4-19
SML20010
CAMBIO DEL ACEITE DE ENGRANAJES
p
No se coloque nunca debajo de la unidad infe-
rior mientras esté inclinada, aunque esté blo-
queada la palanca de soporte de la inclinación.
Si se cae accidentalmente el motor fuera
borda, podrá sufrir graves lesiones.
1) Sitúe el motor fuera borda en posición ver-
tical (no inclinado).
p
Asegúrese de que el motor fuera borda está
fijado correctamente al peto de popa o a un
soporte estable. Si le cae encima el motor
fuera borda, podrá sufrir graves lesiones.
2) Coloque un recipiente apropiado debajo de
la caja de engranajes.
3) Retire el tapón de drenaje de aceite.
NOTA:
El tapón de drenaje de aceite está imantado.
Retire todas las partículas metálicas del tapón
antes de volver a instalarlo.
4) Retire el tapón de comprobación del nivel
de aceite para permitir que el aceite se
vacíe completamente.
1
Tapón de comprobación del nivel de aceite
2
Tapón de drenaje de aceite
y
Y
Inspeccione el aceite usado una vez drenado.
Si el aceite presenta un aspecto lechoso, habrá
penetrado agua en la caja de engranajes, lo
cual puede dañar los engranajes. Póngase en
contacto con un concesionario Yamaha para
reparar las juntas de la unidad inferior.
FML20010
RENOUVELLEMENT DE L’HUILE
DE TRANSMISSION
XG
Ne passez jamais sous le boîtier d’hélice
lorsqu’il est relevé, même si le levier de sup-
port de relevage est verrouillé. Vous risquez
en effet d’être gravement blessé si le moteur
venait à tomber.
1) Placez le moteur hors-bord en position ver-
ticale (pas inclinée).
XG
Assurez-vous que le moteur hors-bord est
correctement fixé à la barre d’arcasse ou à
un support stable. Vous risquez en effet
d’être gravement blessé si le moteur venait à
tomber sur vous.
2) Placez un conteneur approprié sous le car-
ter inférieur.
3) Déposez le bouchon de vidange d’huile.
N.B.:
Le bouchon de vidange d’huile est aimanté.
Eliminez toutes les particules du bouchon
avant de le remonter.
4) Retirez le bouchon de niveau d’huile pour
permettre une vidange totale de l’huile.
1
Bouchon de niveau d’huile
2
Bouchon de vidange d’huile
f
F
Contrôlez l’huile usagée lorsqu’elle a été
vidangée. Si l’huile est d’apparence laiteuse,
cela signifie que de l’eau a pénétré dans le
carter inférieur, ce qui risque d’endomma-
ger les pignons. Prenez contact avec un
revendeur Yamaha pour la réparation des
joints d’étanchéité du boîtier d’hélice.
ES
F
61R-9-73-4B (GB,F,ES) 5/9/00 10:35 AM Page 17
Summary of Contents for 20C
Page 2: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...
Page 113: ... MEMO 61R 9 73 4A GB F ES 5 12 00 9 27 AM Page 7 ...
Page 117: ... MEMO 61R 9 73 4A GB F ES 5 12 00 9 27 AM Page 11 ...
Page 121: ... MEMO 61R 9 73 4A GB F ES 5 12 00 9 27 AM Page 15 ...
Page 135: ... MEMO 61R 9 73 4A GB F ES 5 12 00 9 27 AM Page 29 ...
Page 149: ... MEMO 61R 9 73 4B GB F ES 5 9 00 10 35 AM Page 11 ...
Page 192: ...EMP00010 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 61R 9 73 6 GB F ES 5 9 00 10 36 AM Page 2 ...
Page 200: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...