background image

ES

COMPONENTES Y CONTROLES (DIB. 1)

SEGURIDAD DURANTE EL DESEMBALAJE

Al desembalarse este producto, deberán registrarse los ítems 
indicados con *.

DESEMBALAJE

¡Precaución!

 Este embalaje contiene objetos afilados. Tenga 

cuidado al efectuar el desembalaje. Podrá hacerse necesario 

el manejo por parte de dos personas para levantar, montar 

y  desplazar  esta  máquina.  Retire  la  máquina,  junto  con 
los  accesorios  suministrados,  del  embalaje.  Con  cuidado 
asegúrese  de  que  la  máquina  se  encuentre  en  buenas 

condiciones y verifique la presencia de todos los accesorios 

relacionados  en  este  manual. Asegúrese  también  de  que  se 
encuentren completos todos los accesorios. Si se observa la 
falta  de  algunas  piezas,  se  deberá  devolver  al  distribuidor  la 
máquina y sus accesorios juntos en su embalaje original.
No  deseche  el  embalaje,  sino  guárdelo  durante  todo  el 
período de garantía, y después recíclelo si fuere posible, o si 
no deséchelo de la forma correcta. No permita que los niños 
jueguen  con  bolsas  de  plástico  vacías,  debido  al  peligro  de 
asfixia.

LOCALIZACIÓN DE LA MÁQUINA 

Al  determinar  la  localización  o  fijación  permanente  de  la 
máquina, deberán tenerse en cuenta los puntos siguientes.
¿Existe  un  enchufe  de  salida  de  la  alimentación  de  la  red 

adecuado en las proximidades?

Si la máquina va a montarse de forma permanente en un banco, 
¿el banco está a una altura adecuada y es lo suficientemente 
fuerte y estable para soportar el peso de la máquina?
Si la máquina tiene que montarse en el suelo, ¿el suelo es sólido 
y se encuentra al nivel y puede permitir una fijación firme?
Se  deberá  también  tener  en  cuenta  la  longitud  y  anchura 
del  material  a  ser  maquinado,  asegurándose  de  que  exista 

suficiente espacio a ambos extremos y alrededor de la 

máquina para acomodar la pieza de material más grande a ser 
maquinada con seguridad.  

ENSAMBLAJE

Levante la placa de asiento, retire el papel protector y disponga 
la placa de asiento ya sea en un banco de trabajo o bien en 

el piso. Localice el porta brocas, la chaveta del porta brocas, 

tres mangos, cuatro pernos, dos llaves hexagonales, la guarda 

telescópica y el sacabrocas y póngalos a un lado de momento. 

Levante la mesa de trabajo, el conjunto motriz y contrapunto 

y la columna, retire el papel protector y dispóngalos sobre el 
banco de trabajo. 

UBICACIÓN DE LA MÁQUINA

MONTAJE DE LA PLACA DE ASIENTO (DIBUJO 2)

 

Seleccione una ubicación adecuada para lo taladro, ya sea en 

un banco de trabajo o bien en el piso, para el montaje de la 

placa de asiento. Tenga en cuenta la presencia de patas de la 

mesa y de cualquier otro objeto que pueda reducir el acceso 
a la parte inferior del banco de trabajo si se ha montado en 

éste. También debe haber disponible una toma adecuada para 
enchufar el suministro de la red. 
Si  lo  taladro  (modelo 

TC 550/16  TC 550/

20

TC 350/13

)  va 

a ser montada en el banco, disponga la placa 

de asiento en 

la  posición  deseada.  Seleccione  cuatro 

pernos  de  longitud adecuada,  arandelas  y  tuercas  (no 
incluidas).  Utilizando  la 

placa de asiento como plantilla, 

taladre cuatro agujeros en el 

banco de trabajo (dibujo 2 - 2.1). 

Emperne en el banco la placa de asiento. No apriete los pernos 
demasiado ya que esto podría agrietar la placa de asiento. Lo 
taladro puede ser montada en el piso siguiendo el mismo 
procedimiento.

INSTALACIÓN DE LA COLUMNA (DIBUJOS 3 Y 4)

 

En el modelo de montaje en banco, el soporte de la columna se 

encaja previamente en esta última. 

En el modelo montado en piso, deslice el soporte de la columna 
en esta última hasta quedar totalmente encajado y apriete con 

seguridad los dos pasadores roscados (dibujo 3). 
Alinee los cuatro agujeros roscados en la placa de asiento con 
los agujeros del soporte de la columna (dibujo 4). Sujete todo 
con los cuatro pernos. No los apriete demasiado ya que con ello 
podría agrietarse la placa de asiento y el soporte de la columna. 
(

TC 350/13

: tres pernos)

INSTALACIÓN DEL MECANISMO DE ENGRANAJE 

DE CREMALLERA Y PIÑÓN (DIBUJOS 5 Y 6)

Localice el conjunto de soporte de la mesa (dibujo 5 - 5.1) y 
el eje del engranaje de tornillo sinfín (dibujo 5 - 5.2). Disponga 
el eje del engranaje de tornillo sinfín en la parte superior del 

conjunto de soporte de la mesa e inserte el eje en el casquillo 

(dibujo 5).

Observe que el extremo del eje ha sido mecanizado con una 
cara plana, la cual permite situar y sujetar en su sitio el mango 

1

Motor de inducción

9

Collar de retención superior de la cremallera

2

Guardas protectoras de correa de transmisión

10 Cremallera para elevar o bajar la mesa

3

Arranque / parada con parada de emergencia

11* Mango para ajustar la mesa

4*

Guarda ocular telescópica

12* Soporte de columna

5* Porta brocas

13* Conjunto de la base

6*

Mangos

14

Perilla de trabazón

7* Mesa ajustable

15 Palanca tensora de correa

8*

Mango de sujeción

16*

Porta brocas, sacabrocas y 2 llaves hexagonales

29

Summary of Contents for TC 350/13

Page 1: ...ladro de columna mod TC 350 13 cod 97957 mod TC 550 16 cod 97958 mod TC 550 20 cod 97959 mod TC 1500 32 cod 97960 Manuale istruzioni Instruction manual Manual de instrucciones ITALIANO originale ENGLI...

Page 2: ...residuos dom sticos normales Proceda a reciclarlos siempre que existan instalaciones adecuadas Consulte a las autoridades locales o al minorista si necesita informaci n sobre la recogida y reciclaje P...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4...

Page 5: ...5...

Page 6: ...6...

Page 7: ...7...

Page 8: ...8...

Page 9: ...indle stroke Carrera del husillo 50mm 60mm 80mm 120mm Numero di Velocit Spindle speeds Velocidades del husillo 5 16 Dimensioni banco Table size Dimensiones de la mesa 160x160mm 200x200mm 260x260mm 440...

Page 10: ...1 Disposizione della puleggia Grafico delle velocit dell alberino giri min CHART 1 Pulley Arrangement Spindle Speeds Chart min 1 CUADRO 1 Disposici n de poleas y velocidades del husillo min 1 TC 550...

Page 11: ...tra parte dell elettroutensile che sia danneggiata deve essere riparata o sostituita da un centro di manutenzione autorizzato a meno di indicazione differente contenuta in questo manuale d istruzioni...

Page 12: ...tensile afferrandone il cavo di alimentazione Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore olio solventi e spigoli vivi Ispezionare periodicamente il cavo di alimentazione dell utensile...

Page 13: ...n modo la macchina o gli accessori Prima di lasciare incustodita la macchina lasciare che si fermi del tutto e poi scollegarla dall alimentazione elettrica NB Questo manuale descrive le procedure di m...

Page 14: ...na posizione idonea per il trapano su un banco di lavoro oppure a pavimento per il fissaggio della piastra di base Fare attenzione alle gambe del tavolo e a qualunque altra cosa che possa ridurre l ac...

Page 15: ...installare i tre manici per l avanzamento manuale sufficiente avvitare i manici nei tre fori filettati all interno del mozzo dell albero di avanzamento Fig 13 13 1 Accertarsi che tutti e tre i manici...

Page 16: ...la vite di regolazione del gioco dell alberino Fig 21 Allentare il controdado e stringere a mano la vite senza testa Tenendo quest ultima in posizione con un cacciavite stringere il controdado USO DI...

Page 17: ...la necessaria velocit per l alberino e identificare la disposizione delle pulegge corrispondenti consultare la tabella delle velocit Allentare i due galletti ai lati del pezzo Fig 28 28 1 Per allentar...

Page 18: ...e velocit di foratura da intendersi unicamente come guida e include solo i materiali pi diffusi e i trapani di diametro e velocit pi comuni Velocit di foratura solo a titolo di guida Materiale da trap...

Page 19: ...ce center Any switch that does not work correctly must be replaced by an authorized service center Do not use the power tool if the ON OFF switch does not turn the power tool ON and OFF Dust generated...

Page 20: ...s supply socket Never carry the power tool by its power cord Keep the power cord away from heat oil solvents and sharp edges Check the tool power cord periodically and if damaged have it replaced by a...

Page 21: ...can fly off the rotating drill When handling swarf always wear suitable gloves Swarf should not be disposed of with domestic waste it should be disposed of at a recycling centre Never leave the machin...

Page 22: ...EDURE Lower the rack into the table support assembly ensuring that it engages with the worm gear Pic 7 Make sure the end of the rack without teeth is uppermost Lower the table support assembly onto th...

Page 23: ...the table Pic 19 19B and manoeuvre either clockwise or anti clockwise to the rear of the machine QUILL SPRING ADJUSTMENT PIC 20 WARNING The quill spring is under extreme tension The quill spring is lo...

Page 24: ...uniform depth holes are required in a work piece Set the work piece to be drilled in your machine vice Insert the drill required into the chuck Bring the drill bit into contact with the work surface...

Page 25: ...will be prone to jamming Small diameter drills require a higher speed and as the drill diameter increases the slower the speed required The following drilling speed chart is a guide only and only cove...

Page 26: ...ica que est da ada debe ser reparada o reemplazada dirigi ndose a un centro de mantenimiento autorizado a menos que este manual de instrucciones contenga otra indicaci n Cualquier interruptor que no f...

Page 27: ...le de alimentaci n alejado de fuentes de calor aceite solventes y aristas cortantes Inspeccionar peri dicamente el cable de alimentaci n de la herramienta y si est da ado hacerlo reemplazar en un serv...

Page 28: ...modificar en modo alguno lo taladro o sus accesorios No fuerce lo taladro Deje que lo taladro realice el trabajo con lo cual se reducir el desgaste de la misma y de la fresa al tiempo que se increment...

Page 29: ...LA M QUINA MONTAJE DE LA PLACA DE ASIENTO DIBUJO 2 Seleccione una ubicaci n adecuada para lo taladro ya sea en un banco de trabajo o bien en el piso para el montaje de la placa de asiento Tenga en cu...

Page 30: ...ONJUNTO DE MOTOR Y CONTRAPUNTO DIBUJO 12 Localice los dos pasadores roscados en el costado del conjunto de motor y contrapunto Con una llave hexagonal afloje los dos pasadores roscados Levante el conj...

Page 31: ...elle todav a est tensado y tender a desenrollarse tan pronto como sea liberado de modo que deber asegurar que puede controlar el par torsor Tan pronto como salva la chaveta fundida gire el alojamiento...

Page 32: ...lpee la cubierta de parada de emergencia dibujo 26 26 4 con lo cual se DESCONECTAR la m quina y se bloquear mec nicamente en su sitio la cubierta de parada de emergencia para impedir que la m quina se...

Page 33: ...sufrir sacudidas el ctricas NO use aceite al taladrar cobre o lat n Al taladrar cobre o lat n deber tener cuidado ya que la broca tender a trabarse Las brocas de peque o di metro requieren mayor veloc...

Page 34: ...550 20 cod 97959 mod TC 1500 32 cod 97960 conforme indicado en este manual estan de acuerdo con las Directivas Europeas 2006 42 EC 2014 30 EU 2011 65 EU 2015 863 EU DISTRIBUDOR PARA ESPA A A FORGED T...

Reviews: