background image

ESQUEMA Y EQUIPAMIENTO

(3)   Asiento inflable

(1)   Capota de proa

(2)   Cabito

(4)   Válvula

(5)   Capota de popa

( )

Inflelo con un inflador Z-pro u otro inflador concebido para inflar embarcaciones u otro producto inflable a bajo presión. Estos infladores
tienen un tubo y adaptadores previstos para las valvulas que equipan este producto. Despliegue el producto sobre una superficie lisa y

MONTAJE / INFLADO

(2) Cuerpo de válvula

tienen un tubo y adaptadores previstos para las valvulas que equipan este producto. Despliegue el producto sobre una superficie lisa y
limpia.

1. Válvula(s) de cámaras laterales y válvula de fondo - Ver dibujo contiguo:
    Desenroscar el tapón de la válvula (1), enroscar el cuerpo de la válvula (2) dentro de
    la base de la válvula (3); Tenga cuidado de dejar la válvula bien posicionada dentro de
    la apertura de la funda y que este fácil de acceso. Insertar la extremidad del tubo del
    inflador dentro de la válvula y inflar hasta alcanzar el nivel de presión recomendado.
    Tras el inflado, cerrar y apretar bien todas las válvulas con sus tapones (en el
    sentido de las agujas de un reloj).

(1) Tapón de válvula

2. Comprobar que el cuerpo de la válvula este bien apretado del todo (2) en la base con
    el fin de asegurar una buena estanqueidad.

3. Nivel de presión máxima: 

la presión de utilización de este producto es de:

    

0,1 bar (= 100 mbar = 1,45PSI). No la sobrepasen.

(3) Base de válvula

(2) Cuerpo de válvula

    Una pequeña huida de aire antes del cierre de las válvulas con sus tapones es
    normal; el tapón es el que asegura la estanqueidad. Para desinflar, desenroscar el
    cuerpo de la válvula (2) de su base (3).

La utilización de un compresor alta presión y alto caudal puede dañar el producto y invalidar la garantia. Si deja su
producto expuesto en pleno sol, desinflarlo ligeramente para evitar que el material se estire excesivamente. La
temperatura ambiente tiene une incidencia en el nivel de presión de las cámaras de aire: una variación de 1°C

4. Orden en el inflado: a respetar imperativamente (ver esquema contiguo):
   (1) Inflar primero las cámaras laterales.
   (2) Por ultimo inflar el fondo.

temperatura ambiente tiene une incidencia en el nivel de presión de las cámaras de aire: una variación de 1°C
lleva una variación de presión dentro de una cámara de +/- 4 mbar (0,06psi).

16

Summary of Contents for PIONEER Kayak PIO340

Page 1: ...OWNER S MANUAL MANUEL D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D USO MANUAL DE USUARIO PIONEER Kayak Model PIO340...

Page 2: ...2...

Page 3: ...nd equipment must not exceed maximum weight capacity Do not operate the kayak under the influence of drugs or alcohol Wear a helmet hen appropriate Wear a helmet when appropriate Do not paddle alone C...

Page 4: ...release air from the side tubes pump will have a hose and adapters to fit the valves on this kayak Choose a smooth and clean surface to unfold your kayak 2 Please screw the valve insert 2 tightly agai...

Page 5: ...ct is used for normal recreational purposes Check with your local Z pro office for details on the length of this warranty which varies for different countries The warranty does not cover any puncture...

Page 6: ...t tre sous la surveillance permanente d un adulte habitu la pratique de ce sport Le port de v tements isothermes est fortement conseill L eau froide ainsi que des conditions climatiques d favorables p...

Page 7: ...propre toutes les valves avec leur capuchon dans le sens des aiguilles d une montre N B une l g re fuite d air avant la fermeture des valves avec leur capuchon est normale seul le capuchon des valves...

Page 8: ...ssez s cher 24 H avant de regonfler Ga de tout e at e de pa at o o s de po t e des e a ts Les dommages sur les soudures ne doivent en aucun cas tre r par s l aide de colle Seul le fabricant du kayak e...

Page 9: ...oder Drogen Fahren Sie das Kajak nicht unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen Tragen Sie einen Helm Wenn es die Umst nde erfordern Gehen Sie nicht alleine zum paddeln Kinder m ssen von einer geei...

Page 10: ...n leichtes Entweichen der Luft ist normal Nur eine fest verschraubte Kappe des 2 Ventileinsatz 1 Ventilkappe 3 Ventilfu 2 Um eine korrekte Dichtheit zu erreichen versichern Sie sich dass Ventil 2 fest...

Page 11: ...Sie alle Reparaturen an einem gut bel fteten Ort durch Vermeiden Sie es die D mpfe das Klebers einzuatmen Vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut oder Augen Halten Sie Kinder von Kleber und L sungsmit...

Page 12: ...da kayak che copra la schiena non alti come i giubbotti nautici Non superare la capacit di carico o il numero di persone consentiti N l tt l i fl di l l d h Non usare la canoa sotto l influenza di alc...

Page 13: ...gliere aria dalle valvole svitare la parte di mezzo della valvola 2 dalla parte alla base 3 1 Tappo della valvola kayak 2 Inserto valvola valvole svitare la parte di mezzo della valvola 2 dalla parte...

Page 14: ...ogni applicazione 5 Quando il terzo strato di colla ha preso applichi senza premere la pezza di gomma e poi l aggiusti se necessario Prema le bolle d aria se ce n dal centro verso il bordo della pezza...

Page 15: ...r siempre acompa ado Los ni os deben estar bajo vigilancia permanente de un adulto acostumbrado a la pr ctica de este deporte Es aconsejado estar vestido con ropa isot rmica El agua fr a y las condici...

Page 16: ...las con sus tapones en el sentido de las agujas de un reloj 1 Tap n de v lvula 2 Comprobar que el cuerpo de la v lvula este bien apretado del todo 2 en la base con el fin de asegurar una buena estanqu...

Page 17: ...en el parche evacuar las burbujas de aire desde el centro hacia el exterior y planear los bordes 6 Dejar secar 24h antes de volver a inflar Los da os de soldaduras nunca deben de ser reparadas con pe...

Page 18: ...Z pro Pioneer Kayak PIO340 EN ISO 6185 1 Standard TYPE 340 11 2 88 34 6 kg lb 11 24 2 200 440 kg lb PIO340 cm in cm in 340 11 2 88 34 6 11 24 2 200 440 PIO340 18...

Page 19: ...3 1 4 2 5 Z pro Z pro 1 1 3 2 2 1 2 2 3 2 2 3 0 25bar 3 60psi 250mBar 0 50bar 7 25psi 500mBar 4 1 2 1 4 mBar 0 06 PSI 19...

Page 20: ...1 2 3 4 1 7Cm 2 3 4 5 3 5 10 15 6 24 20...

Page 21: ...21...

Page 22: ...SC 29690 U S A Telephone 864 835 0057 Head Office Woosung I B Co Ltd 331 10 Hyosung Dong Gyeyang Gu Incheon Korea Telephone 82 32 555 8001 Facsimile 82 32 555 8003 www com Telephone 00 33 0 3 89 62 5...

Reviews: