
8-63
E
F
I
●
Do not deform or damage
the shock absorber in any
way.
●
Do not dispose of a worn or
damaged shock absorber
by yourself. Take the unit to
a Yamaha dealer.
@
ESU01884
Suspension
For VK540E
The suspension can be adjusted
to suit rider preference. A softer
setting, for example, may provide
greater rider comfort, while a
harder setting may allow more
precise handling and control over
certain types of terrain or riding
conditions.
WARNING
@
Be sure to have a Yamaha deal-
er make this adjustment.
@
●
Ne déformer ni endommager
l’amortisseur de quelque façon
que ce soit.
●
Ne pas jeter soi-même un amor-
tisseur endommagé ou usé.
Confier la pièce à un conces-
sionnaire Yamaha.
@
FSU01884
Suspension
VK540E
La suspension de cette motoneige
peut être adaptée aux préférences du
conducteur. Une suspension plus
souple rend la motoneige plus con-
fortable, alors qu’un réglage plus dur
favorise la maniabilité, par exemple
dans des conditions de conduite plus
difficiles.
AVERTISSEMENT
@
Ce réglage doit être effectué par un
concessionnaire Yamaha.
@
●
Non deformare o danneg-
giare in nessun modo l’am-
mortizzatore.
●
Non provvedere da soli allo
smaltimento di ammortizza-
tori usurati o danneggiati.
Portarli ad una concessio-
naria Yamaha.
@
HSU01884
Sospensione
Per VK540E
La sospensione della motoslitta
può essere adattata alle preferen-
ze dell’utilizzatore. Una sospen-
sione più morbida rende la
motoslitta più confortevole, men-
tre una regolazione più dura favo-
risce la manovrabilità ad esempio
in condizioni di guida più difficili.
AVVERTENZA
@
Questa regolazione deve esse-
re effettuata da un concessio-
nario Yamaha.
@
E_8ac.book Page 63 Monday, March 22, 2010 1:00 PM