background image

IT

COMPONENTI E CONTROLLI (FIG. 1)

A GARANZIA DELLA SICUREZZA NEL DISIMBALLO

Spuntare i componenti contrassegnati da * quando si disimballa 

questo prodotto.

DISIMBALLO

Attenzione! 

Questa confezione contiene componenti affilati: 

usare cautela nel disimballaggio. Potrebbero essere necessarie 
due persone per sollevare, montare e spostare questa macchina. 
Estrarre dall’imballo la macchina e gli accessori in dotazione. 

Controllare attentamente che la macchina sia in buono stato 
e che non manchi nessuno degli accessori elencati in questo 

manuale. Verificare anche la completezza di tutti gli accessori. 

Se un componente dovesse mancare, restituire insieme 

macchina e accessori al rivenditore, nell’imballo originale.

Non gettare l’imballo; conservarlo al sicuro durante tutto il 

periodo di garanzia. In seguito, se possibile riciclarlo, altrimenti 
smaltirlo  secondo  modalità  appropriate.  Non  lasciare  che  i 
bambini giochino con i sacchetti di plastica vuoti, poiché vi è il 
rischio di soffocamento.

INSTALLAZIONE DELLA MACCHINA

Al  momento  di  decidere  dove  installare  permanentemente  la 
macchina, considerare i seguenti fattori.
Appurare che vi sia una presa elettrica idonea nelle vicinanze.

Se si desidera installare permanentemente la macchina a 
banco, verificare l’idoneità dell’altezza del banco e la sua 

stabilità e solidità per sostenere il peso della macchina.

Se la macchina va montata a pavimento, controllare che la 
pavimentazione sia solida e in piano e possa accettare saldi 

elementi di ancoraggio.

Considerare inoltre la lunghezza e la larghezza del materiale da 
lavorare e verificare che vi sia sufficiente spazio su entrambi i lati 
e sul perimetro della macchina, affinché sia possibile lavorare in 

modo sicuro anche i pezzi più grandi in assoluto.

MONTAGGIO

Sollevare e togliere la piastra di base, staccare la carta protettiva 

e appoggiare la piastra su un banco di lavoro o sul pavimento. 

Localizzare il mandrino e la sua chiave, tre impugnature, 
quattro bulloni, due chiavi esagonali, la protezione telescopica 

e il punzone, e per il momento metterli da un lato. Sollevare e 

togliere il banco di lavoro, il gruppo di portatesta e motore e 
la colonna, togliere la carta protettiva e appoggiarli sul banco 

di lavoro.

COLLOCAZIONE DELLA MACCHINA

FISSAGGIO DELLA PIASTRA DI BASE (FIG. 2)

 

Scegliere una posizione idonea per il trapano, su un banco di 

lavoro oppure a pavimento, per il fissaggio della piastra di base. 

Fare attenzione alle gambe del tavolo e a qualunque altra cosa 
che possa ridurre l’accesso alla parte sottostante del banco di 

lavoro, se si sceglie il montaggio al banco. Occorre una presa 
elettrica idonea accessibile per la spina della macchina.
Se  si  sceglie  il  montaggio  al  banco  di  lavoro  (modello 

TC 350/13, TC 550/16, TC 550/

20

),  collocare  la  piastra della 

base nella  posizione  desiderata.  Ora  selezionare quattro 
bulloni di  lunghezza  idonea  e  inoltre  rondelle  e dadi  (non 
forniti). 

Servendosi della piastra come sagoma, praticare 

quattro fori 

nel banco di lavoro (Fig. 2) (2.1) e bullonare la 

piastra al banco. 

Non stringere troppo, altrimenti si rischia di 

incrinare la piastra 

della base. È possibile fissare la macchina 

a pavimento, con la stessa procedura.

INSERIMENTO DELLA COLONNA (FIGG. 3 & 4)

Nel caso del modello con montaggio al banco di lavoro, il 

sostegno della colonna è già pressato sulla colonna.

Per il modello a pavimento, infilare il sostegno sulla colonna fino 
ad inserirlo completamente, quindi stringere a fondo le due viti 

senza testa (Fig. 3). 
Allineare i quattro fori filettati sulla piastra di base rispetto ai fori 
sul sostegno della colonna (Fig. 4). Fissare con i quattro bulloni, 

senza stringerli eccessivamente altrimenti si rischia di incrinare 

la piastra e il sostegno della colonna. (

TC 

350

/13

: 3 bulloni)

MONTAGGIO DELL’INGRANAGGIO A 

CREMAGLIERA (FIGG. 5 & 6)

Localizzare  il  gruppo  di  appoggio  per  il  banco  di  lavoro  (Fig. 
5)  (5.1)  e  l’albero  della  vite  senza  fine  (Fig.  5)  (5.2).  Inserire 

l’albero attraverso la cima del gruppo di appoggio e farlo 

passare attraverso la boccola (Fig. 5).
Si  noti  che  l’estremità  dell’albero  è  stata  lavorata  piatta, 
per  consentire  il  fissaggio  della  manovella.  Ora  inserire  la 

manovella sull’albero e fermarla in posizione con la vite senza 

fine. Stringere con una chiave esagonale (Fig. 6).

MONTAGGIO DELL’APPOGGIO PER IL BANCO 

(FIGG. 7 - 10)

NB:

 sul modello 

TC 

1500/32

 il banco di lavoro è già 

montato sul gruppo di appoggio.

1 Motore elettrico

9 Manovella di regolazione

2 Protezione della cinghia di trasmissione

10 Cremagliera per alzare o abbassare il banco

3

Interruttore acceso/spento con arresto di emergenza

11*

Regolatore del banco

4* Protezione telescopica per gli occhi

12* Sostegno della colonna

5* Mandrino

13* Base

6*

Impugnature

14 Manopola di blocco

7* Banco regolabile

15 Leva tendicinghia

8* Supporto

16*

Chiave, mandrino e due chiavi esagonali

14

Summary of Contents for TC 350/13

Page 1: ...ladro de columna mod TC 350 13 cod 97957 mod TC 550 16 cod 97958 mod TC 550 20 cod 97959 mod TC 1500 32 cod 97960 Manuale istruzioni Instruction manual Manual de instrucciones ITALIANO originale ENGLI...

Page 2: ...residuos dom sticos normales Proceda a reciclarlos siempre que existan instalaciones adecuadas Consulte a las autoridades locales o al minorista si necesita informaci n sobre la recogida y reciclaje P...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4...

Page 5: ...5...

Page 6: ...6...

Page 7: ...7...

Page 8: ...8...

Page 9: ...indle stroke Carrera del husillo 50mm 60mm 80mm 120mm Numero di Velocit Spindle speeds Velocidades del husillo 5 16 Dimensioni banco Table size Dimensiones de la mesa 160x160mm 200x200mm 260x260mm 440...

Page 10: ...1 Disposizione della puleggia Grafico delle velocit dell alberino giri min CHART 1 Pulley Arrangement Spindle Speeds Chart min 1 CUADRO 1 Disposici n de poleas y velocidades del husillo min 1 TC 550...

Page 11: ...tra parte dell elettroutensile che sia danneggiata deve essere riparata o sostituita da un centro di manutenzione autorizzato a meno di indicazione differente contenuta in questo manuale d istruzioni...

Page 12: ...tensile afferrandone il cavo di alimentazione Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore olio solventi e spigoli vivi Ispezionare periodicamente il cavo di alimentazione dell utensile...

Page 13: ...n modo la macchina o gli accessori Prima di lasciare incustodita la macchina lasciare che si fermi del tutto e poi scollegarla dall alimentazione elettrica NB Questo manuale descrive le procedure di m...

Page 14: ...na posizione idonea per il trapano su un banco di lavoro oppure a pavimento per il fissaggio della piastra di base Fare attenzione alle gambe del tavolo e a qualunque altra cosa che possa ridurre l ac...

Page 15: ...installare i tre manici per l avanzamento manuale sufficiente avvitare i manici nei tre fori filettati all interno del mozzo dell albero di avanzamento Fig 13 13 1 Accertarsi che tutti e tre i manici...

Page 16: ...la vite di regolazione del gioco dell alberino Fig 21 Allentare il controdado e stringere a mano la vite senza testa Tenendo quest ultima in posizione con un cacciavite stringere il controdado USO DI...

Page 17: ...la necessaria velocit per l alberino e identificare la disposizione delle pulegge corrispondenti consultare la tabella delle velocit Allentare i due galletti ai lati del pezzo Fig 28 28 1 Per allentar...

Page 18: ...e velocit di foratura da intendersi unicamente come guida e include solo i materiali pi diffusi e i trapani di diametro e velocit pi comuni Velocit di foratura solo a titolo di guida Materiale da trap...

Page 19: ...ce center Any switch that does not work correctly must be replaced by an authorized service center Do not use the power tool if the ON OFF switch does not turn the power tool ON and OFF Dust generated...

Page 20: ...s supply socket Never carry the power tool by its power cord Keep the power cord away from heat oil solvents and sharp edges Check the tool power cord periodically and if damaged have it replaced by a...

Page 21: ...can fly off the rotating drill When handling swarf always wear suitable gloves Swarf should not be disposed of with domestic waste it should be disposed of at a recycling centre Never leave the machin...

Page 22: ...EDURE Lower the rack into the table support assembly ensuring that it engages with the worm gear Pic 7 Make sure the end of the rack without teeth is uppermost Lower the table support assembly onto th...

Page 23: ...the table Pic 19 19B and manoeuvre either clockwise or anti clockwise to the rear of the machine QUILL SPRING ADJUSTMENT PIC 20 WARNING The quill spring is under extreme tension The quill spring is lo...

Page 24: ...uniform depth holes are required in a work piece Set the work piece to be drilled in your machine vice Insert the drill required into the chuck Bring the drill bit into contact with the work surface...

Page 25: ...will be prone to jamming Small diameter drills require a higher speed and as the drill diameter increases the slower the speed required The following drilling speed chart is a guide only and only cove...

Page 26: ...ica que est da ada debe ser reparada o reemplazada dirigi ndose a un centro de mantenimiento autorizado a menos que este manual de instrucciones contenga otra indicaci n Cualquier interruptor que no f...

Page 27: ...le de alimentaci n alejado de fuentes de calor aceite solventes y aristas cortantes Inspeccionar peri dicamente el cable de alimentaci n de la herramienta y si est da ado hacerlo reemplazar en un serv...

Page 28: ...modificar en modo alguno lo taladro o sus accesorios No fuerce lo taladro Deje que lo taladro realice el trabajo con lo cual se reducir el desgaste de la misma y de la fresa al tiempo que se increment...

Page 29: ...LA M QUINA MONTAJE DE LA PLACA DE ASIENTO DIBUJO 2 Seleccione una ubicaci n adecuada para lo taladro ya sea en un banco de trabajo o bien en el piso para el montaje de la placa de asiento Tenga en cu...

Page 30: ...ONJUNTO DE MOTOR Y CONTRAPUNTO DIBUJO 12 Localice los dos pasadores roscados en el costado del conjunto de motor y contrapunto Con una llave hexagonal afloje los dos pasadores roscados Levante el conj...

Page 31: ...elle todav a est tensado y tender a desenrollarse tan pronto como sea liberado de modo que deber asegurar que puede controlar el par torsor Tan pronto como salva la chaveta fundida gire el alojamiento...

Page 32: ...lpee la cubierta de parada de emergencia dibujo 26 26 4 con lo cual se DESCONECTAR la m quina y se bloquear mec nicamente en su sitio la cubierta de parada de emergencia para impedir que la m quina se...

Page 33: ...sufrir sacudidas el ctricas NO use aceite al taladrar cobre o lat n Al taladrar cobre o lat n deber tener cuidado ya que la broca tender a trabarse Las brocas de peque o di metro requieren mayor veloc...

Page 34: ...550 20 cod 97959 mod TC 1500 32 cod 97960 conforme indicado en este manual estan de acuerdo con las Directivas Europeas 2006 42 EC 2014 30 EU 2011 65 EU 2015 863 EU DISTRIBUDOR PARA ESPA A A FORGED T...

Reviews: