3-20
AJUSTE DEL ÁNGULO DE ASIENTO
SMU00951
Modelo provisto de inclinación manual
En el soporte de abrazadera hay 4 ó 5 orificios
que permiten ajustar el ángulo de asiento del
motor fuera borda.
1) Pare el motor.
2) Retire la varilla de ajuste del ángulo de tri-
mado
1
del soporte de abrazadera mien-
tras inclina el motor ligeramente hacia arri-
ba.
3) Vuelva a situar la varilla en el orificio dese-
ado.
Para elevar la proa, aleje la varilla del peto de
popa.
Para bajar la proa, mueva la varilla hacia el
peto de popa.
Realice varias pruebas con el asiento ajustado
a distintos ángulos hasta que encuentre la
posición más indicada para su embarcación y
para las condiciones de navegación.
p
8
Pare el motor antes de ajustar el ángulo de
asiento.
8
Evite quedar atrapado al retirar o instalar la
varilla.
8
Tenga cuidado cuando pruebe por primera
vez una posición de asiento. Incremente la
velocidad gradualmente y preste atención a
posibles indicios de inestabilidad o proble-
mas de control. Un ángulo de asiento inco-
rrecto puede provocar la pérdida de control.
NOTA:
El ángulo de asiento del motor fuera borda
cambia aproximadamente 4 grados cada vez
que se desplaza un orificio la varilla de ajuste
del asiento.
REGLAGE DE L’ANGLE
D’ASSIETTE
FMU00951
Modèles à relevage manuel
Le support de bridage est percé de 4 ou 5 trous
permettant de régler l’angle d’assiette du
moteur hors-bord.
1) Arrêtez le moteur.
2) Déposez la tige de réglage de l’angle
d’assiette
1
du support de bridage tout en
soulevant légèrement le moteur.
3) Repositionnez la tige dans le trou de régla-
ge voulu.
Pour relever la proue (“trim-out”), éloignez la
tige de l’arcasse.
Pour abaisser la proue (“trim-in”), rapprochez
la tige de l’arcasse.
Effectuez des tests avec différents angles de
réglage d’assiette de manière à déterminer la
position qui convient le mieux à votre bateau et
aux conditions d’utilisation.
XG
8
Coupez le moteur avant de procéder au
réglage de l’angle d’assiette.
8
Veillez à ne pas vous pincer lorsque vous
déposez ou que vous montez la tige.
8
Soyez particulièrement vigilant lorsque
vous testez une correction d’assiette pour
la première fois. Augmentez la vitesse pro-
gressivement et soyez attentif au moindre
signe d’instabilité ou de perte de manœu-
vrabilité. Un angle d’assiette incorrect
peut entraîner la perte de contrôle du
bateau.
N.B.:
L’angle d’assiette peut être modifié d’environ
4 degrés en changeant d’un trou le positionne-
ment de la tringle de réglage d’assiette.
ES
F
61R-9-73-3B (GB,F,ES) 5/9/00 10:34 AM Page 11
Summary of Contents for 20C
Page 2: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...
Page 113: ... MEMO 61R 9 73 4A GB F ES 5 12 00 9 27 AM Page 7 ...
Page 117: ... MEMO 61R 9 73 4A GB F ES 5 12 00 9 27 AM Page 11 ...
Page 121: ... MEMO 61R 9 73 4A GB F ES 5 12 00 9 27 AM Page 15 ...
Page 135: ... MEMO 61R 9 73 4A GB F ES 5 12 00 9 27 AM Page 29 ...
Page 149: ... MEMO 61R 9 73 4B GB F ES 5 9 00 10 35 AM Page 11 ...
Page 192: ...EMP00010 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 GB 61R 9 73 6 GB F ES 5 9 00 10 36 AM Page 2 ...
Page 200: ...64C 9 15 6 4 25 0 4 19 PM Page 124 ...