4 - 31
ENG
4. Monter:
●
Ecrou (noix d’embrayage)
1
N.B.:
Utiliser l’outil de maintien de l’embrayage
2
pour
maintenir la noix d’embrayage.
È
USA et CDN
É
Sauf pour USA et CDN
Outil de maintien de l’embrayage:
YM-91042/90890-04086
T
R
.
.
70 Nm (7,0 m · kg, 50 ft · lb)
5. Monter:
●
Disque de friction 1
1
●
Disque d’embrayage
2
●
Disque de friction 2
3
N.B.:
●
Poser les disques d’embrayage et les disques de
friction dans la noix d’embrayage en les alter-
nant, en commençant par un disque d’embrayage
et en finissant par un disque de friction.
●
Utiliser les disques de friction 1 comme premier
et dernier disques, en tenant compte de la diffé-
rence de motifs de la surface.
●
Appliquer de l’huile de boîte de vitesses sur les
disques de friction et d’embrayage.
6. Monter:
●
Tige de poussée 2
1
●
Bille
2
●
Tige de poussée 1
3
N.B.:
Appliquer de l’huile de boîte de vitesses sur les
tiges de poussée 1 et 2 ainsi que sur la bille.
EMBRAYAGE ET PIGNON MENE PRIMAIRE
KUPPLUNG UND PRIMÄRABTRIEBSZAHNRAD
4. Montieren:
●
Mutter (Kupplungsnabe
1
HINWEIS:
Universalkupplungshalter
2
zu Halten der
Kupplungsnabe verwenden.
È
Für USA und CDN
É
Außer für USA und CDN
Kupplungshalter:
YM-91042/90890-04086
T
R
.
.
70 Nm (7,0 m · kg, 50 ft · lb)
5. Montieren:
●
Reibscheibe 1
1
●
Kupplungsscheibe
2
●
Reibscheibe 2
3
HINWEIS:
●
Die Kupplungsscheiben und Reibscheiben
abwechselnd auf der Kupplungsnabe mon-
tieren, am Anfang und am Ende mit einer
Reibscheibe.
●
Die Reibscheiben 1 als erste und letzte ver-
wenden, und auf den Unterschied im Ober-
flächenmuster achten.
●
Motoröl auf den Reib- und Kupplungsschei-
ben auftragen.
6. Montieren:
●
Druckstange 2
1
●
Kugel
2
●
Druckstange 1
3
HINWEIS:
Getriebeöl auf die Druckstangen 1 und 2 sowie
die Kugel auftragen.
Summary of Contents for YZ85(S)/LC
Page 61: ...GEN INFO MEMO ...
Page 111: ...2 16 SPEC MEMO ...
Page 455: ... ELEC MEMO ...
Page 504: ......
Page 505: ......