background image

Safety measures

The scooter in its basic equipment is designed for riding 
during daylight in areas meant for sport and recreation. For 
roads with car traff ic or for riding in the dark, you need to 
provide your scooter with safety features (lights, reflectors, 
etc.) in accordance with the regulations valid in your country. 
Pay attention to traff ic and general safety regulations and use 
protective accessories (helmets, knee and elbow pads, good 
shoes, etc.) 

Before each ride, always check good function of the brakes 
and the overall technical condition of the scooter. Do not 
exceed the maximum loading capacity of the scooter
(as specified on the front side). The scooter is designed for
one rider only! Do not overload the scooter, it is not intended 
for jumping or acrobatic riding.

All the speed-limiting mechanisms (brake pads or discs, rims, 
and tires etc.) can become warm when used. For this reason,
it is not recommend able to touch them before cooling off !

To park the scooter, use the kick-stand! Do not step
on the footboard when the scooter is parked.

Riding instructions

When riding, always grip the handlebar with both hands. While 
pushing off  with one foot, place the other foot on the footboard 
of the scooter. Regularly exchange feet. In order to brake, press 
the brake levers on the handlebars. Usually you would use the 
right lever which controls the rear brake. The front brake should 
only be used to supplement the stopping power of the rear 
brake. Never squeeze the front brake without also squeezing 
the rear brake with equal or greater force. 

Warning:

 sudden 

violent braking may cause injury.

Maintenance

Correct and regular maintenance increases safety and 
lengthens the life span of your scooter. Regularly inspect screw 
connections, quick releases, pressure in tires and lubricate the 
moveable parts (wheels, bearings, handlebars bearings, cables, 
brake parts etc.). Make sure that no lubricant gets on the rims 
or brake pads. Grease reduces their eff ect!

If this situation occurs, it is necessary to remove the grease 
from all the parts, using a solvent and/or degreaser.

Inspect the tires for cuts, nicks and deformities. Replace tires 
that show excessive wear and damage with an equivalent tire. 

Inspect the self-locking nuts. If they get loose freely, exchange 
them with new ones.

Check the spokes for defects. Irregular strain or looseness in 
spokes can cause their cracking or can make the wheel wobble. 

Keep your scooter clean, use soft cloth moistened with water. 
It should be stored inside, on a dry and shaded place. Do not 
expose the scooter to high humidity or extreme temperatures 
over a long period of time. Before the winter, prepare it against 

corrosion and inflate the tires to its maximal value as specified 
on the side of the tire. The producer does not cover damage 
caused solely by neglected maintenance, non-adequate 
adaptation, or inappropriate treatment and storage.

The product complies with the corresponding EU standards 
(ČSN EN 14619) and received quality and safely certifications 
from a leading Czech testing lab – Engineering Test Institute 
(Strojírenský zkušební ústav, s.p.). 

Producer: EU INTREA – PIKO, s.r.o., Sasanková 2657/2, 106 00 
Praha 10, Česká republika, www.yedoo.eu

Warranty list

General regulations

The content, extend and duration of the warranty conforms to 
the valid legal code in the respective country of the purchase 
of the scooter.

Warranty period

The buyer of the new Yedoo scooter (product) can apply the 
warranty during the period of 36 months from the purchase. 
The warranty commences on the day of the sale to the end user 
and is automatically extended when the product is taken into 
repair during warranty period. 

Warranty application

The warranty must be filled out with the retailer, where
the product was purchased (see bellow). When applying the 
warranty, we recommend presenting the filled out sheet bellow, 
the receipt and a complete and cleaned product. The seller 
will give a written confirmation to the buyer regarding the 
acceptance of the product into the warranty process.

Warranty conditions

The product must be assembled following the instructions of 
the manual. The products shall only be used for the purposes, 
which it was designed for. The product must be stored and 
maintained in the ways in accordance with the Instruction 
manual. The warranty does not cover damage caused by 
common wear and tear is not covered by this warranty. The 
producer does not cover damage caused by incorrect assembly 
or by use in contradiction with the Instruction manual. 

Product model:

Serial number of the frame:

Date of purchase:

Retailer:

Signature and stamp:

EN

12

Úvod

Montáž, seřízení a pravidelnou údržbu doporučujeme svěřit 
odbornému cykloservisu. Neodborné zásahy mohou vést 
k poškození koloběžky či nehodě s vážnými zdravotními následky.

Pokud jste ale technicky zdatní, ničeho se nebojte a s chutí 
se do montáže pusťte s námi. 

Dotazy, připomínky a náměty na zlepšení našich výrobků 
nám prosím posílejte na e-mail: [email protected].

CZ

13

Rámy koloběžek Yedoo 
jsou chráněny zapsanými 
průmyslovými vzory 
Společenství, obchodní názvy 
jsou chráněny zapsanými 
ochrannými známkami.

Více informací ze světa 
koloběžek a seznam distributorů 
najdete na www.yedoo.cz 

Summary of Contents for NUMBERS FOUR

Page 1: ...NUMBERS FOUR THREE TWO ONE User manual ...

Page 2: ... Contents Visit our website www yedoo eu for more language versions 2 5 mm 4 mm 6 mm Yedoo FOUR 20 16 Maximum load 150 kg 330 lb THREE 16 12 Maximum load 120 kg 265 lb TWO 16 12 Maximum load 100 kg 220 lb ONE 12 12 Maximum load 90 kg 200 lb i ...

Page 3: ...5 4 Yedoo TWO Yedoo THREE 5 mm 4 mm 6 mm 5 mm 4 mm 6 mm 2 16 mm 2 16 mm ...

Page 4: ... not worry this manual contains all the information you need to help you assemble your new scooter Send your questions comments and suggestions for improvement of our products by e mail to info yedoo eu 7 Yedoo frames are protected by a Registered Community Design RCD the commercial names are protected by registered trade marks More information from the world of scooters and the list of distributo...

Page 5: ... closing the quick release Close it in a way that the quick release lever points backwards for safety reasons FOUR THREE Insert the handlebar tube into the front frame 1 and adjust the height according to the rider s needs not higher than indicated by the line Check that the handlebar is upright and properly tighten the screw on the stem 2 THREE TWO ONE Make sure that the pad tip fits into the cor...

Page 6: ...ts them to the V brake arms 1 The pads shall not touch the tires Check that the pads make enough space 1 2mm after releasing the brake levers The distance can be adjusted by tightening or loosening the brake cable at the anchor screw 2 In case the brake pad is touching the wheel when turning symmetrically adjust the distance of brake arms by the tightening screws 3 6 1 1 3 3 2 Assembly Instruction...

Page 7: ...on a dry and shaded place Do not expose the scooter to high humidity or extreme temperatures over a long period of time Before the winter prepare it against corrosion and inflate the tires to its maximal value as specified on the side of the tire The producer does not cover damage caused solely by neglected maintenance non adequate adaptation or inappropriate treatment and storage The product comp...

Page 8: ...vřete v takové pozici aby se nedotýkala vidlice a zároveň nemohlo dojít k jejímu náhodnému otevření během jízdy FOUR THREE Zasuňte řídítkovou tyč do hlavové trubky rámu koloběžky 1 a nastavte požadovanou výšku řídítek max po vyznačenou rysku Zkontrolujte zda jsou řídítka rovně a dotáhněte šroub na představci 2 THREE TWO ONE Ujistěte se že zobáček podložky zapadl do správného otvoru viz obrázek a p...

Page 9: ...šroubku kterým jsou špalíky přichyceny k ramenům V brzdy 1 Špalíky se nesmí dotýkat pláště Zkontrolujte zda se špalíky při uvolnění brzdové páčky dostatečně oddálí od ráfku 1 2 mm Vzdálenost špalíků lze upravit přitažením či povolením brzdového lanka v kotevním šroubu 2 Pokud kolo při otáčení v některém místě škrtá o brzdový špalík symetricky upravte vzdálenost brzdových ramen napínacími šroubky 3...

Page 10: ... špatným zacházením Výrobek splňuje náležité normy EU ČSN EN 14619 a získal certifikáty kvality a bezpečnosti od předního českého zkušebního ústavu Strojírenský zkušební ústav s p Výrobce a dovozce do EU INTREA PIKO s r o Sasanková 2657 2 106 00 Praha 10 Česká republika www yedoo cz Uplatnění práv z vadného plnění Obecná ustanovení Obsah rozsah a trvání práv kupujícího z vadného plnění zboží se ří...

Page 11: ...len Schließen Sie den Hebel so dass er nach hinten geklappt ist aus Sicherheitsgründen FOUR THREE Schieben Sie die Lenkerstange in das Hauptrohr des Tret rollerrahmens 1 und stellen Sie die gewünschte Höhe des Lenkers ein bis max in Höhe des gekennzeichneten Striches Überprüfen Sie ob der Lenker gerade ist und ziehen Sie die Inbusschraube der Lenkerstange fest 2 THREE TWO ONE Stellen Sie sicher da...

Page 12: ...tionieren diese Nach dem Festziehen der Schraube sind die Bremsklötze zu den Armen der V Bremse 1 fixiert Achtung Die Klötze dürfen nie den Mantel des Reifens berühren Überprüfen Sie dass der Abstand der Bremsbeläge von der Felge bei unbetätigtem Bremshebel etwa 1 2mm beträgt Dieser Abstand lässt sich durch anziehen oder lockern des Bremsseils in der Fixierschraube 2 regulieren Falls der Reifen be...

Page 13: ...richtung der Räder führen Halten Sie den Tretroller sauber mögliche Verschmutzungen wischen Sie mit einem feuchten Tuch ab Am Besten bringen Sie den Tretroller in einem Innenraum an einem trockenen und schattigen Ort unter setzen den Tretroller längere Zeit weder erhöhter Feuchtigkeit noch extremen Temperaturen aus Vor dem Winter sollten Sie den Tretroller mit einem antikorrosiven Mittel behandeln...

Page 14: ...ьте вынос руля 1 в раму и отрегулируйте высоту в соответствии с ростом гонщика не выше чем обозначено линией Убедитесь что руль находится в вертикальном положении и затяните винт выноса руля 2 THREE TWO ONE Убедитесь что выступ шайбы попал в нужное отверстие и тогда затяните обе гайки 2 a 1 d 1 1 20 22 Nm 20 22 Nm 8 10 Nm 2 2 TWO ONE 2 c Максимальная высота руля обозначена вертикальными канавками ...

Page 15: ...ом 1 Между колодкой и ободом должен быть просвет 1 2 мм Отпустите рычаг тормоза Прокрутите колесо несколько раз Убедитесь что оно не задевает за тормозные колодки Между колодками и ободом должен быть просвет 1 2 мм Расстояние можно регулировать путем затягивания или ослабления винта на тормозном тросе 2 В случае когда тормозные колодки касаются колеса при повороте отрегулируйте расстояние между то...

Page 16: ...ия зимой смажьте подвижные части самоката для защиты от коррозии и накачайте покрышки до максимального значения как указано на боковой стороне покрышки Гарантия производителя не распространяется на ущерб причиненный в результате неправильного обращения и хранения а также при не адекватном использовании и халатном обслуживании самоката Все самокаты и велосипеды предназначенные для катания детей отв...

Page 17: ... dotiahnite sklopte do polohy v ktorej bude smerovať k zadnému kolesu z bezpečnostných dôvodov FOUR THREE Zasuňte tyč riadenia do hlavovej trubky rámu kolobežky 1 a nastavte požadovanú výšku riadidiel max po vyznačenú rysku Skontrolujte či sú riadidlá rovno a dotiahnite skrutku na tyči riadenia 2 THREE TWO ONE Uistite sa že zobáčik podložky zapadol do správného otvoru a potom dotiahnite obidve mat...

Page 18: ... sú platničky prichytené k ramenám V brzdy 1 Platničky sa nesmú dotýkať plášťa Skontrolujte či sa platničky pri uvoľnení brzdovej páčky dostatočne vzdialia od ráfika 1 2 mm Vzdialenosť platničiek možno upraviť dotiahnutím alebo povolením brzdového lanka v kotevnej skrutke 2 Pokiaľ sa koleso pri otáčaní v niektorom mieste dotýka brzdovej platničky symetricky upravte vzdialenosť brzdových ramien nap...

Page 19: ...ie alebo rozcentrovanie kolies Kolobežku udržujte v čistote znečistenie otrite vlhkou handričkou Skladujte ju vnútri na suchom a tienistom mieste Yedoo FOUR Yedoo THREE dlhodobo ju nevystavujte zvýšenej vlhkosti ani extrémnym teplotám Pred zazimovaním ošetrite antikoróznym prípravkom a pneumatiky nahustite na maximálnu hodnotu uvedenú na boku plášťa Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené zanedbaní...

Page 20: ...Yedoo TWO Yedoo ONE www yedoo eu Notes ...

Page 21: ......

Reviews: