background image

SK

31

RU

30

Меры безопасности

Самокат в заводской комплектации предназначен для 

катания в дневное время по ровным дорогам; а также 

в районах, предназначенных для спорта и отдыха. Для 

дорог с автомобильным движением или для езды в темное 

время суток, необходимо оборудовать ваш самокат (фары, 

отражатели и т.д.) в соответствии с нормами, действующими 

в Вашей стране. Обратите внимание на общие правила 

техники безопасности и используйте защитные аксессуары 

(шлемы, наколенники и налокотники, хорошая обувь и т.д.)

Перед каждой поездкой всегда проверяйте работу тормозов 

и общее техническое состояние самоката. Не превышайте 

максимальную нагрузку на самокат (максимальная 

нагрузка указана на лицевой стороне инструкции). Самокат 

предназначен для катания только одного ребенка или 

взрослого! Не перегружайте самокат, он не предназначен для 

прыжков и акробатической езды!

Некоторые механизмы (тормозные колодки, диски, 

покрышки, дисковые тормоза и т.п.) могут нагреваться 

при использовании и, следовательно, не рекомендуется 

прикасаться к ним, так как могут быть ожоги!

Для парковки самоката используйте подножку! Не наступайте 

на подножку, когда самокат на стоянке.

Правила катания

Во время катания всегда держите руль обеими руками. 

При отталкивании одной ногой, поместите другую ногу на 

подножку самоката. Регулярно меняйте толчковую ногу. 

Для того чтобы тормозить, нажмите на тормозные рычаги на 

руле. Чаще используется правый рычаг, который управляет 

задними тормозами. Передний тормоз служит для редких 

торможений и торможений при чрезвычайных ситуациях 

Предупреждение: насильственное внешнее торможение 

самоката может привести к травме.

Обслуживание самоката

Правильное и регулярное техническое обслуживание 

повышает как безопасность, так и срок службы вашего 

самоката. Необходимо регулярно проверять затянутость всех 

болтов, давление в шинах, а также смазывать подвижные 

части (колеса, подшипники, подшипники руля, кабели, 

комплектующие и т.д.). Убедитесь, что смазка не попадает на 

диски или тормозные колодки. Смазка снижает их эффект!

Если возникает такая ситуация, необходимо удалить смазку, 

например, с помощью технического бензина.

Также регулярно проверяйте рисунок протектора на 

покрышках. Если они стерты, замените покрышки.

Проверяйте натяжение спиц. Неравномерное напряжение 

в спицах может вызвать их растрескивание или колебание 

колеса.

Храните самокат в чистом виде. В случае загрязнения 

используйте влажную ткань. Самокат должен храниться

в помещении, в сухом и затененном месте. Не подвергайте 

самокат действию повышенной влажности и высокой 

температуры в течение длительного периода времени.

Для хранения зимой, смажьте подвижные части самоката для 

защиты от коррозии и накачайте покрышки до максимального 

значения, как указано на боковой стороне покрышки.

Гарантия производителя не распространяется на ущерб, 

причиненный в результате неправильного обращения

и хранения, а также при не адекватном использовании

и халатном обслуживании самоката.

Все самокаты и велосипеды, предназначенные для 

катания детей отвечают требованиям соответствующих 

стандартов ЕС (ČSN EN 14619) и были сертифицированы в 

следующих тестовых лабораториях: Машиностроительный 

испытательный институт (Strojírenský zkušební ústav, SP).

Производитель: INTREA – PIKO, s. r. o., Sasanková 2657/2, 

106 00 Praha 10, Чехия, www.yedoo.eu

Гарантийный талон

Общие правила

Содержание и продолжительность гарантии соответствует 

действующему законодательству, соответствующему стране 

покупки самоката.

Гарантийный срок

Покупателю нового самоката Yedoo (продукта) 

предоставляется гарантия 36 месяца со дня покупки. 

Гарантия начинается со дня продажи конечному потребителю 

и автоматически продлевается, когда продукт принимается

в ремонт в течение гарантийного срока.

Гарантийные правила

Гарантийный талон должен быть заполнен розничным 

продавцом магазина, где был приобретен продукт, (см. ниже). 

При возникновении гарантийного случая, мы рекомендуем 

предоставлять заполненный гарантийный талон, и чистый 

самокат или велосипед. Продавец обязан выдать письменное 

подтверждение покупателю о принятии продукта на 

гарантийный ремонт.

Гарантийные условия

сборка самоката и оборудование должно быть установлено 

в соответствии с инструкциями настоящего руководства. 

Самокаты должны использоваться только для целей, 

для которых они предназначены. Самокат должен 

храниться и обслуживаться в соответствии с руководством 

по эксплуатации. Гарантия не распространяется на 

повреждения, вызванные общим износом самоката. Гарантия 

на детали подвергающиеся естественному износу не 

распространяется (покрышки, камеры, тормозные колодки, 

тормозные тросики и т.п.). Производитель не дает гарантию 

на повреждения, вызванные неправильной сборкой или 

использованием самоката не по назначению. 

Тип продукта / Модель:
Серийный номер рамы:
Дата покупки

:

Продавец:
Подпись и печать продавца:

Úvod

Montáž, nastavenie a pravidelnú údržbu doporučujeme zveriť 
odbornému cykloservisu. Neodborné zásahy môžu viesť 
k poškodeniu kolobežky či nehode s vážnymi zdravotnými 
následkami.

Pokiaľ ste ale technicky zdatní, ničoho sa nebojte a s chuťou 
sa do montáže pusťte s nami.

Otázky, pripomienky a námety na zlepšenie našich výrobkov 
nám prosím posielajte na e-mail: [email protected].

Rámy kolobežiek Yedoo 
sú chránené zapísanými 
priemyslovými vzormi 
Spoločenstva, obchodné
názvy sú chránené zapísanými 
ochrannými známkami.

Viacej informácií zo sveta
kolobežiek a zoznam distribútorov
nájdete na www.yedoo.cz

Summary of Contents for NUMBERS FOUR

Page 1: ...NUMBERS FOUR THREE TWO ONE User manual ...

Page 2: ... Contents Visit our website www yedoo eu for more language versions 2 5 mm 4 mm 6 mm Yedoo FOUR 20 16 Maximum load 150 kg 330 lb THREE 16 12 Maximum load 120 kg 265 lb TWO 16 12 Maximum load 100 kg 220 lb ONE 12 12 Maximum load 90 kg 200 lb i ...

Page 3: ...5 4 Yedoo TWO Yedoo THREE 5 mm 4 mm 6 mm 5 mm 4 mm 6 mm 2 16 mm 2 16 mm ...

Page 4: ... not worry this manual contains all the information you need to help you assemble your new scooter Send your questions comments and suggestions for improvement of our products by e mail to info yedoo eu 7 Yedoo frames are protected by a Registered Community Design RCD the commercial names are protected by registered trade marks More information from the world of scooters and the list of distributo...

Page 5: ... closing the quick release Close it in a way that the quick release lever points backwards for safety reasons FOUR THREE Insert the handlebar tube into the front frame 1 and adjust the height according to the rider s needs not higher than indicated by the line Check that the handlebar is upright and properly tighten the screw on the stem 2 THREE TWO ONE Make sure that the pad tip fits into the cor...

Page 6: ...ts them to the V brake arms 1 The pads shall not touch the tires Check that the pads make enough space 1 2mm after releasing the brake levers The distance can be adjusted by tightening or loosening the brake cable at the anchor screw 2 In case the brake pad is touching the wheel when turning symmetrically adjust the distance of brake arms by the tightening screws 3 6 1 1 3 3 2 Assembly Instruction...

Page 7: ...on a dry and shaded place Do not expose the scooter to high humidity or extreme temperatures over a long period of time Before the winter prepare it against corrosion and inflate the tires to its maximal value as specified on the side of the tire The producer does not cover damage caused solely by neglected maintenance non adequate adaptation or inappropriate treatment and storage The product comp...

Page 8: ...vřete v takové pozici aby se nedotýkala vidlice a zároveň nemohlo dojít k jejímu náhodnému otevření během jízdy FOUR THREE Zasuňte řídítkovou tyč do hlavové trubky rámu koloběžky 1 a nastavte požadovanou výšku řídítek max po vyznačenou rysku Zkontrolujte zda jsou řídítka rovně a dotáhněte šroub na představci 2 THREE TWO ONE Ujistěte se že zobáček podložky zapadl do správného otvoru viz obrázek a p...

Page 9: ...šroubku kterým jsou špalíky přichyceny k ramenům V brzdy 1 Špalíky se nesmí dotýkat pláště Zkontrolujte zda se špalíky při uvolnění brzdové páčky dostatečně oddálí od ráfku 1 2 mm Vzdálenost špalíků lze upravit přitažením či povolením brzdového lanka v kotevním šroubu 2 Pokud kolo při otáčení v některém místě škrtá o brzdový špalík symetricky upravte vzdálenost brzdových ramen napínacími šroubky 3...

Page 10: ... špatným zacházením Výrobek splňuje náležité normy EU ČSN EN 14619 a získal certifikáty kvality a bezpečnosti od předního českého zkušebního ústavu Strojírenský zkušební ústav s p Výrobce a dovozce do EU INTREA PIKO s r o Sasanková 2657 2 106 00 Praha 10 Česká republika www yedoo cz Uplatnění práv z vadného plnění Obecná ustanovení Obsah rozsah a trvání práv kupujícího z vadného plnění zboží se ří...

Page 11: ...len Schließen Sie den Hebel so dass er nach hinten geklappt ist aus Sicherheitsgründen FOUR THREE Schieben Sie die Lenkerstange in das Hauptrohr des Tret rollerrahmens 1 und stellen Sie die gewünschte Höhe des Lenkers ein bis max in Höhe des gekennzeichneten Striches Überprüfen Sie ob der Lenker gerade ist und ziehen Sie die Inbusschraube der Lenkerstange fest 2 THREE TWO ONE Stellen Sie sicher da...

Page 12: ...tionieren diese Nach dem Festziehen der Schraube sind die Bremsklötze zu den Armen der V Bremse 1 fixiert Achtung Die Klötze dürfen nie den Mantel des Reifens berühren Überprüfen Sie dass der Abstand der Bremsbeläge von der Felge bei unbetätigtem Bremshebel etwa 1 2mm beträgt Dieser Abstand lässt sich durch anziehen oder lockern des Bremsseils in der Fixierschraube 2 regulieren Falls der Reifen be...

Page 13: ...richtung der Räder führen Halten Sie den Tretroller sauber mögliche Verschmutzungen wischen Sie mit einem feuchten Tuch ab Am Besten bringen Sie den Tretroller in einem Innenraum an einem trockenen und schattigen Ort unter setzen den Tretroller längere Zeit weder erhöhter Feuchtigkeit noch extremen Temperaturen aus Vor dem Winter sollten Sie den Tretroller mit einem antikorrosiven Mittel behandeln...

Page 14: ...ьте вынос руля 1 в раму и отрегулируйте высоту в соответствии с ростом гонщика не выше чем обозначено линией Убедитесь что руль находится в вертикальном положении и затяните винт выноса руля 2 THREE TWO ONE Убедитесь что выступ шайбы попал в нужное отверстие и тогда затяните обе гайки 2 a 1 d 1 1 20 22 Nm 20 22 Nm 8 10 Nm 2 2 TWO ONE 2 c Максимальная высота руля обозначена вертикальными канавками ...

Page 15: ...ом 1 Между колодкой и ободом должен быть просвет 1 2 мм Отпустите рычаг тормоза Прокрутите колесо несколько раз Убедитесь что оно не задевает за тормозные колодки Между колодками и ободом должен быть просвет 1 2 мм Расстояние можно регулировать путем затягивания или ослабления винта на тормозном тросе 2 В случае когда тормозные колодки касаются колеса при повороте отрегулируйте расстояние между то...

Page 16: ...ия зимой смажьте подвижные части самоката для защиты от коррозии и накачайте покрышки до максимального значения как указано на боковой стороне покрышки Гарантия производителя не распространяется на ущерб причиненный в результате неправильного обращения и хранения а также при не адекватном использовании и халатном обслуживании самоката Все самокаты и велосипеды предназначенные для катания детей отв...

Page 17: ... dotiahnite sklopte do polohy v ktorej bude smerovať k zadnému kolesu z bezpečnostných dôvodov FOUR THREE Zasuňte tyč riadenia do hlavovej trubky rámu kolobežky 1 a nastavte požadovanú výšku riadidiel max po vyznačenú rysku Skontrolujte či sú riadidlá rovno a dotiahnite skrutku na tyči riadenia 2 THREE TWO ONE Uistite sa že zobáčik podložky zapadol do správného otvoru a potom dotiahnite obidve mat...

Page 18: ... sú platničky prichytené k ramenám V brzdy 1 Platničky sa nesmú dotýkať plášťa Skontrolujte či sa platničky pri uvoľnení brzdovej páčky dostatočne vzdialia od ráfika 1 2 mm Vzdialenosť platničiek možno upraviť dotiahnutím alebo povolením brzdového lanka v kotevnej skrutke 2 Pokiaľ sa koleso pri otáčaní v niektorom mieste dotýka brzdovej platničky symetricky upravte vzdialenosť brzdových ramien nap...

Page 19: ...ie alebo rozcentrovanie kolies Kolobežku udržujte v čistote znečistenie otrite vlhkou handričkou Skladujte ju vnútri na suchom a tienistom mieste Yedoo FOUR Yedoo THREE dlhodobo ju nevystavujte zvýšenej vlhkosti ani extrémnym teplotám Pred zazimovaním ošetrite antikoróznym prípravkom a pneumatiky nahustite na maximálnu hodnotu uvedenú na boku plášťa Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené zanedbaní...

Page 20: ...Yedoo TWO Yedoo ONE www yedoo eu Notes ...

Page 21: ......

Reviews: