background image

6

6

•  SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX  •

Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant
apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la
sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES DÉSHERBEUSES À GAZ

• Ne stockez le carburant que dans des contenants spécialement conçus et homologués pour le stockage

de ce type de matières.  

• Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez

jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant pendant que le moteur est chaud. Ne
faites jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant soit bien mis. Desserrez lentement
le bouchon afin de réduire la pression du réservoir.

• Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant que

les vapeurs de carburant ne se soient dissipées.

• Ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré et propre en plein air à l'abri des étincelles ou des flammes.

N'enlevez lentement le bouchon du réservoir d'essence qu'après avoir arrêté le moteur. Ne fumez pas
pendant le remplissage de carburant. Essuyez immédiatement tout déversement de carburant de l'appareil.

• Éloignez l'appareil d'au moins 9.1 m (30 pi) de la source de ravitaillement en carburant avant de démarrer

le moteur. Ne fumez pas et éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives du lieu de
ravitaillement ou de fonctionnement de l'appareil.

PENDANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL

• Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à l'intérieur d'une pièce ou d'un bâtiment fermé. La

respiration de fumées d'échappement peut tuer. Ne faites fonctionner cet appareil qu'à l'extérieur dans
un endroit bien aéré.

• Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant

l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou antipoussières si vous travaillez dans un lieu poussiéreux.

• Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Ne

marchez pas pieds nus et évitez les vêtements lâches, bijoux, pantalons courts et sandales. Relevez les
cheveux au-dessus des épaules.

• Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être en place lors de l'utilisation de l'appareil. Ne faites

pas marcher l'appareil sans que les deux fils soient bien déployés, en supposant qu'un fil approprié a été
installé. Assurez-vous que le fil ne dépasse pas le protecteur de sécurité.

• Cet appareil est muni d'un embrayage. L'accessoire de coupe reste stationnaire lorsque le moteur est au

ralenti. Si ce n'est pas le cas, faites régler l'appareil par un technicien agréé.

• Ajustez la poignée selon votre taille pour mieux l'agripper.
• N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.
• Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en position de démarrage chaque fois que vous tirez sur

la corde de démarrage. L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable à ce moment-
là. Voir les Instructions de démarrage et d'arrêt.

• Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos pieds en position d'équilibre.
• Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le faites marcher. Agrippez fermement les

poignées avant et arrière.

• Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces mobiles. Ne touchez pas et n'essayez pas

d'arrêter l'accessoire de coupe en rotation.

• Ne touchez pas le moteur, le boîtier d'engrenages ni le silencieux. Ces pièces deviennent très chaudes à

l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt.

• Servez-vous des outils appropriés. N'utilisez cet outil que pour son usage prévu.
• Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime plus élevé que nécessaire pour couper, tailler ou faire les

bordures. Ne faites pas tourner le moteur à haut régime si vous ne vous faites pas de coupe.

• Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez la coupe ou lorsque vous vous déplacez d'un lieu de

travail vers un autre.

• Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est happé, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez

que rien n'a été endommagé. Ne faites pas fonctionner avant réparation des dommages. Ne faites pas
marcher l'appareil si les pièces sont desserrées ou endommagées.

• Arrêtez et éteignez le moteur dans les cas suivants: 

entretien, réparation ou changement d'accessoires ou autres.

• N'utilisez que des pièces de équipement original rechange et accessoires d’origine du fabricant pour cet

appareil. Elles sont disponibles auprès de votre concessionnaire agréé. L'utilisation de pièces ou
accessoires autres que ceux de éqiupement original peut causer des blessures graves, endommager
l’appareil et annuler sa garantie.

• Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation ou autres matières. Celles-ci peuvent rester

logées entre l'accessoire de coupe et le protecteur.

• Afin de diminuer les risques d'incendie, remplacez tout silencieux ou pare-étincelles défectueux et conservez

le moteur et le silencieux exempts d'herbe, de feuilles et d'accumulation excessive de graisse ou de carbone.

AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

• N'entreposez jamais l'appareil rempli de carburant dans un édifice où les vapeurs peuvent atteindre une

source de flammes vives ou d'étincelles.

• Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou de le transporter. Attachez bien l'appareil pendant

le transport.

• Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou élevé et sec, hors de portée des enfants, pour

éviter une utilisation indésirable ou un accident.

• Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches,

propres et exemptes de débris. Nettoyez après chaque usage. Voir les sections Nettoyage et Entreposage. 

• Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si

vous prêtez l'appareil à quelqu'un, prêtez-lui également ces instructions.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT:

L'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent

exploser si on y met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes.

• SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ

Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être
combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

• LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR

AVERTISSEMENT: 

Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements

et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous
ou d'autres personnes.

• PORTEZ DES PROTECTIONS (YEUX ET OREILLES)

AVERTISSEMENT:

les objets projetés et les bruits forts peuvent endommager

la vue et l’ouïe. Portez une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des protège-oreilles
pendant l'utilisation.

SYMBOLE

SIGNIFICATION

• CARBURANT SANS PLOMB

Utilisez toujours du carburant sans plomb frais et propre.

• COMMANDE MARCHE/ARRÊT 

ALLUMAGE/DÉMARRAGE/MARCHE

• COMMANDE MARCHE/ARRÊT 

ARRÊT ou STOP

• N’UTILISEZ PAS DE L’ESSENCE E85 DANS CET APPAREIL

AVERTISSEMENT :

Il a été prouvé que l’utilisation de carburant contenant plus

de 15% d’éthanol est susceptible d’endommager ce moteur et annulera la garantie.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

SAVOIR VOTRE UNITÉ

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

INSTALLATION DU PROTECTEUR D'ACCESSOIRE DE COUPE

Suivez les instructions suivantes si le protecteur
d'accessoire de coupe n'est pas installé sur
l'appareil.

1. Placez le protecteur d'accessoire de coupe sur

le corps de l'arbre au-dessus de l'ensemble de
bride (Fig. 1).

2. Poussez le protecteur d'accessoire de coupe vers le dessus de l'accessoire et

tournez-le à 180 degrés. Alignez les quatre trous à vis et emboîtez le protecteur
d'accessoire de coupe dans la poche encastrée (Fig. 1). 

3. Posez les quatre (4) vis à l'aide d'un tournevis à empreinte cruciforme (Fig. 2).

Vissez bien.

INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D 

1. Enfoncez la poignée en D sur le corps de l'arbre afin de l’incliner vers la prise de

l'arbre (Fig. 3). Le trou de boulon carré de la poignée se trouve à droite.

2. Insérez le boulon à épaulement dans le trou carré de la poignée et enfoncez-le

complètement. Sur le côté gauche de la poignée, placez la rondelle sur ce boulon, puis vissez l'écrou papillon sur
le boulon. Ne serrez pas avant de régler le guidon.

3. Tournez la poignée en D afin que la prise soit sur le dessus du corps de l'arbre. Placez-la à au moins 15,24 cm (6 po)

de l’extrémité de la prise de l'arbre.

4. Tenez l'appareil en position d’utilisation (Fig. 7), puis positionnez la poignée en D de manière à assurer une prise idéale.

5. Serrez l'écrou papillon jusqu'à bien fixer la poignée en D.

FONCTIONNEMENT DU EZ-LINK

®

Les accessoires TrimmerPlus® suivants sont également disponibles pour votre appareil :

Mach 4® débroussailleuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AF720

Taille-haie articulés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  AH720*

Débroussailleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BC720*

L’élagueuse à lame circulaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BP720

Souffleuse / débroussailleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BT720*

Souffleuse / aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BV720

Motobineuse de jardin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  GC720

Scarificateur de pelouse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LD720

Coupe-bordures pour gazon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  LE720*

Tronçonneuse sur perche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  PS720

Débroussailleuse à arbre droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  SS725

Souffleuse à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ST720

Turbosouffleuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  TB720

* N’utilisez PAS cet accessoire avec un produit électrique.

RETRAIT DE L'ACCESSOIRE DE COUPE OU AUTRE 

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

SYMBOLE

SIGNIFICATION

• AVERTISSEMENT SURFACE CHAUDE

Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces pièces
deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restes chaudes brièvement après l'arrêt.

• ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS

AVERTISSEMENT :

éloignez tout spectateur, les enfants et les animaux

domestiques en particulier, d'au moins 15  m (50 pi) de la zone de coupe. 

• LES OBJETS PROJETÉS ET LA TÊTE ROTATIVE PEUVENT CAUSER DES

BLESSURES GRAVES

AVERTISSEMENT :

ne faites pas fonctionner sans protecteur de sécurité en

plastique. Tenez-vous à l'écart de le tête de coupe rotatif.

• ETRANGLEUR

1 • Position d’étranglement MAXIMUM
2 • Position d’étranglement PARTIEL
3 • Position de MARCHE

• NIVEAU D'HUILE

Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'huile approprié.

• LAME AIGUISÉE

AVERTISSEMENT:

le protecteur d'accessoire de coupe comporte une lame

aiguisée. Ne touchez pas la lame pour éviter des blessures graves.

APPLICATIONS

Utilisation comme désherbeuse:

• Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères.

• Coupe de bordures

• Tailler autour des arbres, des clôtures, etc.

D'autres accessoires facultatifs peuvent être utilisés
avec cette unité.

AVERTISSEMENT:

n'utilisez

jamais la désherbeuse sans
protecteur d'accessoire de coupe
pour éviter des blessures graves.

Manette

des gaz

Poignée

en D

Prise de

l'arbre

Couvercle du

filtre à air

Bougie

Corps de l'arbre

Poignée de la

corde de

démarrage

Lame

coupante

Silencieux

Commande

Marche/ Arrêt

Accessoire

de coupe

Protecteur

d'accessoire de

coupe

Bouchon du

carburant

EZ-Link™

Bouchon de

remplissage /

jauge d'huile

Levier

d'étrangleur

Poire 

d'amorçage

Poignée en D

Écrou

papillon

Boulon

Fig. 3

Rondelle

15,24 cm (6 po)

minimum

Collier de

serrage

Protecteur

d'accessoire

de coupe

Fig. 1

Fig. 2

(4) Vis

Poche

encastrée

Summary of Contents for Y26CS

Page 1: ...Fill fuel tank with fresh fuel Press primer bulb 10x and move choke lever to Position 1 Continue to squeeze throttle control and move the choke lever to Position 3 Move choke lever to Position 2 SQUEE...

Page 2: ...ting location to another If you strike or become entangled with a foreign object stop the engine immediately and check for damage Do not operate before repairing damage Do not operate the unit with lo...

Page 3: ...e J handle The unit is at waist level The cutting head is parallel to the ground and easily contacts the grass without the need to bend over ADJUSTING TRIMMING LINE LENGTH The Bump Head cutting head a...

Page 4: ...ervice dealer WARNING To prevent serious injury never perform maintenance or repairs with unit running Always service and repair a cool unit Disconnect the spark plug wire to ensure that the unit cann...

Page 5: ...s disponibles au moment de mettre sous presse Nous nous r servons le droit d y apporter des modifications tout moment sans pr avis Copyright 2008 MTD SOUTHWEST INC Tous droits r serv s Obtenez la list...

Page 6: ...treposer ou de le transporter Attachez bien l appareil pendant le transport Rangez l appareil dans un endroit verrouill et sec ou lev et sec hors de port e des enfants pour viter une utilisation ind s...

Page 7: ...out d versement de carburant vitez de mettre le feu au carburant d vers Ne d marrez pas le moteur avant dissipation des vapeurs de carburant AVERTISSEMENT L essence est extr mement inflammable et les...

Page 8: ...eu de la soupape Faites le l int rieur dans un endroit propre et sans poussi re 1 Enlevez les cinq 5 vis avec un t te plate ou un tournevis T 20 Torx et l une vis T 25 Fig 34 2 D connectez le c ble de...

Page 9: ...en blanco aqu debajo Aqu debajo se explica la muestra de una placa del modelo Copie el n mero de serie aqu Copie el n mero del modelo pieza del fabricante aqu Los s mbolos de seguridad se utilizan par...

Page 10: ...e encienden Tome las siguientes precauciones SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los s mbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este...

Page 11: ...ite en el c rter del cig e al Lea Inspecci n del Nivel de Aceite 2 Llene el tanque de combustible con gasolina nueva limpia y sin plomo NOTA No hay necesidad de encender la unidad El Control de Parada...

Page 12: ...as 10 primeras horas de operaci n Cambie el aceite mientras el motor a n est caliente El aceite fluir con libertad y llevar m s impurezas 1 Desenchufe el manguito de la buj a de encendido para elimina...

Page 13: ...combustible nueva El carburador no est ajustado en forma correcta Ajuste seg n las instrucciones o lleve la unidad a un proveedor de servicio autoriza do para hacer un ajuste de carburador 13 MOTOR E...

Page 14: ...14 NOTES...

Page 15: ...15 NOTES...

Page 16: ...e crite ci dessus concernant les pi ces qui sont identifi es Aucune autre garantie ou caution expresse crite ou orale l exception de celle mentionn e ci dessus accord e par toute personne ou entit y c...

Reviews: