background image

Br

emse / Br

ak

e / F

rein

 

 Mont

ag

e V

or

der

rad TUES DH /

 

Fr

ont Wheel TUES DH /

 

Mont

ag

e de la r

oue a

vant TUES DH /

Transportsicherung aus Bremssattel herausziehen 

und  gut  aufbewahren.  Betätige  den  Bremshebel 

nicht  ohne  die  eingebaute  Transportsicherung  

(rotes  Kunststoffteil).  Ziehe  nun  die  Transport­

sicherung aus den Bremshebeln heraus.

Sortir le verrouillage de transport de l’étrier de frei­

nage et le conserver en lieu sûr. Ne pas actionner la 

manette de frein sans le verrouillage de transport 

installé (pièce en matière plastique rouge). A pré­

sent, retirer le verrouillage de transport des manet­

tes de frein.

Remove the transport lock from the brake caliper. 

(Please  keep  the  transport  lock  safe)  Do  not 

activate  the  brake  lever  without  the  transport 

lock!

Fix the spacer sleeve (by pushing in) in the hub (wide sleeve into the non 

drive side, short sleeve into the drive side). Guide the brake disk carefully 

inside the brake caliper. Arrange the hub between the fork dropouts. 

Befestige (durch Eindrücken) die Distanzhülsen auf der Nabe. (Breite Hülse 

auf die Scheibenbremsseite, schmale Hülse auf die Antriebsseite.) Führe die 

Bremsscheibe behutsam, ohne Klemmen und ohne Gewalt in den Brems­

sattel ein. Lege die Laufradnabe in die Führungsnuten der Gabel ein.

Fixe les douilles d‘écartement sur le moyeu (en appuyant sur les douilles). 

(Manchon large du côté du frein à disque, manchon étroit du côté entraîne­

ment). Introduis avec précaution le disque de frein dans l’étrier de freinage, 

sans le coincer et sans exercer de force. Introduis le moyeu de rotor dans les 

rainures de guidage de la fourche.

Schiebe die Steckachse maxle DH durch das Ausfallende der Gabel (gegen­

über der Bremsanlage) und die Nabe. Bitte das Gewinde einfetten.

Pousse l’arbre de roue maxle DH à travers la partie sortante de la fourche 

(en face du système de freinage) et dans le moyeu. Veille à bien lubrifier le 

filetage.

Slide  the  axle  (maxle  DH)  through  the  dropouts  of  the  fork.  Then  bolt 

down the thru axle from the drive side into the dropout. Apply grease to 

the screw thread.

Verschraube  die  Steckachse  am  gegenüber  liegenden  Ausfallende  der  

Gabel  und  beachte  das  Drehmoment  von  5,7  Nm.  Siehe  hierzu  auch  das 

„Owners  Manual“  des  Federgabelherstellers  RockShox  bzw.  www.sram.

com 

Fixe l’arbre de roue sur la partie sortante de la fourche placée en face et re­

specte le couple de 5,7 Nm. Voir aussi à cet effet le « Manuel de l’utilisateur 

» du fabricant de la fourche à ressorts RockShox ou consulter le site 

www.sram.com

Tighten the screws until you have reached the required torque (5.7 Nm). 

Please also attend to the attached 2010 Owners Manual of RockShox or 

check the manual online at www.sram.com.

DE:

DE:

DE:

DE:

FR:

FR:

FR:

FR:

EN:

EN:

EN:

EN:

6

Summary of Contents for TUES FR

Page 1: ...n s t r u c t i o n s I n s t r u c t i o n s d e m o n t a g e TUES FR TUES D H 2 0 1 1 E r s t l e s e n d a n n a u s p a c k e n r e a d f i r s t t h e n u n p a c k C o m m e n c e r p a r l i r...

Page 2: ...weiteren wird keinerlei Haftung f r dar aus folgende Unf lle und Sch den bernommen ACHTUNG Bist du dir nicht sicher den n tigen Aufbau die Wartung oder Reparaturen selbst fachgerecht durchf hren zu k...

Page 3: ...son utilisateur C est pourquoi nous pr supposons que l utilisateur dispose de connaissances techniques de base et de comp tences en bricolage pour le montage et l entretien du VTT Ces instructions de...

Page 4: ...men Schneide die Ka belbinder am Lenker auf Halte den Lenker fest um Herunterfallen und so mit Besch digungen zu vermeiden Enl ve du cadre l emballage et le rembourrage de protection D coupe le fixe c...

Page 5: ...itting of the handlebar The setting lines will help you with that Ziehe die Schrauben schrittweise mit jeweils nur einer Umdrehung ber Kreuz an Nur so erreichest du ein gleichm iges Klemmen des Lenker...

Page 6: ...in Fixe les douilles d cartement sur le moyeu en appuyant sur les douilles Manchon large du c t du frein disque manchon troit du c t entra ne ment Introduis avec pr caution le disque de frein dans l t...

Page 7: ...ue manchon troit du c t entra ne ment Fix the spacer sleeve by pushing in in the hub wide sleeve into the non drive side short sleeve into the drive side Guide the brake disk carefully inside the brak...

Page 8: ...e rear derailleur should stay at the lowest shifting position Lege die Kette ber das kleinste Ritzel F hre nun die Bremsscheibe behut sam in den Bremssattel ein Bring die Nabe zwischen den Ausfallende...

Page 9: ...p dale bien d querre et bien droit afin de ne pas ab mer le filetage de la ma nivelle Thoroughly grease the pedal thread prior to assembly By doing so you facilitate future exchange Set the paddle st...

Page 10: ...stment of Suspension Elements Inflate your wheels to at least 1 8 bar and test their unobstructed movement Particularly pay attention that the brake tube is not rubbing or gets caught Use the brake le...

Page 11: ...rdentlichen Bremsleistungen Zudem stei gen die Bremsleistungen nach kurzer Einfahrzeit Gew hne dich an das Bremsverhalten auch auf unterschiedlichen Untergr nden Positioniere die Bremshebel griffgerec...

Page 12: ...ge oder andere Beanspruchungen die zu einer berbeanspruchung f hren Betreiben des Rades mit einem Gesamtgewicht von ber 120 kg Bitte beachte hierzu unsere AGB s unter www yt industries com Wichtig Wir...

Page 13: ...er demontieren berpr fen und Lagersitze neu einfetten Vorbau Lenker und Sattelst tze demon tieren und auf Risse und Sch den berpr fen ggf austauschen Bowdenzug auf Schadstellen Br che Knicke Korro sio...

Page 14: ...rst test rides Don t forget only practice makes perfect Before using your bike each time Mountain bikes are naturally maxed out Bike parts react quite differently under load ranging from wear and tear...

Page 15: ...nance and care as well as immediate professional repairs or exchange of damaged parts guarantees a long lasting and safe functioning of the bike If you don t have the required skills and tools to do t...

Page 16: ...3 41 Nm Brake caliper screw to frame and fork 9 5 Nm back wheel 9 5 Nm front wheel Shifting lever 2 5 4 0 Nm Disc brake screws to hub 6 0 Nm Rear derailleur fixing bolt 8 0 10 0 Nm Rear derailleur cla...

Page 17: ...nes avec des capaci t s de freinage hors du commun En outre les performances de freinage augmentent apr s une br ve p riode de rodage Prends le temps de t habituer au comportement de freinage ainsi qu...

Page 18: ...Fissures ou autres sollicitations par des contraintes qui provoquent une sollicitation excessive Utilisation de la roue avec un poids total sup rieur 120 kg A ce propos nous te demandons de tenir com...

Page 19: ...d monter l avant corps le guidon et les supports de selle et v rifier l absence de d chirures et de d g ts les rem placer au besoin v rifier l absence de d g ts sur le c ble de gaine ruptu res coudes...

Page 20: ......

Reviews: