inversione

Fascetta 
estensibile

Fascetta non 
estensibile

Fascetta 
estensibile

Doppia fascetta 
di controllo 
inversione

  

Se la fascetta viene tirata 

lateralmente (verso l'interno):

② 

 Se la fascetta viene tirata 

lateralmente (verso l'interno): 

L'instabilità da lato a lato risulta 

limitata, in quanto la fascetta 

estensibile è fortemente allungata.

6. 

Fissare la fascetta con il logo.

Fascetta con 
logo

Vista lato interno (lato dell'alluce)

Avvolgere attorno alla caviglia la fascetta con il logo (

), farla 

passare nell'anello (

), ripiegarla all'indietro e fissarla (

).

* Non stringere eccessivamente le fascette, in quanto ciò può 

bloccare la circolazione verso il piede o causare problemi 

cutanei e/o circolatori.

7.

 Assicurarsi che il prodotto non sia allentato o posizionato in modo errato. Se si prova una sensazione di disagio, ripetere 

tutti i passaggi dall'inizio per fissare nuovamente il prodotto.

<Vista posteriore>

Prodotto fissato correttamente (piede destro)

<Vista lato interno>

<Vista frontale>

* Nell'illustrazione, il logo è rivolto in 

avanti. La posizione del logo non 

cade sempre al centro. La posizione 

può variare in base ai singoli 

utilizzatori.

* Regolare la fascetta con il logo per 

quanto necessario a garantire la 

corretta aderenza del prodotto.

Limitazione di responsabilità:

* Le specifiche e l'aspetto del prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso, ai fini del miglioramento del prodotto.
* Nello smaltimento di questo prodotto, assicurarsi di seguire tutte le disposizioni di smaltimento e le normative specificate dal governo locale.
* Adottiamo tutte le misure possibili per garantire la qualità del prodotto; se tuttavia si dovessero riscontrare nei nostri prodotti eventuali difetti, è possibile contattare Nippon 

Sigmax Co., Ltd.

Summary of Contents for A1

Page 1: ...ing the product be sure to put it on in the correct orientation top bottom inside outside front back Follow the attachment steps in order to use this product correctly Do not wrap the main body of the...

Page 2: ...he ZAMST logo and temporarily fasten it to the main body to make the product easy to apply 2 Position your ankle at right angle open the rear entry of the product and slide your foot into the opening...

Page 3: ...ig toe side Wrap the strap bearing the logo around your ankle pass it through the loop fold it back and fasten it Do not overtighten the straps as doing so may cut off blood circulation to the foot or...

Page 4: ...article depuis un certain temps r ajustez le au besoin L application d une pression constante sur une longue p riode peut entra ner des probl mes circulatoires ou cutan s Lorsque vous utilisez ce pro...

Page 5: ...et fixez la temporairement au corps principal de l article pour faciliter l ajustement 2 Placez votre cheville en angle droit ouvrez l ouverture arriere de l article et glissez y votre pied Centre du...

Page 6: ...t rieur c t du gros orteil Entourez la sangle avec le logo autour de la cheville passez la dans la boucle repliez la et fixez la Ne serrez pas trop les sangles car cela pourrait couper la circulation...

Page 7: ...l producto por un largo periodo de tiempo reaj stelo cuando sea necesario Aplicar una presi n constante durante un largo per odo de tiempo puede causar problemas cut neos y o circulatorios Cuando util...

Page 8: ...abr chela temporalmente a la unidad principal para que el producto sea m s f cil de colocar 2 Coloque el tobillo con el ngulo correcto abra la entrada trasera del producto e introduzca el pie por la...

Page 9: ...dedo gordo Col quese la correa con el logotipo alrededor del tobillo introd zcala por la hebilla d blela hacia atr s y a continuaci n abr chela No tire demasiado fuerte de las correas ya que de lo con...

Page 10: ...a bonne taille Ne portez pas ce produit pour dormir Si le produit est port pendant une longue p riode r ajustez le si n cessaire Une pression constante pendant une longue p riode peut provoquer des pr...

Page 11: ...a temporairement l l ment principal pour faciliter la mise en place du produit 2 Positionnez votre cheville a un angle droit ouvrez l arriere du produit et glissez votre pied dans l ouverture par l ar...

Page 12: ...le logo Sangle portant le logo Vue lat rale int rieure c t gros orteil Enroulez la sangle portant le logo autour de la cheville passez la dans la boucle repliez la et fixez la Ne serrez pas trop les s...

Page 13: ...se necessario L applicazione di una pressione costante per un periodo di tempo prolungato pu causare problemi cutanei e o circolatori Quando si utilizza il prodotto assicurarsi di posizionarlo nell o...

Page 14: ...e fissarla temporaneamente all unit principale per facilitare l applicazione del prodotto 2 Posizionare la caviglia nell angolazione corretta aprire l apertura posteriore del prodotto e far scivolare...

Page 15: ...n il logo Fascetta con logo Vista lato interno lato dell alluce Avvolgere attorno alla caviglia la fascetta con il logo farla passare nell anello ripiegarla all indietro e fissarla Non stringere ecces...

Page 16: ...t product gebruikt Draag het product niet tijdens het slapen Als u het product gedurende langere tijd draagt kunt u het zo nodig tussentijds aanpassen De uitoefening van constante druk gedurende een l...

Page 17: ...en maak de band tijdelijk vast aan het hoofdgedeelte zodat u het product gemakkelijker kunt aanbrengen 2 Zet uw enkel in een rechte hoek open de achterinstap van het product en schuif uw voet vanaf de...

Page 18: ...et het logo Binnenaanzicht kant grote teen Wikkel de band met het logo om uw enkel leid de band door de lus vouw de band terug en maak de band vast Trek banden niet te strak aan om te voorkomen dat de...

Page 19: ...nachjustieren Die Anwendung von konstantem Druck ber einen l ngeren Zeitraum hinweg kann zu Haut oder Kreislaufproblemen f hren Achten Sie bei der Verwendung des Produkts darauf dass es in der richti...

Page 20: ...en Sie ihn vor bergehend am Hauptteil des Produkts damit sich das Produkt leicht anlegen l sst 2 Stellen Sie Ihr Fu gelenk in einen rechten Winkel ffnen Sie den hinteren Einstieg des Produkts und schi...

Page 21: ...mit Logo Innenseitenansicht gro e Zehenseite Wickeln Sie den Riemen mit dem Logo um Ihren Kn chel f hren Sie ihn durch die Schlaufe falten Sie ihn zur ck und befestigen Sie ihn Ziehen Sie die Riemen n...

Reviews: