5 - 44
CHAS
GUIDON
LENKER
MANILLAR
HINWEIS:
●
Motorstoppschalter, Kupplungshe-
bel-Halterung und Kabelbinder laut
Abbildung montieren.
●
Das Motorstoppschalter-Kabel mit-
tig durch die Kupplungshebel-Hal-
terung führen.
9.
Montieren:
●
Kupplungszug
1
HINWEIS:
Lithiumfett auf das Kupplungszug-
Ende auftragen.
10. Einstellen:
●
Kupplungszugspiel
Siehe unter “KUPPLUNG
EINSTELLEN” im KAPITEL
3.
11. Das Kraftstofftank-
Entlüftungsschlauch-Ende
1
durch die Bohrung im Num-
mernschild führen.
N.B.:
●
Le bouton d’arrêt du moteur
“ENGINE STOP”, le support et la
bride de levier d’embrayage doivent
être installés selon les dimensions
indiquées.
●
Faire passer le fil de bouton d’arrêt du
moteur “ENGINE STOP” au centre du
support d’embrayage.
9.
Monter:
●
Câble d’embrayage
1
N.B.:
Appliquer de la graisse à base de savon
au lithium sur l’extrémité du câble
d’embrayage.
10. Régler:
●
Jeu du levier d’embrayage
Se reporter à la section
“REGLAGE DE
L’EMBRAYAGE” du CHAPI-
TRE 3.
11. Introduire l’extrémité du conduit
d’aération de carburant
1
dans
les trous de la plaque de numéro.
NOTA:
●
El botón de parada del motor
“ENGINE STOP”, el soporte de la
palanca del embrague y la abrazadera
deben instalarse de acuerdo con las
dimensiones que aparecen.
●
Pase el cable del botón de parada del
motor “ENGINE STOP” por el medio
del soporte del embrague.
9.
Instalar:
●
Cable del embrague
1
NOTA:
Aplique grasa con base de jabón de litio
en el extremo del cable del embrague.
10. Ajustar:
●
Juego libre d e la palanca del
embrague
Consulte el apartado “AJUSTE
DEL EMBRAGUE” del CAPÍ-
TULO 3.
11. Inserte el extremo del tubo respi-
radero del combustible
1
en el
orificio del eje de dirección.