background image

17

18

RÈGLES DE SÉCURITÉ 

LIRE ET CONSERVER CES

INSTRUCTIONS

Lorsqu'un appareil électrique est utilisé, des précautions
élémentaires doivent toujours être prises pour assurer une
sécurité maximum et une performance optimale. Lire cette
Notice avant d'assembler et d'utiliser cet appareil. Ne pas
se conformer aux instructions peut causer des secousses
électriques, des brûlures, un incendie ou des blessures
corporelles.

AVERTISSEMENT

POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
BRÛLURES, D'INCENDIE, DE SECOUSSES
ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES :

1.

SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

indicadas en el presente manual antes/durante la
operación de esta Trizadora.

2.

PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRI-
CO

, esta trizadora debe ser puesta en la tierra. Se

equipa con un cordón contando con un conductor de
equipo a la tierra y enchufe a la tierra para reducir el
riesgo de choque eléctrico. Enchufa en una salida
apropiada que es exactamente instalada y conectada
con la tierra de acuerdo con todos códigos y ordenan-
zas locales.

PELIGRO:

Incorrecta conexión del conductor de equipo

a la tierra puede resultar en un riesgo de choque elec-
trico en caso de funcionamiento defectuoso. Ponga con-
tacto con un eléctricista autorizada si Ud. duda de que
el recéptaculo sea exactamente conectado con la tierra.
No modifique el enchufe provisto de la trizadora.

3.

INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE

DOMMAGES

qu'auraient pu subir le carter, le cordon

électrique ou à la fiche. Toutes les fixations doivent être
bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si la gâchette ne
permet pas de l'arrêter adéquatement. Ne jamais utilis-
er l'appareil si le cordon électrique ou la fiche est
endommagé, si le moteur ou le coupe-herbe lui-même
ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé, s'il a
été endommagé, laissé à l'extérieur ou plongé dans
l'eau. Ne pas utiliser l'appareil si les trous de ventilation
sont bouchés. Toujours enlever les débris qui ris-
queraient de limiter la circulation de l'air par les trous de
ventilation. Remplacer les pièces endommagées qui
sont ébréchées, cassées ou qui ont été endommagées
d'une manière ou d'une autre et qui risqueraient d'être
projetées et causer de graves blessures. Ce produit pos-
sède une double isolation - il n'y a aucune partie répara-
ble à l'intérieur.

4.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA MASSE 

Cet outil doit

être mis à la masse lors de son utilisation afin de réduire
tout risque d’électrocution pour l’utilisateur. L’outil est
équipé d’un cordon électrique à 3 conducteurs et d’une
prise à 3 broches avec masse afin de s’adapter au
réceptacle de masse adéquate. Si votre appareil est des
tinéà être utilisé sous une tension inférieur à 150 volts,
il possède une prise comme celle illustrée dans le sché-
ma A de la figure 1-1A. S’il est destiné à être utilisé sous
150 ou 250 volts, il possède une prise comme illustré
dans le schéma D Fig. 1-1A.
Un adaptateur, schéma B et C, est disponible pour
brancher les prises femelles à broches comme illustré
sur le schéma 1-1A. Les oreilles rigides, poignées ou

autres de couleur verte, doivent être connectées à une
masse permanente, telle qu’un boîtier de prise avec une
prise de terre correcte. Aucun adaptateur n’est fourni
pour la prise illustrée dans le schéma D.

5.

CORDON PROLONGATEUR

- Utilisez seulement des

rallonges pour utilisation en extérieur à trois fils qui pos-
sède trois broches avec prise de terre et une prise
femelle qui soit compatible avec la prise de l’appareil.

• Un cordon prolongateur de diamètre approprié doit être

utilisé pour éviter les pertes de puissance et la sur-
chauffe de l'appareil.

• Le cordon prolongateur doit être spécialement conçu

pour usage extérieur et porter la mention «SJ» ou
«SJT» et le suffixe «WA». Au Canada, le cordon prolon-
gateur doit porter la mention «SFTW».

• S'assurer que le cordon prolongateur ne comporte pas

de fils dénudés ni desserrés et que l'isolant n'est pas
endommagé. En cas de dommages, remplacer le cor-
don prolongateur avant d'utiliser l'appareil.

NE PAS MALTRAITER LE CORDON

- Ne jamais trans-

porter l'appareil par le cordon électrique ni tirer sur le
cordon électrique pour débrancher l'appareil. Le cordon
électrique doit toujours être tenu à l'écart de l'opérateur
et des obstacles. Ne pas exposer le cordon électrique à
des surfaces chaudes, de l'huile ou de l'eau. Ne pas tirer
le cordon électrique autour d'angles vifs, de coins et
veiller à ne pas le coincer dans une porte en la fermant.

6.

Eviter un environnement dangereux:

ne pas utiliser

l’outil dans des endroits humides ou mouillés.

7.

Ne pas utiliser sous la pluie.

Si l’eau pénètre un

outil électrique, les risques d’électrocution aug-
mentent.

8.

Ne pas maltraiter le cordon.

Ne jamais le tirer pour

le débrancher. Garder le cordon loin de toute source
de chaleur, huile, angle saillant ou pièce amovible.
Remplacer immédiatement les cordons endom-
magés. Ils augmentent le risque de chocs électriques.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

10.

Tenir les enfants à l’écart:

Tenir tout le monde à l’é-

cart de la zone de travail.

11.

Porter des vêtements appropriés:

Ne porter ni

bijoux ni vêtements amples; ils peuvent se faire pren-
dre dans une partie mobile de l’appareil. L’utilisation
de gants et chaussures en caoutchouc est recom-
mandée pour travail à l’extérieur. Couvrir les cheveux
longs.

12.

Employez les verres de sûreté.

L'utilisation des ver-

res de sûreté est recommandée à tout moment en
actionnant cette unité.

13.

Conditions poussiéreuses.

Toujours employez le

visage ou époussetez le masque si les conditions
sont poussiéreuses.

14.

Restez vigilan; faites attention à ce que vous
faites. Utilisez votre sens commun quand vous
utilisez un appareil électrique.

N’utilisez pas l’ap-

pareil par moments de fatigue ou sous l’influence de
drogues, alcool ou médicaments. Un instant d’inatten-
tion peut causer de graves blessures.

15.

Eviter les démarrages accidentels:

Ne pas garder

le doigt sur l’interrupteur en déplaçant un outil
branché. S’assurer que le commutateur est en posi-
tion d’arrêt û avant de brancher l’appareil.

16.

Ne pas tenir l’appareil à bout de bras:

Veuillez à

toujours bien être campé et gardez toujours votre
équilibre. Une bonne posture et équilibre vous perme-
ttent de mieux contrôler l’outil en toutes circon-
stances.

17.

Aucun accessoire ou pièce n’est nécessaire avec
cet outil de jardin.

Leur utilisation n’est pas recom-

mandée car cela risque d’augmenter les risques de
blessures. (Excepté le sac de detritus)

18.

Ne pas forcer l’appareil:

L’utiliser à la puissance

conçue et il aura une meilleure performance et les
risques de blessure seront réduites.

19.

Débrancher l’outil avant de l’ajuster, ou le remiser.

Cela empêche de faire démarrer l’outil accidentelle-
ment.

20.

Remiser à l’intérieur.

Lorsqu’il n’est pas en utilisa-

tion, remiser l’appareil dans un endroit sec, inaccessi-
ble aux enfants.

21.

Entretenir l’appareil soigneusement:

Garder la par-

tie tranchante propre et aiguisée pour une perform-
ance optimale et un moindre risque de blessures.
Suivre les instructions de lubrification et de change-
ments de pièces. Contrôler le cordon d’alimentation
de votre taille-haie périodiquement, et si endommagé,
le faire réparer par un service après vente agréé.
Vérifier les prolongateurs périodiquement et les rem-
placer si endommagés. Garder les poignées sèches,
propres et exemptes de toute trace d’huile ou graisse.

22.

Vérifier les pièces endommagées:

Avant toute utili-

sation de l’outil,  toute pièce endommagée doit être
soigneusement inspectée afin de déterminer si son

fonctionnement est adéquat  à sa fonction prévue.
Contrôler le montage, l’alignement et les fixations des
pièces mobiles, vérifier qu’il n’y a pas de pièces
cassées ou tout autre problème qui affecteraient son
fonctionnement. Toute pièce endommagée devrait
être réparée correctement ou remplacée par un cen-
tre de service agréé sauf indication contraire dans ce
manue.

PRÉCAUTION CONSERNANT L'UTILISATION DE
PONCEUSE/TONDEUSE

1.

Veillez particuliérement à ce que les matiéres

devant être broy es ne contiennent pas de métal, de
pierres, de bouteilles, de canettes ou tout autre objet
étranger.

2.

Ne mettez pas vos mains ou toute autre partie du

corps à l'intérieur de la chambre de chargement ou de
la descente de déchargement, veillez aussi à ce que
les habits n'entrent pas à l'intérieur de la chambre ou
de la descente lorsque la machine fonctionne.

3.

Portez des gants lorsque vous vous servez de la
machine.

4.

Avant de mettre la machine en route, assurez-vous que
toutes les vis et autres dispositifs d'assemblage sont
correctement fixés.

5.

La machine doit être utilisée seulement sur un sol plan
et ferme.

6.

Avant de mettre la machine en route assurez-vous que
la chambre de chargement est vide.

7.

Le moteur doit être propre de tout d bris ou de tout
autre dépôt.

8.

Maintenez toutes les protections et tous les déflecteurs
en bon état de marche.

9.

A tout moment restez à l'écart de la descente de
déchargement.

10. Ne vous approchez pas trop et gardez votre visage et

votre corps à l'écart de l'ouverture de chargement.

11. Ne tirez jamais la machine par son fil d'alimentation et

maintenez le fil à l'écart de l'eau et de tout objet
coupant.

12. Débranchez le fil d'alimentation lorsque la machine

n'est pas utilisée.

13.

Si la machine venait à se bloquer,  éteignez le

moteur, débranchez le fil d'alimentation, assurez-vous
que toutes les parties mobiles sont complètement
arrêtées avant de dégager les d bris responsables du
bourrage.

14.

Assurez-vous que le fil d'alimentation est toujours

en bon état. Un fil comportant une isolation
défectueuse est extrêmement dangereux et peut occa-
sionner un incendie, une électrocution ou de sévères
blessures corporelles.

15.

L'utilisation de tout outil peut entraîner l'introduction

d'un corps étranger dans vos yeux, ce qui peut entraîn-
er de sévères blessures aux yeux. Avant d'utiliser des
outils électriques, portez toujours des lunettes de pro-
tection comportant des protections latérales et un
masque englobant tout le visage lorsque cela est
nécessaire. Nous recommandons des masques de
protection à large vision pouvant être utilisés par-
dessus des lunettes de vue ou des lunettes de protec-
tion normales avec protections latérales.

RÈGLES DE SÉCURITÉ 

BROCHE DE

MISE À LA

TERRE

VIS MÉTALLIQUE

CACHE DU

BOÎTIER DE

PRISE AVEC

TERRE

ADAPTATEUR

PLOT DE

MISE À LA

TERRE

BROCHE DE

MISE À LA

TERRE

Fig. 1

(C)

(A)

(B)

(D)

Fig. 2

MÉTHODE POUR BRANCHER CORRECTEMENT UNE RALLONGE

ROLLONGE

CORDON DE L’APPAREIL

(A)  NOUER AINSI QU’IL 

EST DÉCRIT

(B)  CONNECTER LA PRIS 

MÂLE AVEC LA PRISE 
FEMELLE

Tabla 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

      

 

Summary of Contents for MTD1400K

Page 1: ...Garden Shredder Mulcher Model MTD1400K IMPORTANT READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY P N 6096 200125 2006 PRINTED IN CHINA Operator s Manual English...

Page 2: ...years from the date of purchase when this Shredder is used and maintained according to the operator s manual Yard Machines will repair any defect in material for workmanship free of charge If this Shr...

Page 3: ...lways follow the safety precautions to reduce the risk of fire electric shock and personal injury CAUTION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING Read the instructions car...

Page 4: ...ord and 3 prong grounding plug to fit the proper grounding receptacle If your unit is for use on less than 150 volts it has a plug as illustrated in sketch A in Figure 1 1A If it is for use on 150 to...

Page 5: ...rface dry clean and free from oil and grease 22 Check damaged parts Before further use of the tool a guard or other part that is damaged should be care fully checked to determine that it will operate...

Page 6: ...rs will be at owner s expense Service other than user maintenance should be performed by a Yard Machines Authorized Service Center Damage or conditions caused by improper maintenance practices which r...

Page 7: ...the Operator s Manual s and follow all warnings and safety instructions Failure to do so can result in serious injury to the operator and or bystanders WEAR HEAD EYE AND HEARING PROTECTION WARNING Th...

Page 8: ...R SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT TOP HOPPER TOP HOPPER SAFETY SCREWS WHEEL TOP HOPPER KNOB WHEEL COVERS DISCHARGE CHUTE LEG R LEG L WHEEL OVERLOAD PROTECTION SWITCH ON OFF SWITCH Axle Motor Assembly Fe...

Page 9: ...ame method as described in step 1 MOTOR ASSEMBLY WHEELS NOTE Locate small bag of hardware containing four flat washers four lockwashers and four hex nuts 1 Remove feeder tube from motor assembly by lo...

Page 10: ...is positioned as shown in Fig 9 Replace the top cover assembly together with the top cover screw knob ensuring this is tight If the top cover screw knob is not tight the motor will not start due to t...

Page 11: ...is maintenance free and requires no attention For the best results the blades must be kept sharp at all times The blades have dramatically less cut ting power when blunt The Shredder will tear rather...

Page 12: ...g down towards the motor and that the square washer is situated under the head of the cen ter hold down bolt Fig 15 Before replacing the top cover assembly ensure that the V cutter is positioned as sh...

Page 13: ...5 46 47 48 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Parts No 6207 200102 6036 200101 6262 200101 6022 200001 6SDAZ 04 08 6262 200001 6010 200004 6010 200005 6099 200103 6SDABB04 14 6043 840001 6WFZ 06 6WSB...

Page 14: ...MTD s authorized channels of export distribution MTD reserves the right to change or improve the design of any MTD Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured...

Page 15: ...D fibreur Mulcher de Jardin Mod le MTD1400K IMPORTANT LISEZ LES R GLES ET CONSIGNES DE S CURIT SOIGNEUSEMENT P N 6096 200123 2006 PRINTED IN CHINA Manual de Utilisation Francais...

Page 16: ...tilis et maintenu selon le manuel de l op rateur Yard Machines r parera n importe quel vice de mat riau pour la main d uvre gratuitement Si ce d fibreur est utilis pour des buts commerciaux ou de loca...

Page 17: ...appareil N utilisez pas l appareil si vous tes fatigu malade ou sous l effet de l alcool de drogues ou de m dicaments Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne doivent pas utiliser l appareil e...

Page 18: ...r para ble l int rieur 4 INSTRUCTIONS DE MISE LA MASSE Cet outil doit tre mis la masse lors de son utilisation afin de r duire tout risque d lectrocution pour l utilisateur L outil est quip d un cordo...

Page 19: ...et les rem placer si endommag s Garder les poign es s ches propres et exemptes de toute trace d huile ou graisse 22 V rifier les pi ces endommag es Avant toute utili sation de l outil toute pi ce endo...

Page 20: ...i taire Pour des services autres que ceux d entretien effectuer par l u tilisateur s adresser un Centre de r paration agr McCulloch La garantie du fabricant sera nulle et non avenue si des dommages ou...

Page 21: ...TEUR Lisez le manuel de l utilisateur et suiv ez tous les avertissements et con signes de s curit Vous pourriez d faut entra ner des blessures graves pour vous ou d autres personnes PORTEZ DES PROTECT...

Page 22: ...ISTRIBUTEUR SUP RIEUR VIS SUP RIEURES DE SS RET DE DISTRIBUTEUR ROUE L BOUTON SUP RIEUR DE DISTRIBUTEUR COUVERTURES DE ROUE DESCENDEUR DE D CHARGE JAMBE R JAMBE L ROUE R INTERRUPTEUR DE PROTECTION DE...

Page 23: ...e rondelles plates quatre rondelles frein et quatre crous hexagonaux 1 Enlevez le tube de conducteur du moteur en d tachant 3 boutons mettants en cage ressort Fig 5 2 tendez le moteur vers le bas sur...

Page 24: ...r assembly ensure that the V cutter is positioned as shown in Sch ma 9 Replace the top cover assembly together with the top cover screw knob ensuring this is tight If the top cover screw knob is not t...

Page 25: ...nues aiguis es tout moment Lorsque les lames sont mouss es elles coupent beaucoup moins La tondeuse elle m me sera moins efficace lorsque les lames sont mouss es Si cela arrive tournez les lames doubl...

Page 26: ...moteur et que la rondelle bloquante est situ e sous l crou central de fixation Fig 15 Avant de replacer l ensemble du couvercle sup rieur assurez vous que le cooupeur en V est positionn ainsi qu il e...

Page 27: ...6SDABB04 14 6043 840001 6WFZ 06 6WSB 10 6158 200002 6156 200001 6250 200003 6267 200001 6200 200002 6250 200001 6268 200101 6124 200101 6200 200001 6WDB 08 6200 200102 Description BRIDE DE PARENTH SE...

Page 28: ...la conception de tout produit MTD sans assumer l obligation de modifier tout produit d une fabrication plus ancienne Aucune garantie implicite y compris toute garantie de valeur marchande ou d adapta...

Page 29: ...Desfibradora Mulcher del Jard n Modelo MTD1400K IMPORTANTE LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE P N 6096 200123 2006 PRINTED IN CHINA Manuel del Due o Operador Espa ol...

Page 30: ...defecto material o de fabricaci n de forma gratuita durante un plazo de dos a os desde la fecha de compra siempre y cuando la Desfibradora haya sido usada y manteni da de acuerdo con el manual de usu...

Page 31: ...Familiar cese con los controles y el uso adecuado de la unidad No opere esta unidad si est cansado enfermo o bajo la influencia del alcohol drogas o medicamentos Los ni os no debe operar la unidad Lo...

Page 32: ...TERRENO Esta herramienta deber a estar en el suelo mientras est en uso para reducir el riesgo de electrocutar al manipulador La her ramienta est equipada con 3 cables conductores y 3 tomas de tierra p...

Page 33: ...ntes de pretender hacer alg n ajuste o almacenamiento de su unidad Tal medida de prevenci n evita que su her ramienta se active accidentalmente 20 Almacene su herramienta en el interior Cuando no util...

Page 34: ...o se acomete o se realiza inadecuadamente puede provocar heridas personales y o da os a la unidad 3 El SIMBOLO DE GARANTIA sirve para notificar que por los menos las instrucciones o procedimientos deb...

Page 35: ...EA EL MANUAL DEL USUARIO ADVERTENCIA Lea el Manual del Usuario y siga las advertencias e instrucciones Si no lo hace puede provocar serios da os al operador o los que lo rodean UTILICE PROTECCI N PARA...

Page 36: ...TORNILLOS SUPERIORES DE LA SEGURIDAD DE LA TOLVA RUEDA L PERILLA SUPERIOR DE LA TOLVA CUBIERTAS DE LA RUEDA CANAL INCLINADO DE LA DESCARGA PIERNA R PIERNA L RUEDA R NTERRUPTOR DE PROT ECCI N CONTRA C...

Page 37: ...arandelas de seguridad y cuatro tuer cas hexagonales 1 Quite el tubo del alimentador del montaje de motor aflo jando 3 perillas que enjaulan por resorte Fig 5 2 Ponga el montaje de motor abajo en sup...

Page 38: ...superior junto con la perilla del interruptor de seguridad de la cubierta superior asegur n dose de que quede apretada Si la perilla del interruptor de seguridad superior no est apretada el motor no p...

Page 39: ...s se deben mantener agudas en cualquier momen to Las cuchillas tiene dram ticamente menos energ a de corte cuando despuntaron Cuando pasa esto gira las dobles cuchillas laterales o cambia de las cuchi...

Page 40: ...la arandela del muelle est n situadas bajo la cabeza del tornillo central sujetador Fig 15 Antes de reemplazar la montaje de la tapa superior ase gurase que el cortador V est posicionado como mostrado...

Page 41: ...6262 200101 6022 200001 6SDAZ 04 08 6262 200001 6010 200004 6010 200005 6099 200103 6SDABB04 14 6043 840001 6WFZ 06 6WSB 10 6158 200002 6156 200001 6250 200003 6267 200001 6200 200002 6250 200001 626...

Page 42: ...ar el dise o de cualquier producto MTD sin adoptar ninguna obligaci n para modificar cualquier producto fabricado con anteriori dad Ninguna garant a impl cita es aplicable despu s del per odo de aplic...

Page 43: ...42 NOTA...

Page 44: ...43...

Page 45: ...44...

Page 46: ...rn thisproducttothestore Contactyour CustomerServiceAgent Encasdeprobl mesoupourdesquestions NEPASretournerceproduitaupointdevente S adresser aupr pos duService laclient leencomposant Paraproblemasopr...

Reviews: