background image

3. Inserte el extremo de la otra línea en el agujero

inferior del carrete interior (Fig. 18). Enrolle
firmemente en la dirección que se muestra en
el fondo del carrete interior hasta que queden
aproximadamente de 3 a 9 pulgadas (75 a 225
mm) de línea. Mantenga la línea por debajo de
la pared separadora. Inserte la sección de
entre 3 y 9 pulgadas dentro de la ranura de
sujeción de 0.095 opuesta (Fig. 19). 

NOTA:

No enrollar la línea en la dirección indicada

hará que el cabezal de corte funcione
incorrectamente.

Pase a la Parte 3 – Instalar el carrete interior.

Enrollar una línea dividida

1. Corte aproximadamente 6 pies (1.8 m) de largo

de una nueva línea de corte dividida. Separe
cada uno de los extremos en
aproximadamente 6 pulgadas (150 mm). 

2. Usando uno de los extremos separados,

inserte una de las líneas en el agujero superior
y la otra en el agujero inferior del carrete interior (Fig. 20).

3. Enrolle la línea firmemente en la dirección que se muestra en el fondo del carrete

interior. La pared separadora dividirá la línea automáticamente. Enrolle la línea
hasta que esté completamente dividida y queden aproximadamente 6 pulgadas
(150mm) de línea. 

NOTA:

No enrollar la línea en la dirección indicada hará que el cabezal de corte

funcione incorrectamente.

4. Inserte las dos secciones de 6 pulgadas en las dos ranuras de sujeción de 0.095

(Fig. 21). 

Pase a la Parte 3 – Instalar el carrete interior.

Parte 3 – Instalar el carrete interior

1. Pase los dos extremos de línea a través de los ojetes de la bobina exterior. Ponga el resorte dentro del carrete interior.

Inserte el carrete interior en la bobina exterior. Empuje a la vez el carrete interior y la bobina exterior (Fig. 22). 

NOTA:

El resorte tiene que armarse en el carrete interior antes de volver a ensamblar el cabezal de corte.

2. Sosteniendo a la vez el carrete interior y la bobina exterior, tire de los dos extremos de la línea con firmeza para

liberarla de las ranuras de sujeción.

3. Sosteniendo a la misma vez el carrete interior y la bobina exterior, enrosque la perilla percusiva en el sentido de las

agujas del reloj. Apriete bien la perilla percusiva.

INSTALACIÓN DEL SPEEDLOCK™ 

Cómo sacar el carrete interior en uso. 

Consulte la sección 

"Cómo Sacar el Carrete Interior en Uso"

en la sección de instrucciones sobre Mantenimiento y Reparación

que se encuentra en el manual del operador.

Instalación del SpeedLock™

1. Después de sacar el carrete interior, coloque el

SpeedLock™ sobre el eje, y asegúrese de
alinear las flechas con los ojetes en la bobina
exterior (Fig. 23). 

2. Coloque el resorte sobre el eje, permitiendo que

penetre en la cavidad de la bobina
SpeedLock™ (Fig. 23). 

3. Mientras sujeta la bobina exterior en su lugar,

inserte el perno situado en el perilla del topetón
a través del extremo del resorte y hacia el
extremo del eje (Fig. 23).

4. Mientras comprime ligeramente el resorte,

atornille el perilla del topetón en el eje girando
hacia la derecha (Fig. 23). Apriete firmemente.

Instalación de la Línea de Corte

1. Alinee las flechas en el SpeedLock™ con los

ojetes de la bobina exterior (Fig. 24). 

2. Inserte un pedazo de línea en espiral

precortada, 

P/N 49UFSHLL953

, en un ojete de la bobina exterior (Fig. 24).

3. Empuje la línea hacia el SpeedLock™ hasta que se vea por el lado opuesto.

4. Ajuste la línea de manera que ambos extremos tengan la misma longitud (Fig. 25). 

5. Mientras sujeta la bobina exterior en su lugar, separe el SpeedLock™ de la bobina exterior y haga girar el

SpeedLock™ a la derecha hasta que el punto quede alineado con el ojete o hasta que se detenga (Fig. 26). 

6. Suelte el SpeedLock™ de manera que caiga en su lugar. 

7. Cerciórese de que el SpeedLock™ se haya asentado completamente en la bobina exterior. Si no es así, repita los

pasos del 5 al 7. 

Cómo Sacar la Línea de Corte

1. Mientras sujeta la bobina exterior en su lugar, separe el SpeedLock™ de la bobina exterior y haga girar el

SpeedLock™ a la izquierda hasta que se detenga. Las flechas deben quedar alineadas con los ojetes en el carrete
exterior (Fig. 24).

2. Suelte el SpeedLock™.

NOTA:

El SpeedLock™ debe quedar a aproximadamente 1/4 de pulgada por encima de la bobina exterior. 

3. Tire con firmeza de un extremo de la línea de corte hasta que todo el pedazo salga por la bobina exterior. 

CÓMO SACAR EL SPEEDLOCK™

1. Mientras sujeta la bobina exterior en su lugar, haga girar el perilla del topetón a la izquierda hasta que se

desenrosque por completo del eje. 

2. Saque el resorte. 

3. Saque el SpeedLock™.

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE

Limpieza del filtro de aire

Limpie el filtro de aire cada 10 horas de funcionamiento. Es importante darle mantenimiento a este componente. El no
dar mantenimiento al filtro de aire correctamente puede hacer que funcione mal o puede dañar de manera permanente
a su motor.

1. Abra la tapa del filtro de aire haciendo presión sobre la lengüeta de cierre hacia

adentro y tirando de la tapa del filtro de aire (Fig. 27).

2. Quite el filtro de aire (Fig. 27).

3. Lave el filtro con detergente y agua. Enjuague bien el filtro y déjelo secar.

4. Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir ligeramente el

filtro.

5. Apriete el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite.

6. Vuelva a colocar el filtro de aire en la tapa del filtro de aire (Fig. 27).

NOTA:

Si opera la unidad sin el filtro de aire, la garantía será ANULADA. 

7. Cierre la tapa del filtro de aire haciéndola girar hacia la izquierda y luego haciendo presión sobre la lengüeta de

cierre hacia abajo hasta que caiga en su lugar (Fig. 27).

AJUSTE DEL RALENTÍ

NOTA:

Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben
ser realizados por un proveedor de servicio autorizado. 

Si luego de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtro de aire el motor aún no funciona en mínima, ajuste el
tornillo de velocidad lenta de la siguiente manera.

1. Arranque el motor y déjelo funcionar en marcha lenta durante un minuto para

calentarlo. Lea las Instrucciones de arranque y apagado. 

2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor funcione en mínima. Si el motor

se para, inserte un destornillador Phillips pequeño en el orificio de la cubierta del
motor (Fig. 28). Gire el tornillo de mínima hacia adentro, en sentido horario, de a
1/8 de vuelta por vez (según sea necesario) hasta que el motor funcione en
mínima suavemente. 

3. Si el accesorio de corte gira cuando el motor está en marcha lenta, gire el tornillo de

marcha lenta en sentido antihorario 1/8 de vuelta por vez (según sea necesario) para
reducir la marcha en vacío.

El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo

de marcha en vacío deben resolver

la mayoría de los problemas del motor. De no ser así y si:

• El motor no funciona en mínima

• El motor fluctúa o se para al acelerar

• Existe una pérdida de fuerza motriz

Lleve el carburador a un proveedor de servicio autorizado para que lo ajuste. 

Fig. 27

Cubierta del filtro de aire

Filtro de aire

Orejeta

ADVERTENCIA:

El accesorio de corte puede estar girando durante los ajustes del carburador. Use ropa

que lo proteja y cumpla con todas las instrucciones de seguridad para prevenir graves lesiones personales. 

ADVERTENCIA:

Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere

que se enfríe antes de limpiarlo o realizar todo tipo de mantenimiento. 

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

Línea de

corte

Fig. 24

Flecha

Ojete

Línea de

corte

Fig. 25

Uniforme

Cabeza de

corte

Fig. 26

Punto

SpeedLock™

Ojete

Bobina Exterior

Fig. 23

Ojete

Eje 

SpeedLock™

Resorte

Cavidad

perilla del

topetón

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

COMO SOSTENER EL RECORTADOR

Antes de operar esta unidad, párese en posición de operación (Fig. 10). Verifique lo siguiente:

• El operador tiene protección ocular y ropa adecuada.

• El brazo derecho está levemente doblado, y la mano está sosteniendo el mango del eje. 

• El brazo izquierdo está recto y la mano sostiene la manija en D.

• La unidad está debajo del nivel de la cintura. 

• El accesorio de corte está paralelo al suelo y hace fácil contacto con la vegetación que va a ser cortada sin que el

operador tenga que inclinarse.

AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LINEA DE CORTE

El accesorio de corte Bump Head™ le permite soltar línea de corte sin apagar el motor. Para soltar más línea, golpee
suavemente el accesorio de corte contra el suelo (Fig. 11) mientras opera el recortador a alta velocidad. 

NOTA:

Mantenga siempre la línea de corte completamente extendida. Es más difícil soltar línea al acortarse la
línea de corte. 

Cada vez que se golpea la cabeza, se suelta alrededor de 25,4 mm (1 pulgada) de línea de corte. La cuchilla en la
protección del accesorio de corte detendrá la línea en la longitud correcta si se suelta demasiada línea.

Para obtener mejores resultados, golpee la perilla percuisva sobre terreno limpio o tierra dura. Si intenta soltar la línea
sobre el césped alto, el motor podrá ahogarse. Mantenga siempre la línea de corte completamente extendida. Es más
difícil soltar línea al acortarse la línea de corte. 

NOTA:

No apoye la perilla percuisva sobre el suelo mientras la unidad esté en
funcionamiento.

La línea puede cortarse por:

• Enredarse con un objeto extraño

• Fatiga normal de la línea

• Intentar cortar hierbas gruesas y leñosas

• Forzar la línea en objetos como paredes o postes de cercos.

CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL RECORTAR 

• El ángulo correcto para ubicar el accesorio de corte es paralelo al suelo. 

• No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta de la línea realice el corte (en especial a lo largo de paredes).

Si corta con más de la punta reducirá la eficacia del corte y puede sobrecargar el motor. 

• Corte césped de más de 200 mm (8 pulgadas) trabajando de arriba hacia abajo en pequeños incrementos para

evitar el desgaste prematuro de la línea y el arrastre del motor. 

• Corte de derecha a izquierda siempre que sea posible. Cortar hacia la izquierda mejora la eficiencia de la unidad.

Los recortes salen arrojados en sentido contrario al operador. 

• Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del área de corte a la altura deseada. Realice movimientos ya sea de

adelante hacia atrás y viceversa, o de lado a lado. El corte en longitudes más cortas produce mejores resultados. 

• Recorte únicamente cuando el pasto y las hierbas estén secas. 

• La vida de su línea de corte depende de: 

• Seguir todas las técnicas de corte indicadas anteriormente

• El tipo de vegetación que corte

• El lugar donde se corta

Por ejemplo, la línea se desgastará más rápido cuando corte contra un muro que
cuando corte alrededor de un árbol. 

RECORTE DECORATIVO

El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetación de alrededor de los
árboles, postes, cercos, etc.

Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a un ángulo de 30° con el suelo (Fig 12).

ADVERTENCIA:

Use siempre protección para sus ojos, audición,

pies y cuerpo para reducir el riesgo de una lesión al operar esta
unidad. 

Fig. 10

Fig. 11

Fig. 12

PRECAUCIÓN:

No saque ni altere el ensamble de la cuchilla limitadora de línea. La línea longitud

excesiva causará fallo mecánico prematuro y / o daño de la unidad

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO

SI ESTÁ CALIENTE...

Si el motor ya está caliente, arranque la unidad con la palanca azul del obturador en la 

Posición 2

.

Después que la unidad arranque, mueva la palanca azul del obturador a la 

Posición 3

.

INSTRUCCIONES DE APAGADO

1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en marcha en vacío.

2. Oprima y mantenga oprimido el control de encendido y apagado en la posición de 

APAGADO (O)

hasta que el

motor se detenga por completo (Fig. 7).

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla.
Deben ser incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada.

NOTA:

Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales.
Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación,
persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera. 

NOTA:

El mantenimiento, la sustitución o arreglo de dispositivos para el control de emisiones y sistemas pueden
ser hechos por cualquier establecimiento de reparación, persona o proveedor de servicio autorizado que
arregle motores para uso fuera de la carretera.

NOTA:

Para ver la lista completa de términos y la cobertura de los dispositivos de control de emisiones como 

parachispas, silenciador, carburador, etc., lea la declaración de California/EPA que viene junto con la unidad.

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones personales graves, nunca realice mantenimiento ni reparaciones

con la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fría.
Desconecte el cable de la bujía de encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancará. 

FRECUENCIA

MANTENIMIENTO REQUERIDO

CONSULTE 

Antes de arrancar el motor

Llene el tanque de combustible con la mezcla correcta de aceite y
combustible.

p. 13

Cada 10 horas

Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire.

p. 14

Cada 25 horas

Inspeccione la condición y la separación de la bujía de encendido.

p. 15

CAMBIAR LA LÍNEA DE CORTE

Use solo la línea de corte indicada en la sección Especificaciones. Otro tipo de línea
de corte podría provocar recalentamiento o falla del motor.

NOTA:

Use siempre la longitud de línea correcta al instalar la línea de corte. Es

posible que la línea no se suelte como es debido si es demasiado larga.

Parte 1 – Sacar el carrete interior

1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque la perilla percusiva en

sentido contrario a las agujas del reloj (Fig. 13). 

NOTA:

La bobina exterior permanecerá fija a la unidad.

2. Inspeccione el perno dentro de la perilla percusiva para verificar que se mueva

con libertad. Cambie la perilla percusiva si está dañada.

3. Saque el carrete interior de la bobina exterior (Fig. 14). 

4. Saque el resorte del carrete interior (Fig. 14).

5. Use un paño limpio para limpiar el carrete interior, el resorte, el eje y la superficie

interior de la bobina exterior.

6. Compruebe que los dientes de posición y las ranuras de sujeción no estén

desgastados (Fig. 15). Si fuera necesario, quite las rebabas o cambie el carrete
interior y la bobina exterior.

Pase a la Parte 2 – Enrollar la nueva línea de corte en el carrete interior.

Parte 2 – Enrollar la nueva línea de corte en el carrete interior

• Si usa una sola línea, consulte Enrollar una línea sola.

• Si usa una línea dividida, consulte Enrollar una línea dividida.

• Si está usando un carrete interior prebobinado, pase a la 

Parte 3 – Instalar el

carrete interior

.

Enrollar una línea sola

1. Corte aproximadamente 8 pies (2.41 m) de

largo de una nueva línea de corte sola. 

2. Inserte el extremo de la línea en el agujero

superior del carrete interior (Fig. 16). Enrolle
firmemente en la dirección que se muestra en
el fondo del carrete interior hasta que queden
aproximadamente 6 pulgadas (150 mm) de
línea. Mantenga la línea por encima de la pared
separadora. Inserte la sección de 6 pulgadas
dentro de la ranura de sujeción de 0.095 más
próxima (Fig. 17). 

14

ADVERTENCIA:

No use nunca línea reforzada con metal,

alambre, cadena ni soga, etc. Estos elementos pueden desprenderse
y convertirse en un proyectil peligroso. 

Ranura de

sujeción

Fig. 17

Fig. 19

Ranuras de sujeción

Fig. 21

Dientes de posición

Fig. 15

Bobina exterior

Fig. 22

Perno

Bobina

exterior

Fig. 13

Bobina exterior

Resorte

Carrete interior

Fig. 14

Perilla percusiva

Eje

Ranuras de sujeción

Agujero

superior

Fig. 16

Fig. 18

Agujero superior

Fig. 20

Pared separadora

Pared separadora

Agujero

inferior

Pared separadora

Ranura de

sujeción

Pared

separadora

Agujero

inferior

Pared

separadora

Carrete interior

Perilla

percusiva

Resorte

Ojetes

Fig. 28

Tornillo de ajuste

de mínima

Summary of Contents for Y2700 EC

Page 1: ...nd at www mtdproducts com or www mtdproducts ca DIDN T START Repeat these instructions IF engine fails to start after 2 attempts move choke lever to position 3 and pull the starter rope until engine starts IF unit still fails to start refer to the operator s manual for additional starting and troubleshooting information 1 Gallon 3 2 oz 40 1 Choke Lever Choke Lever Slot Bracket Min 6 No Tools Requi...

Page 2: ...heck for damage Do not operate before repairing damage Do not operate the unit with loose or damaged parts Stop and switch the engine to off for maintenance repair or for changing the cutting head or other Add Ons Use only original equipment manufacturer replacement parts and accessories for this unit These are available from an authorized service dealer The use of any unauthorized parts or access...

Page 3: ...e 2 Insert the the bolt into the hex hole in the handle and push through Place the washer on the bolt then screw the wing nut onto the bolt Do not tighten until making the handle adjustment 3 Rotate the D handle to place the grip above the top of the shaft housing Place it a minimum of 6 inches 15 24 cm from the end of the shaft grip 4 While holding the unit in the operating position Fig 10 move t...

Page 4: ...Lock NOTE The SpeedLock should stand about 1 4 of an inch above the outer spool 3 Firmly pull one end of the trimming line until the whole piece exits the outer spool REMOVING THE SPEEDLOCK 1 While holding the outer spool in place turn the bump knob counterclockwise until it completely unscrews from the shaft 2 Remove the spring 3 Remove the SpeedLock AIR FILTER MAINTENANCE Cleaning the Air Filter...

Page 5: ...ilter is plugged Replace or clean the air filter Old or improperly mixed fuel Drain fuel tank and add fresh fuel mixture Improper idle speed adustment Adjust according to the Idle Speed Adjustment section TROUBLESHOOTING ENGINE WILL NOT START ENGINE WILL NOT IDLE ENGINE WILL NOT ACCELERATE IF FURTHER ASSISTANCE IS REQUIRED CONTACT AN AUTHORIZED SERVICE DEALER ENGINE LACKS POWER OR STALLS CUTTING L...

Page 6: ...es informations sur www mtdproducts com ou www mtdproducts ca L APPAREIL NE DÉMARRE PAS Répétez ces étapes SI le moteur ne démarre pas après 2 tentatives placez le levier d étranglement rouge en position 3 et tirez le cordon du démarreur jusqu à ce que le moteur démarre SI le moteur ne démarre toujours pas consultez le manuel de l utilisateur pour plus d informations sur le démarrage et le dépanna...

Page 7: ...en plastique Tenez vous à l écart de le tête de coupe rotatif ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS AVERTISSEMENT éloignez tout spectateur les enfants et les animaux domestiques en particulier d au moins 15 m 50 pi de la zone de coupe SURFACE CHAUDE AVERTISSEMENT Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud Vous pourriez vous brûler Ces pièces deviennent très chaudes à l utilisation Elles restes chaudes b...

Page 8: ...Tenez vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage Fig 9 L opérateur et l appareil doivent tous deux être en position stable pour éviter des blessures graves INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE 1 Mélangez l essence avec l huile Remplissez le réservoir avec le mélange d essence et d huile Voir Instructions de mélange d huile et de carburant 2 Remplissez le réservoir d essence sa...

Page 9: ...t Fig 10 Vérifiez les points suivants L opérateur porte une visière et des vêtements appropriés Le bras droit est légèrement plié et la main tient l arbre par sa prise Le bras gauche est droit et la main tient la poignée en D L appareil est au dessous de la ceinture L accessoire de coupe est parallèle au sol et touche facilement la végétation sans que l opérateur ne doive se pencher RÉGLAGE DE LA ...

Page 10: ...assée Remplacez ou nettoyez le CAUSE SOLUTION Accessoire de coupe engorgé d herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l accessoire Accessoire de coupe mal aligné Chargez du fil neuf Moulinet intérieur bloqué Rembobinez le moulinet Tête de coupe sale Nettoyez le moulinet intérieur et la bobine extérieure Fil soudé Démontez et déposez la partie soudée et rembobinez le fil Fil tordu durant la recharge Dém...

Page 11: ...0 668 1238 en Canadá para obtener mayor información También puede encontrar información en www mtdproducts com o www mtdproducts ca NO ARRANCÓ Repita estas instrucciones SI el motor no arranca después de 2 intentos mueva la palanca del obturador hasta la posición 3 y tire de la cuerda de arranque hasta que arranque el motor SI el motor todavía no arranca consulte el manual del operador para obtene...

Page 12: ...MPLETA 2 Posición de OBTURACIÓN PARCIAL 3 Posición de MARCHA CUCHILLA AFILADA ADVERTENCIA La protección del accesorio de corte contiene una cuchilla afilada Para prevenir graves lesiones no toque la cuchilla LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD Lea las instrucciones cuidadosamente Familiarícese con los controles y el uso adecuado de la unidad No opere esta unidad cuando esté cansa...

Page 13: ...ARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad Asegúrese de usar combustible nuevo limpio y sin plomo Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible Definición de los combustibles de mezcla Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y oxigena...

Page 14: ...o el mango del eje El brazo izquierdo está recto y la mano sostiene la manija en D La unidad está debajo del nivel de la cintura El accesorio de corte está paralelo al suelo y hace fácil contacto con la vegetación que va a ser cortada sin que el operador tenga que inclinarse AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LINEA DE CORTE El accesorio de corte Bump Head le permite soltar línea de corte sin apagar el mo...

Page 15: ...lventes como el queroseno pueden dañar el bastidor de plástico y la manija Seque toda la humedad con un paño suave ALMACENAMIENTO No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores puedan llegar a una llama o chispa Espere que el motor se enfríe antes de guardar la unidad Guarde la unidad bajo llave para prevenir el uso por personas no autorizadas y su daño Guarde la unidad e...

Page 16: ...sus concernant les pièces qui sont identifiées Aucune autre garantie ou caution expresse écrite ou orale à l exception de celle mentionnée ci dessus accordée par toute personne ou entité y compris tout distributeur ou détaillant concernant tout produit n engagera la responsabilité de MTD LLC Pendant la période de garantie le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les...

Reviews: