Yukon EXTEND LRS-1000 Instructions Manual Download Page 11

TROUBLESHOOTING

Problem

Possible cause

Solution

Rangefinder 
does not provide 
range.

Make sure that 
the “ON” button has 
been pressed. 

In front of the receiver 
lens or objective lens 
there is an object that 
prevents signal 
transmission.       

The unit is not held 
steadily when 
measuring. 

The battery has 
expired. 

Press the “ON” 
button. 

Make sure that the 
lenses are not 
blocked by your 
hand or fingers. 

Do not stress the 
unit when 
measuring.    

Insert a new CR2 
battery. 

9

CONDIZIONI D'USO SPECIALI

La precisione e la distznaza di misurazione dipende da coefficiente 
di  riflessione  della  superficie  di  bersaglio  e  dale  condizioni 
meteorologiche. Coefficiente di riflessione dipende dai fattori quail: 
testura,  colore,  dimensione  e  forma  di  bersaglio.  Di  solito 
coefficiente di riflessione e' piu' alto deglo oggetti di colori chiari o di 
superficie lucidata.
La misurazione della distanza a bersaglio fine e' piu' difficile che 
bersagio grande.
La precisione di misurazione e' funzione di fattori quail: copndizioni 
di  illuminazione,  nebbia,  velo,  pioggia,  neve  ecc.  I  risultati  di 
misurazione possono essere meno precisi nel tempo pieno del sole 
o nel caso del telemetro direzionato al sole

Se la misurazione viene effettuata sull'oggetto allontanato a piu' di 
400 

m

, ed esso non e' di grande misura, misurare o con stativo o 

appoggiare I gomiti su qualsiasi superficie. E' necessario per tremito 
di  mani  e  difficolta'  di  mettere  il  raggio  sull'oggetto  alla  distanza 
grande.

MANUTENZIONE DELLO STRUMENTO

Pulire  la  superficie  esterna  con  tessuto  leggermente  impregnato 
con detergente sintetico. Rimuovere polvere dale lenti con pennello 
morbido.  Se  necessario,  pulire  l'ottica  con  salvetta  di  cotone 
impregnata con etanolo o liquido speciale per lenti con rivestimento.
Se lo strumento e' messo dal freddo al luogo coperto, la condensa 
puo' essere formata sulle superfici ottiche. E' normale, entro un ora 
la condensa sparisce.
E'  vietato  smontare  lo  strumento.  Nel  caso  di  guasti  mandare  lo 
strumento al produttore, non provare di aggiustare lo strumento da 
solo.
Eliminare urti dello strumento o altri guasti meccanici. Conservare lo 
strumento lontano dal fuoco ed acqua.

40

Summary of Contents for EXTEND LRS-1000

Page 1: ...I N S T R U C T I O N S www yukonopticsglobal com LASER RANGEFINDER EXTEND LRS 1000...

Page 2: ...ON ON...

Page 3: ...Telemetro a laser Extend LRS 1000 34 41 Tel metro l ser Extend LRS 1000 26 33 Laser Entfernungsmesser Extend LRS 1000 18 25 T l m tre laser Extend LRS 1000 10 17 Laser Rangefinder Extend LRS 1000 2 9...

Page 4: ...Operating temperature Speed measurement range Speed measurement accuracy Auto power off Dimensions mm inch Weight without with battery g oz 27051 1000 1094 1 5 6 24 24 7 17 4 3000 activations IPX5 CR2...

Page 5: ...uto power off IPX5 water resistance etc Thanks to their compact dimensions the target indicators as well as all screen inscriptions and signs do not overlay the target The unit has a low power of sign...

Page 6: ...ator Aiming mark centre this over a target distance is shown in four digits In case of error four dashes show up KM h indicates speed kilometers per hour M S meters per second Indications M meter and...

Page 7: ...ws up the battery should be replaced immediately failure to do this may mean that measurements are not accurate Remove the battery if the unit will not be used for a long time 1 2 3 4 5 6 7 ON Mode Re...

Page 8: ...y pressed as the object moves The distance will update automatically Measuring speed Press the Mode 5 button to switch to the speed measurement mode Speed icon will appear in the upper part of the dis...

Page 9: ...t conditions fog haze rain snow etc Ranging performance can degrade in bright conditions or when ranging towards the sun When measuring range to a small sized target located more that 400 meters away...

Page 10: ...e in from the cold This is normal condensation should disappear within one hour Do not subject the unit to mechanical damage Keep it away from fire 8 CONSERVAZIONE Conservare lo strumento nel luogo se...

Page 11: ...attori quail copndizioni di illuminazione nebbia velo pioggia neve ecc I risultati di misurazione possono essere meno precisi nel tempo pieno del sole o nel caso del telemetro direzionato al sole Se l...

Page 12: ...l modo Misurazione di velocita Premere il bottone Mode 5 per accendere il modo di misurazione di velocita Sul display viene visualizzata l icona Speed Mettere l indicatore in forma del rettangolo sull...

Page 13: ...in de la nature etc Inserimento di pila Svitare il coperchio del contenitore di pila nel senso antiorario Inserire la pila CR2 ricordare della polarita indicata nel contenitore di pila veda fig Avvita...

Page 14: ...les 4 traits s affichent KM h affichage de la vitesse kilom tres heure M S m tres seconde En mode de fonctionnement mesure de la distance sont utilis es les symboles M m tre and Y yard Ne pas d monte...

Page 15: ...surazione di velocita indicazione di trasmissione di segnale laser indicatore di bersaglio Usarlo per messa al centro di bersaglio distanza a quattro numeri Nel caso di errore sul display ci sono 4 tr...

Page 16: ...ivelati Il telemetro permette di misurare la distanza all oggetto immobile o in movimento lento nonche eseguire osservazione dell oggetto Lo strumento e anche dotato della funzione di misurazione dell...

Page 17: ...es dispositifs sp ciaux destin s la mesure de la vitesse Permutation des unit s de mesure Afin de permuter les unit s de mesure de la distance au cours de la mesure de celle ci appuyez pendant deux se...

Page 18: ...poussi re utilisez un pinceau doux Nettoyez les l ments optiques si n cessaire avec un bout de coton doux imbib d alcool thylique ou d un produit sp cial destin au nettoyage des lentilles rev tues Il...

Page 19: ...ficultad que hacia los grandes En la precisi n de medici n influyen tales factores como condiciones de iluminaci n bruma neblina lluvia nieve etc Los resultados de medici n pueden ser menos precisos d...

Page 20: ...ntalla se visualiza el pictograma Speed Apunte el indicador en forma rectangular sobre el objeto hacia el cual quiere medir la distancia Apriete brevemente el bot n ON 4 en la parte inferior de la pan...

Page 21: ...n paar wichtige Vorsichtsma nahmen die man bedenken sollte Schalten Sie den Entfernungsmesser nicht ein wenn er auf ein menschliches Auge gezielt ist oder wenn Sie von der Objektivseite in die Optik s...

Page 22: ...e Distanz wird mit vier Ziffern aus gedr ckt Im Fehlerfall werden auf dem Display vier Striche abgebildet KM h Kilometer pro Stunde M S Meter pro Sekunde sind die Geschwingigkeitsanzeigen Im Modus der...

Page 23: ...tel metro Speed r gimen de medici n de velocidad indicaci n de transmisi n de se al l ser indicador del objetivo Se utiliza para ajustar al centro del objetivo la distancia se visualiza por cuatro d g...

Page 24: ...el metro Extend LRS 1000 se utiliza un l ser seguro para los ojos Sin embargo hace falta recordar sobre algunas medidas de precauci n Drehen Sie den Deckel des Batteriebeh lters gegen den Uhrzeigersin...

Page 25: ...ndigkeitsmessung zu aktivieren Auf dem Display erscheint das Piktogramm Speed Richten Sie den rechtwinkligen Anzeiger auf das reflektierende Objekt Dr cken Sie kurz auf die Taste ON 4 auf dem Display...

Page 26: ...Zielen Lichtverh ltnisse Dunst Nebel Regen k nnen die Distanzmessung beeinflussen Die Messergebnisse k nnen bei sonnigem Wetter weniger genau sein Wenn der Entfernungsmesser gegen die Sonne gerichtet...

Reviews: