background image

13

ENSAMBLAR LA UNIDAD

MONTAJE DE LA SOPLADORA

Instalación del tubo de la sopladora

1. Alinee el saliente del extremo del tubo de la

sopladora con la ranura de tope del extremo
inferior de la salida de la sopladora (Fig. 1).

2. Inserte el saliente del tubo de la sopladora en

la ranura de tope de la salida de la sopladora
(Fig. 1).

3. Gire a la derecha el tubo de la sopladora

insertado en la salida de la sopladora hasta
que el saliente trabe en su lugar (Fig. 2).

Instalación de la boquilla

1. Alinee el saliente del extremo del tubo de la

sopladora con la ranura de tope del extremo
superior de la salida de la sopladora (Fig. 3).

2. Inserte el saliente del tubo de la sopladora en

la ranura de tope de la boquilla (Fig. 3).

3. Gire a la derecha la boquilla encima el tubo de

la sopladora hasta que quede apretada (Fig. 4).

MONTAJE DE LA ASPIRADORA

Quitar el tubo de la sopladora

1. Sujete la unidad firmemente.

2. Inserte un destornillador plano en la traba del

tubo y dele 1/4 de vuelta a la izquierda,
sosteniéndolo en esa posición (Fig. 5).

3. Sin soltar el destornillador, sujete el tubo de la

sopladora y gírelo hacia la izquierda (Fig. 5).

4. Hale el tubo de la sopladora por la salida de la

sopladora.

Quitar la boquilla

1. Sujete firmemente el tubo de la sopladora. 

2. Sujete la boquilla y gírela hacia la izquierda

hasta que la boquilla se destrabe del tubo de
la sopladora (Fig. 6).

3.   Saque la boquilla del tubo de la sopladora. 

Instalación de los tubos de succión

1. Localice el agujero en la puerta del impelente.

La lengüeta de traba está empotrada en el
agujero en dirección al frente de la sopladora
(Fig. 7). Inserte un destornillador plano en el
agujero, apriete la lengüeta de traba hacia
dentro y levante la puerta para liberar el cierre.

2. Con la puerta del impelente abierta, alinee las

tres (3) ranuras del tubo superior de succión
con las tres (3) lengüetas de traba en la toma
de aire del impelente (Fig. 8). Inserte el tubo
superior de succión en la toma de aire del
impelente y gírelo en sentido de las manecillas
del reloj hasta que las lengüetas de traba
caigan en su lugar y traben (Fig. 9).

3. Alinee la flecha del tubo inferior de la aspiradora con la flecha del tubo superior

de la aspiradora (Fig. 10).

NOTA:

Para instalar correctamente lo tubos, las flechas tiene que alinearse bien.

4. Sujete firmemente el tubo inferior de la aspiradora con ambas manos y empújelo

dentro del tubo superior de la aspiradora. Gire el tubo inferior de la aspiradora en
el sentido de las manecillas del reloj hasta que caiga en su lugar y trabe. Para
estar bien ensamblados, el punto en el tubo inferior de la aspiradora debe quedar
alineado con el punto en el tubo superior.

NOTA:

Al ensamblar, use ambas manos para que el ajuste de las piezas quede
firme.

NOTA:

Si se instala correctamente, el área plana del tubo superior de la
aspiradora debe mirar hacia la manija.

ENSAMBLE DE LA BOLSA DE LA ASPIRADORA

Instalar el codo de la aspiradora dentro de la sopladora

1. Colocado frente a la unidad, tome con la mano izquierda el extremo a chaveta del

codo de la aspiradora y, con la derecha, el extremo ensanchado. Alinee las
lengüetas de traba del extremo a chaveta con las lengüetas de traba de la salida
de aire de la sopladora. (Fig. 11)

2. Inserte el codo de la aspiradora dentro de la sopladora y gire en sentido de las

manecillas del reloj hasta que caiga en su lugar y cierre. (Fig. 11)

Instalar el codo de la aspiradora dentro de la bolsa

1. Localice la pequeña abertura de la bolsa de la aspiradora. Introduzca el extremo a chaveta del codo de la

aspiradora unas 4 pulgadas aproximadamente dentro de la pequeña abertura. (Fig. 12)

2. Hale el extremo de la correa de cincha para asegurar la pequeña abertura de la bolsa alrededor del codo de la

aspiradora. Apriete al correa de cincha de modo que la bolsa tenga un movimiento muy limitado a lo largo del
codo, pero lo suficiente fuerte como para que no se salga del extremo ensanchado.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA:

Para evitar graves lesiones personales, apague el motor y espere que el propulsor

se detenga antes de conectar o retirar los tubos.

ADVERTENCIA:

Dependiendo del modelo, asegúrese que los tubos de soplado o de succión y la

bolsa de recolección estén en su lugar antes de operar la unidad, para evitar causarse lesiones personales
graves o causárselas a otras personas, u ocasionarle daños a la unidad. 

Salida de la

sopladora

Tubo de la sopladora

Fig. 2

Salida de la

sopladora

Ranura

de tope

Saliente

Fig. 1

Traba

del tubo

Salida de la sopladora

Tubo de la sopladora

Fig. 5

Boquilla

Tubo de la
sopladora

Fig. 4

Boquilla

Tubo de la
sopladora

Fig. 6

Tubo de la
sopladora

Saliente

Ranura

de tope

Fig. 3

Tubo 
de la
sopladora

Boquilla

Lengüetas

de traba del

impelente

Fig. 8

Puerta del

impelente

Lengüeta de la cerradura de puerta

Fig. 7

Salida de la

sopladora

Codo de la
aspiradora

Fig. 11

Tubo superior

de la aspiradora

Tubo inferior de

la aspiradora

Fig. 10

Codo de la
aspiradora

Fig. 12

Tubo

superior de

la aspiradora

Fig. 9

Correa de cincha

10,2 cm
(4 pulg.)

Bolsa de la
aspiradora

SÍMBOLO

SIGNIFICADO

• PERA DEL CEBADOR

Oprima lentamente y por completo la pera del cebador 10 veces.

• CONTROL DE OBTURACIÓN

1. • Posición 

COMPLETA

del obturador 

2. • Posición 

PARCIAL

del obturador

3. • Posición de 

FUNCIONAMIENTO

del obturador

• LOS OBJETOS QUE SALEN DESPEDIDOS PUEDEN OCASIONAR LESIONES

GRAVES

ADVERTENCIA: 

Los objetos pequeños pueden ser lanzados a gran velocidad y

ocasionar lesiones.

• MANTENGA ALEJADOS A LOS PRESENTES 

ADVERTENCIA:

Mantenga a todos los presentes, especialmente a los niños y

animales domésticos, a una distancia de al menos 50 pies (15 m).

• SUPERFICIE CALIENTE

ADVERTENCIA:

No toque nunca un motor caliente. Estas partes se ponen

extremadamente calientes durante el funcionamiento y pueden ocasionar graves
quemaduras. Después de apagada la unidad, el motor se mantendrá caliente durante un rato.

• SOPLADORAS – LA ASPAS GIRATORIAS DEL IMPELENTE PUEDEN OCASIONAR

LESIONES GRAVES

ADVERTENCIA:

Pare el motor y espere a que el impelente se detenga antes de

quitar o instalar los tubos o para limpiar o llevar a cabo cualquier mantenimiento.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE

1. Mezcle la gasolina con el aceite. Llene el tanque de combustible con la mezcla de

combustible/aceite fresca. Consulte las 

Instrucciones para mezclar el aceite y el

combustible

NOTA:

No hay necesidad de arrancar la unidad. El interruptor de Encendido/Apagado
debe estar en la posición 

ENCENDIDO ( I )

en todo momento (Fig. 13). 

2. Oprima lentamente y suelte por completo la pera del cebador 

10

veces. Deberá verse

alguna cantidad de combustible en la pera del cebador (Fig. 13). Si no se ve
combustible en la pera, oprima y suelte la pera hasta que se vea el combustible.

3. Mueva la palanca del obturador a la 

Posición 1

(Fig. 14).

4. Apriete el gatillo y manténgalo apretado u oprima el control de crucero (Fig. 13).
5.

Siga apretando el gatillo u oprimiendo el control de crucero. Coloque la
unidad en una superficie firme y plana. 

Agáchese en la posición de arranque y

sostenga la unidad firmemente (Fig. 15).

6.

Siga apretando el gatillo u oprimiendo el control de crucero. 

Tire de la cuerda de

arranque hasta que sienta un poco de resistencia. Esto ocurre por lo general entre 2 y
4 pulgadas. Tire de la cuerda de arranque 

5

veces con movimiento regulado y firme. 

7.

Siga apretando el gatillo u oprimiendo el control de crucero. 

Mueva la palanca

del obturador a la 

Posición 2

(Fig. 14).

8.

Siga apretando el gatillo u oprimiendo el control de crucero.

Tire de la cuerda

de arranque de 

3 a 5

veces con movimiento regulado y firme para arrancar el motor.

9.

Siga apretando el gatillo u oprimiendo el control de crucero.

Deje que el

motor se caliente de 30 a 60 segundos.

10.

Siga apretando el gatillo u oprimiendo el control de crucero.

Mueva la palanca

del obturador a la 

Posición 3

(Fig. 14).

11.

Siga apretando el gatillo u oprimiendo el control de crucero.

Siga calentando

el motor otros 60 segundos. La unidad está lista para el uso.

SI... 

El motor no arranca, regrese al paso 2.  

SI... 

El motor no arranca después de 2 intentos, mueva la palanca del obturador
a la 

Posición 3

, apriete el gatillo y tire de la cuerda de arranque de 

3 a 8

veces con movimiento regulado y firme. El motor debe arrancar. Si no arranca, repita las operaciones.

SI ESTÁ CALIENTE...

Si el motor ya está caliente, mueva la palanca del obturador a la Posición 2, apriete el gatillo y

tire de la cuerda de arranque para repetir las operaciones.

INSTRUCCIONES DE PARADA

1. Suelte el gatillo o el control de crucero para que el motor se mantenga en ralentí.
2. Oprima y mantenga oprimido el interruptor de encendido/ apagado en la posición 

APAGADO (O)

hasta que el

motor se detenga por completo (Fig. 13).

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y PARADA

ADVERTENCIA:

Evite los arranques accidentales. Cerciórese de estar en la posición de arranque al

tirar de la cuerda (Fig. 15). A fin de evitar lesiones graves, el operador y la unidad deben estar en una
posición estable durante el arranque. Para evitar lesiones personales graves, asegúrese de que los tubos
de la sopladora estén bien trabados en su sitio.

Control de

crucero

Interruptor de

Encendido/

Apagado

Pera del
cebador

Fig. 13

Cuerda de

arranque

Fig. 15

ADVERTENCIA:

Opere esta unidad solamente en un área exterior bien ventilada. Las emanaciones de

escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un lugar cerrado.

Fig. 14

Pera del
cebador

Posición 3

Palanca del

obturador

Gatillo

Gatillo

Posición de arranque

Posición 2

Posición 1

INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE

Un combustible viejo y/o mal mezclado es la principal causa de que la unidad no funcione bien. Asegúrese de usar un
combustible fresco, limpio y sin plomo. Siga atentamente las instrucciones para mezclar adecuadamente el aceite/combustible.

Definición de combustibles mezclados

Los combustibles de hoy en día son, por lo regular, una mezcla de gasolina e hidrocarburos oxigenados como el
etanol, metanol o MTBE (éter). La gasolina mezclada con alcohol absorbe agua. Un 1% de agua es suficiente para
separar la mezcla de aceite y alcohol. Al guardarla, se forman ácidos. Si utiliza combustible mezclado con alcohol,
úselo siempre fresco (con menos de 30 días).

Uso de combustibles mezclados

Si opta por utilizar un combustible mezclado, o no puede utilizar otro, tenga en cuenta las precauciones recomendadas:
• Utilice siempre la mezcla fresca de combustible indicada en su manual del operador
• Use el aditivo especial de combustible  STA-BIL® o uno similar
• Agite siempre la mezcla de combustible antes de abastecer la unidad
• Drene el tanque y eche a andar el motor en seco antes de guardar la unidad

Uso de aditivos al combustible

La botella de aceite para motor de 2 tiempos que vino con su unidad contiene un aditivo que ayudará a inhibir la corrosión y
minimizará la formación de depósitos de goma. Se le recomienda que use nuestro aceite para motor de 2 tiempos en esta
unidad. Si no es posible, utilice un buen aceite para motores de 2 tiempos enfriados por aire elaborado con un aditivo como
el estabilizador de gasolina STA-BIL® o similar. Agregue 0.8 oz. (23 ml) de aditivo por galón de combustible según las
instrucciones del recipiente. No añada NUNCA los aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad.
Mezcle bien el aceite para motor de 2 tiempos con la gasolina sin plomo en la proporción correcta, en una lata aparte
para combustible. Use una proporción de combustible/aceite 40:1 No los mezcle directamente en el tanque de
combustible del motor. Vea en la tabla a continuación las proporciones específicas de las mezclas de gasolina y aceite.

NOTA:

Un galón (3.8 litros) de gasolina sin plomo mezclado con una botella de 3.2 oz. (95 ml) de aceite para motores de 2
tiempos representa una proporción de combustible/aceite 40:1.

NOTA:

Deseche la mezcla vieja de combustible/aceite conforme a las regulaciones federales, estatales y locales.

*ADVERTENCIA: NO USE COMBUSTIBLE E85 EN

ESTA UNIDAD. 

Se ha comprobado que es probable que el

combustible con más de un 10% de etanol dañe este motor, lo que
anulará la garantía.

ADVERTENCIA:

La gasolina es sumamente inflamable. De

prenderse, los vapores pueden hacer explosión. Detenga siempre el
motor y deje que se enfríe antes de llenar el tanque de combustible.
No fume mientras llena el tanque. Mantenga alejadas del área las
chispas y llamas expuestas.

PRECAUCIÓN:

Para el funcionamiento adecuado y máxima confiabilidad del motor, hay que prestar

rigurosa atención a las instrucciones para mezclar el aceite y el combustible que están en el recipiente del
aceite para motores de 2 tiempos. El uso de un combustible mal mezclado puede dañar seriamente el motor.

ADVERTENCIA: 

Quite lentamente la tapa de combustible a fin

de evitar lesiones por salpicaduras. No opere nunca la unidad sin la
tapa del combustible colocada firmemente en su lugar.

INFORMACIÓN DEL ACEITE Y COMBUSTIBLE

PROPORCIÓN - 40:1

GASOLINA SIN

PLOMO* 

ACEITE PARA

MOTOR DE 2

TIEMPOS

1 GALÓN EE. UU.

(3.8 LITROS)

3.2 ONZAS

LÍQUIDAS

(95 ml)

1 LITRO

25 ml

+

ADVERTENCIA: 

Eche el combustible en un área exterior bien ventilada y limpia. Limpie de

inmediato todo el combustible derramado. Evite el peligro de incendio debido a combustible derramado.
No arranque el motor hasta que no se hayan disipado los vapores de combustible.

SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA / ASPIRADORA

Antes de poner a funcionar la unidad, párese en posición para operarla. Compruebe lo siguiente:
• El operador lleva puesta ropa adecuada como botas, espejuelos o gafas de protección, protección para los oídos,

guantes, pantalones largos y camisa de manga larga.

• La unidad esté en buen estado de funcionamiento.
• Los tubos y protectores están puestos y asegurados en su lugar.

USAR EL CONTROL DE CRUCERO

1. Una vez que el motor arranque y se caliente, apriete el gatillo para acelerar según

sea necesario (Fig. 16).

2. Para funcionamientos prolongados y eliminar la posibilidad de fatiga en el dedo,

mueva el control de crucero a la posición RÁPIDO ("FAST") a fin de aumentar poco
a poco, o mantener, la velocidad del motor de la unidad (Fig. 16). Cuando oprima el
control de crucero, el gatillo retrocederá hacia la manija. 

3. Para disminuir la velocidad del motor, mueva el control de crucero a la posición

LENTO ("SLOW") y el gatillo regresará a la posición de ralentí (Fig. 16).

RECOMENDACIONES DE OPERACIÓN

• Antes de arrancar la unidad, compruebe que no esté dirigida hacia ninguna persona ni residuos sueltos.
• Sujete siempre la unidad firmemente cuando esté funcionando. Agárrela firmemente por la manija.
• La protección de los oídos se exige con la finalidad de reducir el riesgo de pérdida de la audición relacionada con

el o los niveles sonoros. 

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Fig. 16

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones personales graves, protéjase los ojos y los oídos siempre que

opere esta unidad. En lugares polvorientos, use una máscara contra polvo. 

ADVERTENCIA:

Dependiendo del modelo, asegúrese que los tubos de soplado o de succión y la

bolsa de recolección estén en su lugar antes de operar la unidad, para evitar causarse lesiones
personales graves o causárselas a otras personas, u ocasionarle daños a la unidad.

LENTO

RÁPIDO

Control de

crucero

Gatillo 

(posición de ralentí)

Summary of Contents for YM2BV

Page 1: ...s IF engine fails to start after 2 attempts move choke lever to position 3 and pull the starter rope until engine starts IF unit still fails to start refer to the operator s manual for additional star...

Page 2: ...uipped with a spark arrestor maintained in effective working order or the engine be constructed equipped and maintained for the prevention of fire Check with your state or local authorities for regula...

Page 3: ...G Thrown objects and loud noise can cause severe eye injury and hearing loss Wear eye protection meeting ANSI Z87 1 1989 standards and ear protection when operating this unit Use a full face shield wh...

Page 4: ...nd obstructing air flow which will reduce the performance of the vacuum 4 OPERATING INSTRUCTIONS Fig 17 INCORRECT POSITION CORRECT POSITION Fig 18 Fig 19 WARNING To avoid serious personal injury never...

Page 5: ...on road engine repair establishment individual or authorized service dealer NOTE Please read the California EPA statement that came with the unit for a complete listing of terms and coverage for the e...

Page 6: ...6 NOTES...

Page 7: ...rrer le moteur Laissez tourner le moteur 30 60 secondes pour le r chauffer D marrer l appareil 10 11 12 13 14 Poire d amor age 10 X 5 X 3 5 X Besoin d aide Appelez le 1 877 282 8684 L APPAREIL NE D MA...

Page 8: ...qu ils soient con us quip s et entretenus pour la pr vention des incendies Renseignez vous aupr s des autorit s locales ou r gionales concernant la r glementation en vigueur Vous pourriez tre passible...

Page 9: ...pour moteur 2 temps refroidissement par air en y ajoutant un additif tel que le stabilisant de gaz STA BIL ou un produit quivalent Ajoutez 23 ml 0 8 oz d additif par gallon 3 8 litres de carburant se...

Page 10: ...lange huile essence Rapport essence huile 40 1 Capacit du r servoir d essence 414 ml 14 oz Poids approximatif r servoir vide 5 44 kg 12 lb SP CIFICATIONS L ensemble des caract ristiques sont bas es s...

Page 11: ...rla Arrancar la unidad 10 11 12 13 14 Pera del cebador 10 X 5 X 3 5 X Necesita ayuda Llame al 1 877 282 8684 NO ARRANC Repita estas instrucciones SI despu s de 2 intentos de arranque el motor no reacc...

Page 12: ...el silenciador LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD Lea las instrucciones detenidamente Familiar cese con los controles y el uso adecuado de la unidad No opere esta unidad si est cans...

Page 13: ...ero Tire de la cuerda de arranque de 3 a 5 veces con movimiento regulado y firme para arrancar el motor 9 Siga apretando el gatillo u oprimiendo el control de crucero Deje que el motor se caliente de...

Page 14: ...combustible fresco mezclado adecuadamente El filtro de aire est obstruido Limpie o cambie el filtro de aire El tanque de combustible est vac o Llene el tanque de combustible con la mezcla adecuada La...

Page 15: ...15 NOTES...

Page 16: ...mpris toute garantie de valeur marchande ou d adaptation une fin particuli re ne s applique apr s la p riode applicable de garantie expresse crite ci dessus concernant les pi ces qui sont identifi es...

Reviews: