background image

769-07428 P00

(10/11)

IMPORTANT : LISEZ LE MANUEL DE L'OPÉRATEUR COMPLÈTEMENT ET SUIVEZ LES PRATIQUES EN MATIÈRE D'EXPLOITATION SÛRE AVANT
D'ACTIONNER L'UNITÉ.

Retirer l’appareil du carton

Assembler l’appareil

Démarrer l’appareil

Glissez la fente du bouclier 
sur le support. Tournez le 
bouclier sur l'axe. Poussez 
le boulon carré par le 
bouclier et la parenthèse. 
Serrez la rondelle et 
l'ecrou-papillon sur le 
boulon.

Retirez le capuchon 
du manche. Poussez 
l’accessoire de coupe 
dans le coupleur. Serrez le 
bouton en le tournant dans 
le sens des aiguilles d’une 
montre.

Assembler l’appareil

Mélangez soigneusement  

dans un bidon séparé :

  –  3,2 oz. (0,09 litre) d’huile 

pour moteur 2 temps 

  –  1 gallon (3,8 litres) 

d'essence sans plomb 

REMARQUE :

 ne faites pas 

le mélange directement 
dans le réservoir de 
carburant.

Placez l’appareil sur une 
surface plane. Remplissez 
le réservoir de carburant.

Pressez la poire 
d’amorçage 10 fois

 ou 

jusqu’à ce que le carburant 
soit visible.

Accroupissez-vous dans 
la position de démarrage.

PRESSEZ 

la manette des 

gaz en continu 

TOUT AU 

LONG 

des étapes suivantes.

Tirez 5 fois sur le cordon.

Mettez le levier 
d’étranglement en 

position 

2

 et pressez la manette des 

gaz.

Tirez sur le cordon 

3 à 5

 fois 

de suite pour démarrer le 
moteur. Laissez tourner le 
moteur 30 à 60 secondes 
pour le réchauffer.

Continuez de presser la 
manette des gaz.

 Mettez 

le levier d’étranglement en 

position 3.

1

1

2

Retirez tous les éléments 
du carton.

5

6

7

1

9

10

3

Mettez la poignée fermée sur 
l'axe. Déplacez la poignée par 

minimum 6 po.

 à partir de la 

poignée d'axe. Insérez le 
boulon de bride et serrez 
l'ecrou-papillon.

Mettez le levier d’étranglement 
en 

position 1.

Continuez de presser la 
manette des gaz.

 Laissez 

tourner le moteur encore 60 
secondes pour terminer le 
réchauffage. Pendant ce 
temps l’appareil peut être 
utilisé.

8

4

Démarrer l’appareil

11

12

13

14

15

Poire 

d’amorçage

10 X

5 X

3-5 X

Levier d’étranglement

Cordon de démarrage

Manette des gaz

Bouton

marche/ arrêt

Poignée en D

Ez-Link™

Écran de protection

Besoin d’aide ?

Appelez le 1-800-800-7310

Démarreur Electric Starter ou 

Power Start Bit en option !

CES ACCESSOIRES OPTIONNELS SONT 

VENDUS SÉPARÉMENT !

Il est possible de démarrer cet appareil avec une autre 

méthode de démarrage que beaucoup trouvent plus 

facile que de tirer sur le cordon. Veuillez contacter votre 

distributeur local ou appeler le 

1-800-800-7310 

ou

 

1-800-668-1238 

au

 Canada 

pour plus d’informations. 

Vous trouverez également des informations sur 

www.mtdproducts.com 

ou

 www.mtdproducts.ca

L’APPAREIL NE DÉMARRE PAS ?

Répétez ces étapes.

SI

 le moteur ne démarre pas après 2 tentatives, placez 

le levier d’étranglement rouge en position 3 et tirez le 

cordon du démarreur jusqu’à ce que le moteur démarre

SI

 le moteur ne démarre toujours pas, 

consultez le manuel de l’utilisateur pour plus 

d’informations sur le démarrage et le dépannage

1 Gallon

(3,8 litres)

3.2 oz

(0,09 litre)

40:1

Levier d’étranglement

Levier d’étranglement

Bouchon de 
réservoir de 

carburant

Slot

Bracket

Min. 6"

Aucuns
outils
requis ! 

Bouton

de bosse

Bobine

intérieure

Ressort

Bobine
extérieure

Trou

supérieur

Trou

inférieur

Paroi de séparation

Œillets

Dévissez le bouton de bosse 
dans le sens contraire des 
aiguilles d'une montre.

Enlevez la bobine intérieure 
et jaillissez.

Coupez une longueur de 1,8 
m (6 pieds) du fil de coupe 
double 0,095 neuf. Séparez 
chaque extrémité sur 
environ 150 mm (6 pouces).

Insérez l’extrémité d’un fil 
dans le trou supérieur et 
l’extrémité de l’autre fil dans 
le trou inférieur.

Embobinez fermement le 
fil dans la direction 
indiquée sur le moulinet 
intérieur. La paroi de 
séparation divisera le fil de 
coupe. Embobinez le fil 
jusqu’à ce qu’il soit 
complètement séparé et 
qu’il en reste environ 150 
mm (6 pouces).

Insérez les deux sections de 
150 mm (6 pouces) du fil 
dans les deux encoches de 
retenue 0,095.

1

1

2

Enfilez les deux extrémités 
de fil de coupe dans les 
œillets. Installez le ressort 
dans le moulinet intérieur. 
Insérez le moulinet intérieur 
dans la bobine extérieure. 
Poussez le moulinet intérieur 
dans la bobine extérieure.

Rechargement de la ligne* 

3

4

5

6

7

Maintenez ensemble le moulinet 
intérieur et la bobine extérieure. Tirez 
fermement sur les deux extrémités de 
fil de coupe afin de les faire sortir des 
encoches de retenue. Vissez le bouton 
de butée en le tournant vers la droite. 
Serrez bien le bouton de butée.

1

8

Rechargement de la ligne 

Pour vous procurer une ligne de remplacement, 
appelez le 

1–800-800-7310

 ou rendez-vous chez un 

distributeur agréé.

Pour les instructions d’installation d’un 

fil de coupe 

simple

 ou de remplacement de la bobine, 

reportez-vous à la section 

Remplacement du fil de 

coupe

 de ce manuel.

*C'est d'aider au rechargement de Splitline® seulement. Ces 
instructions ne sont pas une partie des instructions d'assemblée 
rapides. La ligne n'a pas besoin d'être installée sur l'assemblée 
initiale et le démarrage.

Encoches de retenue

Español — Page 11

English — Page 1

Français — Page 6

Y2700 EC

Électrique capable de début

Désherbeuse à 2-temps

BESOIN D’AIDE ?

APPELEZ LE 1-800-800-7310 AUX ÉTATS-UNIS,

OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA

Manuel de L'utilisation

Summary of Contents for Y2700 EC

Page 1: ...nd at www mtdproducts com or www mtdproducts ca DIDN T START Repeat these instructions IF engine fails to start after 2 attempts move choke lever to position 3 and pull the starter rope until engine starts IF unit still fails to start refer to the operator s manual for additional starting and troubleshooting information 1 Gallon 3 2 oz 40 1 Choke Lever Choke Lever Slot Bracket Min 6 No Tools Requi...

Page 2: ...heck for damage Do not operate before repairing damage Do not operate the unit with loose or damaged parts Stop and switch the engine to off for maintenance repair or for changing the cutting head or other Add Ons Use only original equipment manufacturer replacement parts and accessories for this unit These are available from an authorized service dealer The use of any unauthorized parts or access...

Page 3: ...e 2 Insert the the bolt into the hex hole in the handle and push through Place the washer on the bolt then screw the wing nut onto the bolt Do not tighten until making the handle adjustment 3 Rotate the D handle to place the grip above the top of the shaft housing Place it a minimum of 6 inches 15 24 cm from the end of the shaft grip 4 While holding the unit in the operating position Fig 10 move t...

Page 4: ...Lock NOTE The SpeedLock should stand about 1 4 of an inch above the outer spool 3 Firmly pull one end of the trimming line until the whole piece exits the outer spool REMOVING THE SPEEDLOCK 1 While holding the outer spool in place turn the bump knob counterclockwise until it completely unscrews from the shaft 2 Remove the spring 3 Remove the SpeedLock AIR FILTER MAINTENANCE Cleaning the Air Filter...

Page 5: ...ilter is plugged Replace or clean the air filter Old or improperly mixed fuel Drain fuel tank and add fresh fuel mixture Improper idle speed adustment Adjust according to the Idle Speed Adjustment section TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START ENGINE WILL NOT IDLE ENGINE WILL NOT ACCELERATE IF FURTHER ASSISTANCE IS REQUIRED CONTACT AN AUTHORIZED SERVICE DEALER ENGINE LACKS POWER OR STALLS CUTTING L...

Page 6: ...es informations sur www mtdproducts com ou www mtdproducts ca L APPAREIL NE DÉMARRE PAS Répétez ces étapes SI le moteur ne démarre pas après 2 tentatives placez le levier d étranglement rouge en position 3 et tirez le cordon du démarreur jusqu à ce que le moteur démarre SI le moteur ne démarre toujours pas consultez le manuel de l utilisateur pour plus d informations sur le démarrage et le dépanna...

Page 7: ...en plastique Tenez vous à l écart de le tête de coupe rotatif ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS AVERTISSEMENT éloignez tout spectateur les enfants et les animaux domestiques en particulier d au moins 15 m 50 pi de la zone de coupe SURFACE CHAUDE AVERTISSEMENT Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud Vous pourriez vous brûler Ces pièces deviennent très chaudes à l utilisation Elles restes chaudes b...

Page 8: ...Tenez vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage Fig 9 L opérateur et l appareil doivent tous deux être en position stable pour éviter des blessures graves INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE 1 Mélangez l essence avec l huile Remplissez le réservoir avec le mélange d essence et d huile Voir Instructions de mélange d huile et de carburant 2 Remplissez le réservoir d essence sa...

Page 9: ...t Fig 10 Vérifiez les points suivants L opérateur porte une visière et des vêtements appropriés Le bras droit est légèrement plié et la main tient l arbre par sa prise Le bras gauche est droit et la main tient la poignée en D L appareil est au dessous de la ceinture L accessoire de coupe est parallèle au sol et touche facilement la végétation sans que l opérateur ne doive se pencher RÉGLAGE DE LA ...

Page 10: ...assée Remplacez ou nettoyez le CAUSE SOLUTION Accessoire de coupe engorgé d herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l accessoire Accessoire de coupe mal aligné Chargez du fil neuf Moulinet intérieur bloqué Rembobinez le moulinet Tête de coupe sale Nettoyez le moulinet intérieur et la bobine extérieure Fil soudé Démontez et déposez la partie soudée et rembobinez le fil Fil tordu durant la recharge Dém...

Page 11: ...0 668 1238 en Canadá para obtener mayor información También puede encontrar información en www mtdproducts com o www mtdproducts ca NO ARRANCÓ Repita estas instrucciones SI el motor no arranca después de 2 intentos mueva la palanca del obturador hasta la posición 3 y tire de la cuerda de arranque hasta que arranque el motor SI el motor todavía no arranca consulte el manual del operador para obtene...

Page 12: ...MPLETA 2 Posición de OBTURACIÓN PARCIAL 3 Posición de MARCHA CUCHILLA AFILADA ADVERTENCIA La protección del accesorio de corte contiene una cuchilla afilada Para prevenir graves lesiones no toque la cuchilla LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD Lea las instrucciones cuidadosamente Familiarícese con los controles y el uso adecuado de la unidad No opere esta unidad cuando esté cansa...

Page 13: ...ARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad Asegúrese de usar combustible nuevo limpio y sin plomo Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible Definición de los combustibles de mezcla Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y oxigena...

Page 14: ...o el mango del eje El brazo izquierdo está recto y la mano sostiene la manija en D La unidad está debajo del nivel de la cintura El accesorio de corte está paralelo al suelo y hace fácil contacto con la vegetación que va a ser cortada sin que el operador tenga que inclinarse AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LINEA DE CORTE El accesorio de corte Bump Head le permite soltar línea de corte sin apagar el mo...

Page 15: ...lventes como el queroseno pueden dañar el bastidor de plástico y la manija Seque toda la humedad con un paño suave ALMACENAMIENTO No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan llegar a una llama o chispa Espere que el motor se enfríe antes de guardar la unidad Guarde la unidad bajo llave para prevenir el uso por personas no autorizadas y su daño Guarde la unidad e...

Page 16: ...sus concernant les pièces qui sont identifiées Aucune autre garantie ou caution expresse écrite ou orale à l exception de celle mentionnée ci dessus accordée par toute personne ou entité y compris tout distributeur ou détaillant concernant tout produit n engagera la responsabilité de MTD LLC Pendant la période de garantie le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les...

Reviews: