background image

Embobiner un fil de coupe double

1. Coupez une longueur de 1,8 m (6 pieds) du fil

de coupe double neuf. Séparez chaque
extrémité sur environ 150 mm (6 pouces). 

2. En utilisant une seule extrémité séparée, insérez

un fil dans le trou supérieur et l'autre fil dans le
trou inférieur du moulinet intérieur (Fig. 20).

3. Embobinez fermement le fil dans la direction

indiquée en bas du moulinet intérieur. La paroi
de séparation divisera automatiquement le fil
de coupe.  Embobinez le fil jusqu’à ce qu’il soit
complètement séparé et qu’il en reste environ 150 mm (6 pouces). 

REMARQUE :

Ne pas respecter la direction d’embobinage indiquée entraînera un

mauvais fonctionnement de la tête de coupe.

4. Insérez les deux sections de 150 mm (6 pouces) du fil dans les deux encoches de

retenue 0,095 (Fig. 21). 

Passez à l’Étape 3 - Installation du moulinet intérieur.

Étape 3 - Installation du moulinet intérieur

1. Enfilez les deux extrémités de fil de coupe dans les œillets de la bobine

extérieure. Installez le ressort dans le moulinet intérieur. Insérez le moulinet
intérieur dans la bobine extérieure. Poussez le moulinet intérieur dans la bobine
extérieure (Fig. 22). 

REMARQUE :

Le ressort doit être installé sur le moulinet intérieur avant la remise en place de la tête de coupe.

2. Tout en maintenant ensemble le moulinet intérieur et la bobine extérieure, tirez fermement sur les deux extrémités

de fil de coupe afin de les faire sortir des encoches de retenue.

3. Tout en maintenant ensemble le moulinet intérieur et la bobine extérieure, vissez le bouton de butée en le tournant

vers la droite. Serrez bien le bouton de butée.

INSTALLATION DU SYSTEME SPEEDLOCK™ 

Retrait de la bobine interne

Reportez-vous au paragraphe Retrait de la bobine interne dans la section Instructions de maintenance et de
réparations du manuel d’utilisation.

Installation du système SpeedLock™

1. Après avoir retiré la bobine, placez le système

SpeedLock™ sur l’arbre, en vous assurant
d’aligner les flèches avec les œillets de la
bobine externe (Fig. 23).

2. Placez le ressort sur l’arbre et dans l’enfoncement

de la bobine SpeedLock™ (Fig. 23).

3. Tout en maintenant la bobine externe en place,

insérez le boulon situé dans le bouton de bosse
via l’extrémité du ressort et dans l’extrémité de
l’arbre (Fig. 23).

4. Tout en compressant légèrement le ressort, vissez

le bouton de bosse dans le sens des aiguilles
d’une montre dans l’arbre (Fig. 23). Bien serrer.

Installation de la ligne de coupe

1. Alignez les flèches du SpeedLock™ avec les

œillets de la bobine externe (Fig. 24).

2. Insérez un bout de ligne de coupe précoupé,

P/N 49UFSHLL953

, dans l’oeillet sur la bobine

externe (Fig. 25).

3. Enfoncez la ligne dans le SpeedLock™ jusqu’à ce qu’elle commence à apparaître de l’autre côté.

4. Ajustez la ligne afin que les deux extrémités soient de longueur égale (Fig. 24).

5. Tout en maintenant la bobine externe en place, tirez sur le SpeedLock™ dans la direction opposée à la bobine

externe et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le point soit aligné avec l’œillet ou
jusqu’à ce qu’il soit fixe (Fig. 26).

6. Relâchez le SpeedLock™ pour qu’il se mette en place.

7. Vérifiez que le SpeedLock™ s’est logé complètement dans la bobine externe. Dans le cas contraire, répétez les

étapes 5 à 7.

Retrait de la ligne de coupe

1. Tout en maintenant la bobine externe en place, tirez sur le SpeedLock™ dans la direction opposée à la bobine

externe et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit fixe. Les flèches
devraient être alignées avec les œillets de la bobine externe (Fig. 24).

2. Relâchez le SpeedLock™.

REMARQUE :

Le SpeedLock™ devrait être situé à environ 0,6 cm (0,25 de pouce) au dessus de la bobine externe.

3. Tirez fermement sur l’une des extrémités de la ligne de coupe jusqu’à ce que la pièce entière sorte de la bobine

externe.

RETRAIT DU SPEEDLOCK™

1. Tout en maintenant la bobine externe en place, tournez le bouton de bosse dans le sens contraire des aiguilles

d’une montre jusqu’à ce qu’il soit complètement dévissé de l’arbre.

2. Retirez le ressort.

3. Retirez le SpeedLock™.

ENTRETIEN DU FILTRE A AIR

Nettoyage du filtre à air

Nettoyez le filtre à air toutes les 10 heures d’utilisation. Son entretien est essentiel :
tout défaut d’entretien du filtre à air peut entraîner une baisse des performances ou
des dégâts permanents au moteur.

1. Pour ouvrir le filtre à air, appuyez sur la languette de verrouillage et tirez ensuite

sur le couvercle du filtre à air (Fig. 27).

2. Retirez le filtre à air (Fig. 27).

3. Lavez le filtre avec du détergent et de l’eau (Fig. 26). Rincez-le soigneusement et laissez-

le sécher.

4. Appliquez suffisamment d’huile lubrifiante pour moteur SAE 30 afin de recouvrir le

filtre d’une fine couche.

5. Pressez le filtre pour répartir et enlever l’excédent d'huile.

6. Remettez le filtre à air dans le couvercle du filtre à air (Fig. 27).

REMARQUE :

l’utilisation de l’appareil sans le filtre à air ANNULERA la garantie.

7. Pour refermer le couvercle du filtre à air, pivotez-le vers la gauche, puis appuyez dessus jusqu'à ce que la languette

de verrouillage s'enclenche (Fig. 27).

RÉGLAGE DU RALENTI

REMARQUE : 

Des réglages non soigneux peuvent endommager sérieusement l'appareil. Les réglages de carburateur

doivent être faits par un concessionnaire agréé.

Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification du mélange de
carburant et du nettoyage du filtre à air, réglez la vis de ralenti comme suit:

1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime pendant une minute pour

se réchauffer. Voir les Instructions de démarrage et d'arrêt.

2. Relâchez la manette des gaz et laissez le moteur tourner au ralenti. Si le moteur

s’arrête, insérez un tournevis cruciforme entre la couverture du filtre à air et celle du moteur (Fig. 28). Tournez la vis
du ralenti dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) jusqu’à ce que le moteur
tourne au ralenti sans à-coups.

REMARQUE :

L'accessoire de coupe ne devrait pas tourner lorsque le moteur est au ralenti.

3. S'il tourne, dévissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse de ralenti.

La vérification du mélange de carburant, le nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient résoudre
la plupart des problèmes de moteur.Dans le cas contraire et si :

• Le moteur ne se met pas au ralenti,

• Le moteur hésite ou se cale lors d'une accélération,

• Le moteur perd de la puissance, faites régler le carburateur par un concessionnaire agréé.

REMPLACEMENT DE LA BOUGIE

Utilisez une bougie ref. 

#753-06193, Champion RDJ7J

ou similar. L'écartement correct est de 

0,635 mm (0,025 po)

.

Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état.

1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le câble de la bougie et retirez le capuchon de celle-ci.

2. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.

3. Remplacez toute bougie fendillée, encrassée ou sale. Réglez l'écartement à 

0,635 mm

(0,025 po)

à l'aide d'une jauge d'épaisseur (Fig. 29).

4. Installez la bougie avec un écartement correct dans la culasse en tournant la

douille de 5/8  po à droite jusqu'à la bien visser.

Si vous utilisez une clé dynamométrique vissez avec les valeurs de couple suivantes

12,3-13,5 N•m (110-120 po•lb)

.

Évitez de trop serrer.

Fig. 27

Couvercle du filtre à air

Filtre à air

Étiquette

AVERTISSEMENT : 

pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le

refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

AVERTISSEMENT :

Il se peut que l'accessoire de coupe tourne

pendant le réglage de la vitesse de ralenti. Portez des vêtements
protecteurs et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter
des blessures graves.

Fig. 28

Vis de réglage de ralenti

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

Bobine

externe

Fig. 23

Œillet

Arbre

SpeedLock™

Ressort

Enfoncement

 

Ligne de

coupe

Fig. 24

Flèche

Œillet

Ligne de

coupe

Fig. 25

Egal

Tête de coupe

Fig. 26

Point

SpeedLock™

Œillet

TENUE DE LA DÉSHERBEUSE

Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 10).
Vérifiez les points suivants:

• L'opérateur porte une visière et des vêtements appropriés.

• Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre par sa prise. 

• Le bras gauche est droit et la main tient la poignée en D.

• L'appareil est au-dessous de la ceinture. 

• L'accessoire de coupe est parallèle au sol et touche facilement la végétation sans

que l'opérateur ne doive se pencher.

RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU FIL

L'accessoire de coupe Bump Head™ vous permet de donner du fil sans arrêter le moteur. Pour avoir plus de fil, tapez
doucement l'accessoire de coupe sur le sol (Fig. 11) tout en faisant marcher la désherbeuse à haut régime.

REMARQUE :

Gardez toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe

devient plus court.

Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous déroulez environ 25,4  mm (1 po) de fil. La lame du protecteur
d'accessoire de coupe est conçue pour couper le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil.

Pour de meilleurs résultats, tapez la tête de butée sur un sol dégagé ou dur. Si vous donnez du fil dans un lieu d'herbe haute, vous
risquez de caler le moteur. Gardez toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe se
raccourci.

REMARQUE :

Ne posez pas la tête de butée sur le sol lorsque l’appareil est en

marche.

Le fil peut se briser dans les cas suivants:

• Happement de corps étrangers

• Usure normale du fil

• Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges

• Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des poteaux de clôture

CONSEILS POUR BIEN DÉSHERBER

• Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle au sol.

• Ne forcez pas l'accessoire. Coupez avec la pointe du fil (surtout le long des murs). Utiliser plus que la pointe

diminue l'efficacité de la coupe et peut surcharger le moteur.

• Coupez l'herbe de plus de 200 mm (8 po) en procédant de haut en bas par petits incréments pour éviter d'user le

fil prématurément ou de freiner le moteur.

• Coupez de droite à gauche chaque fois que possible. Cela améliore l'efficacité de coupe de l'appareil et les résidus

de coupe sont projetés loin de l'opérateur.

• Déplacez lentement la désherbeuse dans et hors de la zone de coupe à la hauteur voulue. Procédez d'avant en arrière ou

d'un côté à l'autre. Les coupes de longueur plus courte donnent les meilleurs résultats.

• Ne désherbez que lorsque l'herbe et les mauvaises herbes sont sèches.

• La durée de vie de votre fil de coupe dépend

• De l’application des techniques de coupe précédentes

• Du type de végétation à couper

• Du lieu de coupe

Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un mur de fondation que si
vous coupez autour d'un arbre.

COUPE DÉCORATIVE

La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc.

Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que l'accessoire de coupe soit à un angle de 30° par rapport au sol (Fig. 12).

MISE EN GARDE :

N'enlevez pas ni n'altérez l'ensemble de la lame coupante. La ligne longueur

excessive causera la panne moteur prématurée et / ou dommages d'unité.

REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE

Utilisez uniquement le fil de coupe décrit dans la section Spécifications. Un fil de
coupe d’un autre type pourrait entraîner une surchauffe ou une panne du moteur.

REMARQUE :

Utilisez toujours la bonne longueur de fil lorsque vous installez le fil de

coupe. S’il est trop long, le fil ne pourra pas se dérouler correctement.

Étape 1 - Retrait du moulinet intérieur

1. Tenez d’une main la bobine extérieure et dévissez le bouton de butée en le

tournant vers la gauche (Fig. 13). 

REMARQUE :

La bobine extérieure restera attachée à l’unité.

2. Vérifiez que le boulon à l’intérieur du bouton de butée se déplace librement.

Remplacez le bouton de butée s’il est endommagé.

3. Sortez le moulinet intérieur de la bobine extérieure (Fig. 14). 

4. Sortez le ressort du moulinet intérieur (Fig. 14).

5. Utilisez un chiffon propre pour nettoyer le moulinet intérieur, le ressort, l’arbre et la

surface interne de la bobine extérieure.

6. Vérifiez l’état d’usure des dents de positionnement et des encoches de retenue

(Fig. 15). Le cas échéant, enlevez les ébarbures ou replacez le moulinet intérieur
et la bobine extérieure.

Passez à l’Étape 2 - Embobiner le fil de coupe neuf autour du moulinet intérieur.

Étape 2 - Embobiner le fil de coupe neuf autour du moulinet intérieur

• Dans le cas d’un fil de coupe simple, reportez-vous à 

Embobiner un fil de coupe simple

.

• Dans le cas d’un fil de coupe double, reportez-vous à 

Embobiner un fil de coupe double

.

• Dans le cas d’un moulinet intérieur pré-embobiné, passez à 

l’Étape 3 - Installation

du moulinet intérieur

.

Embobiner un fil de coupe simple

1. Coupez deux longueurs de 2,4 m (8 pieds) du

fil de coupe simple neuf. 

2. Insérez l’extrémité d’un fil de coupe dans le

trou supérieur du moulinet intérieur (Fig. 16).
Embobinez fermement le fil dans la direction
indiquée au bas du moulinet intérieur jusqu’à
ce qu’il en reste 150 mm (6 pouces) environ.
Maintenez le fil au-dessus de la paroi de
séparation. Insérez la section du fil de 150 mm
(6 pouces) dans l’encoche de retenue 0,095 la
plus proche (Fig. 17). 

3. Insérez l’extrémité de l’autre fil de coupe dans

le trou inférieur du moulinet intérieur (Fig. 18).
Embobinez fermement le fil dans la direction
indiquée au bas du moulinet intérieur jusqu’à
ce qu’il en reste 75 à 225 mm (3 à 9 pouces)
environ. Maintenez le fil en dessous de la paroi
de séparation. Insérez la section de fil de 75 à
225 mm (3 à 9 pouces) dans l’encoche de
retenue 0,095 opposée (Fig. 19). 

REMARQUE :

Ne pas respecter la direction

d’embobinage indiquée entraînera un mauvais fonctionnement de la tête de coupe.

Passez à l’Étape 3 - Installation du moulinet intérieur.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

AVERTISSEMENT :

Portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer

les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil.

Fig. 10

Fig. 11

PROGRAMME D'ENTRETIEN

L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de toute mise
au point saisonnière.

REMARQUE :

certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes

pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un
concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d’outils mécaniques de plein air.

REMARQUE :

l'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être

effectués par tout atelier, technicien ou concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs
d’outils mécaniques de plein air.

REMARQUE :

Veuillez lire la déclaration EPA/Californie fournie avec l'appareil pour obtenir une liste complète des   

conditions et de la couverture s'appliquant aux dispositifs de contrôle des émissions, tels que le pare-

étincelles, le pot d’échappement, le carburateur, etc.

AVERTISSEMENT :

Pour éviter tout accident, n’effectuez jamais l’entretien ou des réparations

quand l’appareil fonctionne. Effectuez-les toujours lorsqu’il est froid. Débranchez le câble de la bougie
pour prévenir la mise en route.

FRÉQUENCE

ENTRETIEN REQUIS

RÉFÉRENCE 

Avant démarrage

Remplissez le réservoir du mélange d'essence/huile approprié

p. 8

Toutes 10 heures

Nettoyez le filtre à air et lubrifiez-le de nouveau

p. 9

Toutes 25 heures

Vérifiez l'état de la bougie et l'écartement des électrodes

p. 9

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

Fig. 12

9

MISE EN GARDE :

Évitez de sabler, gratter ou nettoyer les

électrodes car de la saleté dans le moteur pourrait endommager le
cylindre.

Fig. 29

0.635 mm.

(0.025 in.)

AVERTISSEMENT :

N'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de

cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se transformer
en projectile dangereux.

Encoche

de retenue

Fig. 17

Fig. 19

Encoches de retenue

Fig. 21

Dents de positionnement

Fig. 15

Boulon

Bobine

extérieure

Fig. 13

Bobine

extérieure

Ressort

Moulinet

intérieur

Fig. 14

Bouton

de butée

Arbre

Encoches de retenue

Trou

supérieur

Fig. 16

Fig. 18

Trou

supérieur

Fig. 20

Paroi de séparation

Paroi de séparation

Trou

inférieur

Paroi de séparation

Encoche

de retenue

Paroi de séparation

Trou

inférieur

Paroi de séparation

Bobine extérieure

Fig. 22

Moulinet

intérieur

Bouton

de butée

Ressort

Œillets

Summary of Contents for Y2700 EC

Page 1: ...nd at www mtdproducts com or www mtdproducts ca DIDN T START Repeat these instructions IF engine fails to start after 2 attempts move choke lever to position 3 and pull the starter rope until engine starts IF unit still fails to start refer to the operator s manual for additional starting and troubleshooting information 1 Gallon 3 2 oz 40 1 Choke Lever Choke Lever Slot Bracket Min 6 No Tools Requi...

Page 2: ...heck for damage Do not operate before repairing damage Do not operate the unit with loose or damaged parts Stop and switch the engine to off for maintenance repair or for changing the cutting head or other Add Ons Use only original equipment manufacturer replacement parts and accessories for this unit These are available from an authorized service dealer The use of any unauthorized parts or access...

Page 3: ...e 2 Insert the the bolt into the hex hole in the handle and push through Place the washer on the bolt then screw the wing nut onto the bolt Do not tighten until making the handle adjustment 3 Rotate the D handle to place the grip above the top of the shaft housing Place it a minimum of 6 inches 15 24 cm from the end of the shaft grip 4 While holding the unit in the operating position Fig 10 move t...

Page 4: ...Lock NOTE The SpeedLock should stand about 1 4 of an inch above the outer spool 3 Firmly pull one end of the trimming line until the whole piece exits the outer spool REMOVING THE SPEEDLOCK 1 While holding the outer spool in place turn the bump knob counterclockwise until it completely unscrews from the shaft 2 Remove the spring 3 Remove the SpeedLock AIR FILTER MAINTENANCE Cleaning the Air Filter...

Page 5: ...ilter is plugged Replace or clean the air filter Old or improperly mixed fuel Drain fuel tank and add fresh fuel mixture Improper idle speed adustment Adjust according to the Idle Speed Adjustment section TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START ENGINE WILL NOT IDLE ENGINE WILL NOT ACCELERATE IF FURTHER ASSISTANCE IS REQUIRED CONTACT AN AUTHORIZED SERVICE DEALER ENGINE LACKS POWER OR STALLS CUTTING L...

Page 6: ...es informations sur www mtdproducts com ou www mtdproducts ca L APPAREIL NE DÉMARRE PAS Répétez ces étapes SI le moteur ne démarre pas après 2 tentatives placez le levier d étranglement rouge en position 3 et tirez le cordon du démarreur jusqu à ce que le moteur démarre SI le moteur ne démarre toujours pas consultez le manuel de l utilisateur pour plus d informations sur le démarrage et le dépanna...

Page 7: ...en plastique Tenez vous à l écart de le tête de coupe rotatif ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS AVERTISSEMENT éloignez tout spectateur les enfants et les animaux domestiques en particulier d au moins 15 m 50 pi de la zone de coupe SURFACE CHAUDE AVERTISSEMENT Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud Vous pourriez vous brûler Ces pièces deviennent très chaudes à l utilisation Elles restes chaudes b...

Page 8: ...Tenez vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage Fig 9 L opérateur et l appareil doivent tous deux être en position stable pour éviter des blessures graves INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE 1 Mélangez l essence avec l huile Remplissez le réservoir avec le mélange d essence et d huile Voir Instructions de mélange d huile et de carburant 2 Remplissez le réservoir d essence sa...

Page 9: ...t Fig 10 Vérifiez les points suivants L opérateur porte une visière et des vêtements appropriés Le bras droit est légèrement plié et la main tient l arbre par sa prise Le bras gauche est droit et la main tient la poignée en D L appareil est au dessous de la ceinture L accessoire de coupe est parallèle au sol et touche facilement la végétation sans que l opérateur ne doive se pencher RÉGLAGE DE LA ...

Page 10: ...assée Remplacez ou nettoyez le CAUSE SOLUTION Accessoire de coupe engorgé d herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l accessoire Accessoire de coupe mal aligné Chargez du fil neuf Moulinet intérieur bloqué Rembobinez le moulinet Tête de coupe sale Nettoyez le moulinet intérieur et la bobine extérieure Fil soudé Démontez et déposez la partie soudée et rembobinez le fil Fil tordu durant la recharge Dém...

Page 11: ...0 668 1238 en Canadá para obtener mayor información También puede encontrar información en www mtdproducts com o www mtdproducts ca NO ARRANCÓ Repita estas instrucciones SI el motor no arranca después de 2 intentos mueva la palanca del obturador hasta la posición 3 y tire de la cuerda de arranque hasta que arranque el motor SI el motor todavía no arranca consulte el manual del operador para obtene...

Page 12: ...MPLETA 2 Posición de OBTURACIÓN PARCIAL 3 Posición de MARCHA CUCHILLA AFILADA ADVERTENCIA La protección del accesorio de corte contiene una cuchilla afilada Para prevenir graves lesiones no toque la cuchilla LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD Lea las instrucciones cuidadosamente Familiarícese con los controles y el uso adecuado de la unidad No opere esta unidad cuando esté cansa...

Page 13: ...ARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad Asegúrese de usar combustible nuevo limpio y sin plomo Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible Definición de los combustibles de mezcla Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y oxigena...

Page 14: ...o el mango del eje El brazo izquierdo está recto y la mano sostiene la manija en D La unidad está debajo del nivel de la cintura El accesorio de corte está paralelo al suelo y hace fácil contacto con la vegetación que va a ser cortada sin que el operador tenga que inclinarse AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LINEA DE CORTE El accesorio de corte Bump Head le permite soltar línea de corte sin apagar el mo...

Page 15: ...lventes como el queroseno pueden dañar el bastidor de plástico y la manija Seque toda la humedad con un paño suave ALMACENAMIENTO No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan llegar a una llama o chispa Espere que el motor se enfríe antes de guardar la unidad Guarde la unidad bajo llave para prevenir el uso por personas no autorizadas y su daño Guarde la unidad e...

Page 16: ...sus concernant les pièces qui sont identifiées Aucune autre garantie ou caution expresse écrite ou orale à l exception de celle mentionnée ci dessus accordée par toute personne ou entité y compris tout distributeur ou détaillant concernant tout produit n engagera la responsabilité de MTD LLC Pendant la période de garantie le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les...

Reviews: