Yukon EXTEND LRS-1000 Instructions Manual Download Page 13

DESCRIPTION

Le  télémètre  à  laser

 

Extend  LRS-1000 

– 

c

'

est  un  appareil  optique 

électronique portable,   associant les fonctions d

'

un télémètre et d

'

un 

appareil de mesure de la vitesse.  Le principe de  fonctionnement est 
le suivant: la diode à laser émet, par l

'

intermédiaire d

'

une voie optique, 

un train d

'

impulsion invisibles, qui sont réfléchies par l

'

objet observé et 

réceptionnées  ensuite    par  le  récepteur  de  l

'

appareil.  L

'

appareil 

calcule le temps de parcours de l

'

impulsion aller et retour et affiche les 

données.  Le télémètre permet de mesurer la distance jusqu

'

à un objet 

fixe ou un objet qui est en mouvement, ainsi que d

'

observer cet objet.   

L

'

appareil  est muni d

'

une fonction de mesure de la vitesse des objets 

se déplaçant à une vitesse

 jusqu'à

 100

 

km

/

h

.   

Les  avantages  de  l

'

appareil  sont

haute

 

précision,  mesure  rapide, 

consommation  d

'

énergie  faible,  interruption  d

'

alimentation 

automatique,  classe  de  protection  contre  l

'

humidité  IPX5  etc. 

L

'

indicateur de but et les autres désignations sur l

'

afficheur sont en 

lignes fines permettant d

'

éviter le recouvrement de l

'

objet observé

.

Les performances de l

'

appareil sont les suivantes:

11

faible puissance d

'

émission   du signal, donc   ne présente aucun 

danger pour  les yeux de l

'

homme,

haute précision de mesure,

poids et encombrement faibles,

facilité

 

d

'

utilisation. 

L

'

appareil est alimenté par une seule batterie de type CR2/3V.  

Les  domaines  d

'

utilisation  du  télémètre  sont  les  suivants:  voyages, 

tourisme, golf, chasse, repos au sein de la nature etc. 

Inserimento di pila:

Svitare il coperchio del contenitore 

di pila nel senso antiorario.

Inserire la pila CR2, ricordare della polarita' indicata nel contenitore di 
pila (veda fig.).
Avvitare il coperchio del contenitore di pila.

(

7

)

 

Nota:

  Nel  caso  dell'indicazione  di  scarica  pila,  cambiare 

immediatamente  la  pila  per  evitare  errori  possibili  durante  la 
misurazione. Se lo strumento non e' usato da tempo, togliere la pila.

USO

Misurazione di distanza

Guardare l'oggetto nell'oculare 

(3)

.

Regolare l'incisivita' dell'immagine girando l'oculare 

(3)

Per accendere lo strumento premere bottone “ON” 

(4)

 entro due 

secondi.
Se  acceso,  lo  strumento  funziona  on  default  nel  modo  di 
misurazione  della  distanza,  sul  display  viene  visualizzata  l'icona 
“Range”. 
Mettere l'indicatore in forma del rettangolo sull'oggetto qui distanza 
desiderate a misurare. Premere brevemente il bottone “ON” 

(4)

 – 

sul display nella parte inferiore viene visualizzato il valore.

Mesures

 

de

 

pr

é

caution

Le  télémètre 

Extend  LRS-1000

  fonctionne  avec

 

  le  laser,  non 

dangereux pour les yeux. Toutefois

certaines

 

mesures

 

de

 

pr

é

caution

 

sont

 

à prévoir

:

Ne pas mettre en marche le télémètre lorsqu

'

il est orienté vers les 

yeux de l

'

homme ou lorsque vous regardez dans l

'

objectif de 

l

'

appareil.

Stocker l

'

appareil hors de la portée des enfants.

Se  durante  la  misurazione  della  distanza  il 
livello di riflessione e' troppo basso, sul display 
viene visualizzato il segno “----”. Ne caso della 
misurazione della distanza buona, sul display 
nella  parte  inferiore  viene  visualizzata 
l'indicazione “Quality >>>>> ” . Il numero di piu' 
segni  “  >  ”  significa  il  livello  maggiore  di 
riflessione del segnale. Il numero massimo dei 
segni “ > ” – sei. 

38

Summary of Contents for EXTEND LRS-1000

Page 1: ...I N S T R U C T I O N S www yukonopticsglobal com LASER RANGEFINDER EXTEND LRS 1000...

Page 2: ...ON ON...

Page 3: ...Telemetro a laser Extend LRS 1000 34 41 Tel metro l ser Extend LRS 1000 26 33 Laser Entfernungsmesser Extend LRS 1000 18 25 T l m tre laser Extend LRS 1000 10 17 Laser Rangefinder Extend LRS 1000 2 9...

Page 4: ...Operating temperature Speed measurement range Speed measurement accuracy Auto power off Dimensions mm inch Weight without with battery g oz 27051 1000 1094 1 5 6 24 24 7 17 4 3000 activations IPX5 CR2...

Page 5: ...uto power off IPX5 water resistance etc Thanks to their compact dimensions the target indicators as well as all screen inscriptions and signs do not overlay the target The unit has a low power of sign...

Page 6: ...ator Aiming mark centre this over a target distance is shown in four digits In case of error four dashes show up KM h indicates speed kilometers per hour M S meters per second Indications M meter and...

Page 7: ...ws up the battery should be replaced immediately failure to do this may mean that measurements are not accurate Remove the battery if the unit will not be used for a long time 1 2 3 4 5 6 7 ON Mode Re...

Page 8: ...y pressed as the object moves The distance will update automatically Measuring speed Press the Mode 5 button to switch to the speed measurement mode Speed icon will appear in the upper part of the dis...

Page 9: ...t conditions fog haze rain snow etc Ranging performance can degrade in bright conditions or when ranging towards the sun When measuring range to a small sized target located more that 400 meters away...

Page 10: ...e in from the cold This is normal condensation should disappear within one hour Do not subject the unit to mechanical damage Keep it away from fire 8 CONSERVAZIONE Conservare lo strumento nel luogo se...

Page 11: ...attori quail copndizioni di illuminazione nebbia velo pioggia neve ecc I risultati di misurazione possono essere meno precisi nel tempo pieno del sole o nel caso del telemetro direzionato al sole Se l...

Page 12: ...l modo Misurazione di velocita Premere il bottone Mode 5 per accendere il modo di misurazione di velocita Sul display viene visualizzata l icona Speed Mettere l indicatore in forma del rettangolo sull...

Page 13: ...in de la nature etc Inserimento di pila Svitare il coperchio del contenitore di pila nel senso antiorario Inserire la pila CR2 ricordare della polarita indicata nel contenitore di pila veda fig Avvita...

Page 14: ...les 4 traits s affichent KM h affichage de la vitesse kilom tres heure M S m tres seconde En mode de fonctionnement mesure de la distance sont utilis es les symboles M m tre and Y yard Ne pas d monte...

Page 15: ...surazione di velocita indicazione di trasmissione di segnale laser indicatore di bersaglio Usarlo per messa al centro di bersaglio distanza a quattro numeri Nel caso di errore sul display ci sono 4 tr...

Page 16: ...ivelati Il telemetro permette di misurare la distanza all oggetto immobile o in movimento lento nonche eseguire osservazione dell oggetto Lo strumento e anche dotato della funzione di misurazione dell...

Page 17: ...es dispositifs sp ciaux destin s la mesure de la vitesse Permutation des unit s de mesure Afin de permuter les unit s de mesure de la distance au cours de la mesure de celle ci appuyez pendant deux se...

Page 18: ...poussi re utilisez un pinceau doux Nettoyez les l ments optiques si n cessaire avec un bout de coton doux imbib d alcool thylique ou d un produit sp cial destin au nettoyage des lentilles rev tues Il...

Page 19: ...ficultad que hacia los grandes En la precisi n de medici n influyen tales factores como condiciones de iluminaci n bruma neblina lluvia nieve etc Los resultados de medici n pueden ser menos precisos d...

Page 20: ...ntalla se visualiza el pictograma Speed Apunte el indicador en forma rectangular sobre el objeto hacia el cual quiere medir la distancia Apriete brevemente el bot n ON 4 en la parte inferior de la pan...

Page 21: ...n paar wichtige Vorsichtsma nahmen die man bedenken sollte Schalten Sie den Entfernungsmesser nicht ein wenn er auf ein menschliches Auge gezielt ist oder wenn Sie von der Objektivseite in die Optik s...

Page 22: ...e Distanz wird mit vier Ziffern aus gedr ckt Im Fehlerfall werden auf dem Display vier Striche abgebildet KM h Kilometer pro Stunde M S Meter pro Sekunde sind die Geschwingigkeitsanzeigen Im Modus der...

Page 23: ...tel metro Speed r gimen de medici n de velocidad indicaci n de transmisi n de se al l ser indicador del objetivo Se utiliza para ajustar al centro del objetivo la distancia se visualiza por cuatro d g...

Page 24: ...el metro Extend LRS 1000 se utiliza un l ser seguro para los ojos Sin embargo hace falta recordar sobre algunas medidas de precauci n Drehen Sie den Deckel des Batteriebeh lters gegen den Uhrzeigersin...

Page 25: ...ndigkeitsmessung zu aktivieren Auf dem Display erscheint das Piktogramm Speed Richten Sie den rechtwinkligen Anzeiger auf das reflektierende Objekt Dr cken Sie kurz auf die Taste ON 4 auf dem Display...

Page 26: ...Zielen Lichtverh ltnisse Dunst Nebel Regen k nnen die Distanzmessung beeinflussen Die Messergebnisse k nnen bei sonnigem Wetter weniger genau sein Wenn der Entfernungsmesser gegen die Sonne gerichtet...

Reviews: