background image

ZEICHNUNG

(2)   Leine

(4)   Ventil

(3)   Aufblasbarer Sitz

(1)   Abdeckung

( )

(5)   Abdeckung

Pumpen Sie Ihr FLASH mit einer Pumpe von Z-Pro oder einer Pumpe die für das aufpumpen aufblasbarer Artikel geeignet ist. Diese
Pumpen besitzen eine Spitze oder Adapter, die in die Ventile diese Kajaks passen. Wählen Sie einen glatten und sauberen Untergrund

AUFBAUANLEITUNG / DAS AUFPUMPEN

Pumpen besitzen eine Spitze oder Adapter, die in die Ventile diese Kajaks passen. Wählen Sie einen glatten und sauberen Untergrund
um Ihr Kajak aufzupumpen.

1. Ventil(e) der Seitenkammern und Bodenventil - siehe Zeichnung anbei.
    Schrauben Sie die Ventilkappe ab(1). Schrauben Sie das Ventil(2) auf die Ventilbasis(3)
    und prüfen Sie ob dieses genau in der Huellenoeffnung fest sitzt und leicht zu erreichen
    ist. Stecken Sie die  Pumpenspitze in die Ventilöffnung und pumpen Sie bis Sie den
    empfohlenen Betriebsdruck erreicht haben.  Danach verschließen Sie das Ventil (im
    Uhrzeigersinn drehen)und versichern Sie sich dass alle Ventile fest verschraubt sind.
    Ein leichtes Entweichen der Luft ist normal. Nur eine fest verschraubte Kappe des

(2) Ventileinsatz

(1) Ventilkappe

(3) Ventilfuß

2. Um eine korrekte Dichtheit zu erreichen, versichern Sie sich dass Ventil (2) fest auf der
    Ventilbasis geschraubt ist.

3. Max. Luftdruck : 

der richtige Luftdruck für dieses Produkt ist :

    

0,1 bar / 1,45 psi (= 100 mbar) . Gehen Sie nicht darueber.

4. Bitte beachten Sie die Aufblassenquenz. (siehe Zeichnung anbei)

pp

    Ventils sichert eine totale Dichtheit. Um Luft abzulassen, schrauben Sie das Ventil (2)
    von der Ventilbasis (3) ab.

4. Bitte beachten Sie die Aufblassenquenz. (siehe Zeichnung anbei)
    (1) Erst die Seitenkammern aufblasen.
    (2) Als Letzte die Bodenkammer aufblasen.

Verwenden Sie weder Kompressor noch Druckluftflaschen. Dies kann zu Beschädigungen führen und somit zum
Verlust jeglichen Garantieanspruchs. Seien Sie bei hohen Außentemperaturen vorsichtig. Wenn Sie Ihr Kajak in
der Sonne liegen lassen, sollten Sie aus Sicherheitsgründen immer etwas Luft ablassen. Die Temperatur hat groß
en Einfluss auf den Druck: eine Veränderung von 1°C bewirkt eine Druckveränderung in der Kammer von +/- 4

en Einfluss auf den Druck: eine Veränderung von 1 C bewirkt eine Druckveränderung in der Kammer von +/ 4
mbar (0,06 psi).

10

Summary of Contents for PIONEER Kayak PIO340

Page 1: ...OWNER S MANUAL MANUEL D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D USO MANUAL DE USUARIO PIONEER Kayak Model PIO340...

Page 2: ...2...

Page 3: ...nd equipment must not exceed maximum weight capacity Do not operate the kayak under the influence of drugs or alcohol Wear a helmet hen appropriate Wear a helmet when appropriate Do not paddle alone C...

Page 4: ...release air from the side tubes pump will have a hose and adapters to fit the valves on this kayak Choose a smooth and clean surface to unfold your kayak 2 Please screw the valve insert 2 tightly agai...

Page 5: ...ct is used for normal recreational purposes Check with your local Z pro office for details on the length of this warranty which varies for different countries The warranty does not cover any puncture...

Page 6: ...t tre sous la surveillance permanente d un adulte habitu la pratique de ce sport Le port de v tements isothermes est fortement conseill L eau froide ainsi que des conditions climatiques d favorables p...

Page 7: ...propre toutes les valves avec leur capuchon dans le sens des aiguilles d une montre N B une l g re fuite d air avant la fermeture des valves avec leur capuchon est normale seul le capuchon des valves...

Page 8: ...ssez s cher 24 H avant de regonfler Ga de tout e at e de pa at o o s de po t e des e a ts Les dommages sur les soudures ne doivent en aucun cas tre r par s l aide de colle Seul le fabricant du kayak e...

Page 9: ...oder Drogen Fahren Sie das Kajak nicht unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen Tragen Sie einen Helm Wenn es die Umst nde erfordern Gehen Sie nicht alleine zum paddeln Kinder m ssen von einer geei...

Page 10: ...n leichtes Entweichen der Luft ist normal Nur eine fest verschraubte Kappe des 2 Ventileinsatz 1 Ventilkappe 3 Ventilfu 2 Um eine korrekte Dichtheit zu erreichen versichern Sie sich dass Ventil 2 fest...

Page 11: ...Sie alle Reparaturen an einem gut bel fteten Ort durch Vermeiden Sie es die D mpfe das Klebers einzuatmen Vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut oder Augen Halten Sie Kinder von Kleber und L sungsmit...

Page 12: ...da kayak che copra la schiena non alti come i giubbotti nautici Non superare la capacit di carico o il numero di persone consentiti N l tt l i fl di l l d h Non usare la canoa sotto l influenza di alc...

Page 13: ...gliere aria dalle valvole svitare la parte di mezzo della valvola 2 dalla parte alla base 3 1 Tappo della valvola kayak 2 Inserto valvola valvole svitare la parte di mezzo della valvola 2 dalla parte...

Page 14: ...ogni applicazione 5 Quando il terzo strato di colla ha preso applichi senza premere la pezza di gomma e poi l aggiusti se necessario Prema le bolle d aria se ce n dal centro verso il bordo della pezza...

Page 15: ...r siempre acompa ado Los ni os deben estar bajo vigilancia permanente de un adulto acostumbrado a la pr ctica de este deporte Es aconsejado estar vestido con ropa isot rmica El agua fr a y las condici...

Page 16: ...las con sus tapones en el sentido de las agujas de un reloj 1 Tap n de v lvula 2 Comprobar que el cuerpo de la v lvula este bien apretado del todo 2 en la base con el fin de asegurar una buena estanqu...

Page 17: ...en el parche evacuar las burbujas de aire desde el centro hacia el exterior y planear los bordes 6 Dejar secar 24h antes de volver a inflar Los da os de soldaduras nunca deben de ser reparadas con pe...

Page 18: ...Z pro Pioneer Kayak PIO340 EN ISO 6185 1 Standard TYPE 340 11 2 88 34 6 kg lb 11 24 2 200 440 kg lb PIO340 cm in cm in 340 11 2 88 34 6 11 24 2 200 440 PIO340 18...

Page 19: ...3 1 4 2 5 Z pro Z pro 1 1 3 2 2 1 2 2 3 2 2 3 0 25bar 3 60psi 250mBar 0 50bar 7 25psi 500mBar 4 1 2 1 4 mBar 0 06 PSI 19...

Page 20: ...1 2 3 4 1 7Cm 2 3 4 5 3 5 10 15 6 24 20...

Page 21: ...21...

Page 22: ...SC 29690 U S A Telephone 864 835 0057 Head Office Woosung I B Co Ltd 331 10 Hyosung Dong Gyeyang Gu Incheon Korea Telephone 82 32 555 8001 Facsimile 82 32 555 8003 www com Telephone 00 33 0 3 89 62 5...

Reviews: