7-52
Si le VTT a calé ou s’il s’est arrêté et que l’on juge pou-
voir atteindre le sommet de la côte, redémarrer prudem-
ment afin que les roues avant ne se soulèvent pas, car cela
entraînerait une perte de contrôle du véhicule. S’il est im-
possible de continuer l’ascension, descendre du VTT.
Tourner le VTT en le poussant, puis redescendre la colli-
ne.
Si le véhicule se met à reculer, NE PAS actionner le frein
arrière brusquement. En mode de traction “2WD”, n’uti-
liser que le frein avant. Lorsque ce VTT est en mode de
traction “4WD” ou “4WD-LOCK”, le train de transmis-
sion rend les quatre roues solidaires. Chaque frein, avant
ou arrière, agit donc simultanément sur les quatre roues.
Dans une descente, le levier et la pédale de frein agissent
toujours sur les roues situées du côté aval. Que l’on utili-
se le frein avant ou arrière, il faut donc éviter les freinages
brusques, car les roues situées du côté amont risqueraient
de se soulever. Le VTT risquerait de basculer en arrière.
Actionner les freins avant et arrière progressivement ou
descendre immédiatement du VTT du côté amont.
Si se ha calado o parado el ATV y cree que puede
continuar subiendo la pendiente, arranque de nuevo
con sumo cuidado para que las ruedas delanteras
no se levanten del suelo y le hagan perder el control.
Si es incapaz de continuar, desmonte del ATV por el
lado de subida de la pendiente. Haga girar el vehícu-
lo empleando la fuerza física y, a continuación, baje
la pendiente.
Si el vehículo empieza a retroceder, NO aplique nin-
guno de los frenos bruscamente. Cuando tenga
ajustado el modo 2WD, aplique sólo el freno delante-
ro. Cuando el ATV esté en el modo 4WD o 4WD-
LOCK, todas las ruedas (delanteras y traseras) es-
tán interconectadas con el tren de transmisión. Esto
significa que al aplicar el freno delantero o el trasero,
frenará todas las ruedas. Cuando descienda pen-
dientes, el empleo de cualquiera de las palancas del
freno o del pedal del freno frenará las ruedas del lado
de descendente de la pendiente. Evite la aplicación
súbita del freno delantero o trasero porque las rue-
das del lado ascendente podrían levantarse del sue-
lo. El ATV podría dar fácilmente una vuelta de cam-
pana hacia atrás. Aplique gradualmente el freno
delantero y el trasero, o baje inmediatamente del
ATV por el lado ascendente de la pendiente.
EE.book Page 52 Tuesday, April 1, 2003 12:23 PM
Summary of Contents for ULTRAMATIC GRIZZLY 660 YFM660FS
Page 2: ...B6 fm Page 1 Monday June 18 2001 11 18 AM ...
Page 3: ...EE book Page 1 Tuesday April 1 2003 12 23 PM ...
Page 4: ...EBU00000 EE book Page 2 Tuesday April 1 2003 12 23 PM ...
Page 5: ...FBU00000 SBU00000 EE book Page 3 Tuesday April 1 2003 12 23 PM ...
Page 19: ...EE book Page 4 Tuesday April 1 2003 12 23 PM ...
Page 23: ...EE book Page 4 Tuesday April 1 2003 12 23 PM ...
Page 27: ...EE book Page 4 Tuesday April 1 2003 12 23 PM ...
Page 190: ...7 1 Riding Your ATV EE book Page 1 Tuesday April 1 2003 12 23 PM ...
Page 191: ...7 2 7 Conduite du VTT Conducción del ATV EE book Page 2 Tuesday April 1 2003 12 23 PM ...
Page 257: ...7 68 EE book Page 68 Tuesday April 1 2003 12 23 PM ...
Page 283: ...8 14 EE book Page 14 Tuesday April 1 2003 12 23 PM ...
Page 433: ...10 14 EE book Page 14 Tuesday April 1 2003 12 23 PM ...
Page 442: ...B6 fm Page 1 Monday June 18 2001 11 18 AM ...