CHAS
5 - 49
LENKUNG
Demontage-Arbeiten:
1
Untere Gabelbrücke demontieren
2
Lager demontieren
REIHENFOLGE
●
Ringmutter festziehen.
38 Nm (3,8 m • kg)
●
Ringmutter um eine Umdrehung lösen.
●
Erneut festziehen.
20 Nm (2,0 m • kg)
Demontage-Arbeiten
Reihen-
folge
Bauteil
Anz.
Bemerkungen
Vorbereitung für den
Ausbau
LENKUNG DEMONTIEREN
Maschine durch Anbringung
eines geeigneten Ständers unter
dem Motor sicher abstellen.
WARNUNG
Die Maschine muß sicher stehen, damit
sie nicht umfallen kann.
Teleskopgabel
Siehe unter “TELESKOPGABEL”.
Lenker
Siehe unter “LENKER”.
Vorderradschutzblech
1
Lenkschaftmutter
1
2
Obere Gabelbrücke
1
3
Sicherungsscheibe 1
4
Ringmutter (oben)
1
Spezialwerkzeug verwenden.
Siehe unter “DEMONTAGEPUNKTE”.
5
Gummischeibe
1
6
Ringmutter (unten)
1
7
Untere Gabelbrücke
1
8
Lager-Schutzkappe
1
1
2
DIRECTION
LENKUNG
DIRECTION
Déposes à effectuer:
1
Dépose du té inférieur
2
Dépose de la tige d’amortisseur
ETAPES DE SERRAGE:
●
Serrer l’écrou crénelé à un couple d’environ 38 Nm (3,8 m • kg, 27 ft • lb).
●
Le desserrer d’un tour.
●
Le resserrer à un couple d’environ 20 Nm (2,0 m • kg, 14 ft • lb).
Déposes à effectuer
Ordre
Nom de pièce
Qté
Remarques
Préparation à la dépose
DÉPOSE DE LA DIRECTION
Caler le véhicule en plaçant un sup-
port adéquat sous le moteur.
AVERTISSEMENT
Caler le véhicule de sorte à ce qu’il ne risque
pas de basculer.
Bras de fourche avant
Se reporter à “FOURCHE AVANT”.
Guidon
Se reporter à “GUIDON”.
Garde-boue avant
1
Écrou de colonne de direction
1
2
Té supérieur
1
3
Rondelle-frein
1
4
Écrou crénelé supérieur
1
Utiliser l’outil spécial.
Se reporter à “ÉLÉMENTS À DÉPOSER”.
5
Rondelle en caoutchouc
1
6
Écrou crénelé inférieur
1
7
Té inférieur
1
8
Couvercle de roulement
1
2
1
Summary of Contents for TT-R125(P)
Page 47: ...GEN INFO MEMO...
Page 157: ...INSP ADJ MEMO...
Page 501: ...ELEC MEMO...
Page 508: ......