5 - 7
CHAS
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
RUEDA DELANTERA Y RUEDA TRASERA
9.
Montieren:
●
Schlauchabdeckung
1
●
Beilagscheibe
2
●
M8-Schraube (Schlauchab-
deckung)
3
●
M6-Schraube (Schlauchab-
deckung)
4
T
R
.
.
16 Nm (1,6 m · kg)
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg)
10. Montieren:
●
Wegstreckenzählerwelle
1
Hinterrad
1.
Montieren:
●
Lager (rechts)
1
●
Sicherungsring
2
●
Distanzstück
3
●
Lager (links)
4
●
Dichtring
5
HINWEIS:
●
Die Dichtringlippen beim Einbau
mit Lithiumfett bestreichen.
●
Das Lager mit nach außen weisen-
dem Dichtring einbauen.
●
Zum Eintreiben von Lager und
Dichtring eine Steckschlüssel-Nuß
in entsprechender Größe verwen-
den.
●
Das Lager auf der rechten Seite
zuerst einbauen.
●
Den Dichtring mit nach außen wei-
senden Herstellerangaben einbau-
en.
ACHTUNG:
Niemals gegen den inneren Lauf-
ring schlagen. Beim Eintreiben
nur auf den äußeren Laufring ein-
wirken.
New
New
9.
Monter:
●
Cache de tuyau
1
●
Rondelle ordinaire
2
●
Boulon [cache de tuyau (M8)]
3
●
Boulon [cache de tuyau (M6)]
4
T
R
.
.
16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
10. Monter:
●
Câble de totalisateur journalier
1
Roue arrière
1.
Monter:
●
Roulement (droit)
1
●
Circlip
2
●
Entretoise
3
●
Roulement (gauche)
4
●
Bague d’étanchéité
5
N.B.:
●
Appliquer une graisse à base de savon
au lithium sur le roulement et la lèvre
de la bague d’étanchéité lors de la
repose.
●
Monter le roulement avec son joint
dirigé vers l’extérieur.
●
Utiliser une douille convenant au dia-
mètre extérieure de la cage du roule-
ment.
●
Monter d’abord le roulement latéral
droit.
●
Monter la bague d’étanchéité avec ses
marques ou numéros de fabricant diri-
gés vers l’extérieur.
ATTENTION:
Ne pas frapper sur le chemin de roule-
ment interne. Le contact ne doit avoir
lieu qu’avec le chemin de roulement
extérieur.
New
New
9.
Instalar:
●
Cubierta del tubo
1
●
Arandela plana
2
●
Perno [cubierta del tubo (M8)]
3
●
Perno [cubierta del tubo (M6)]
4
T
R
.
.
16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
10. Instalar:
●
Cable del medidor de trayecto
1
Rueda trasera
1.
Instalar:
●
Cojinete (derecho)
1
●
Circlip
2
●
Separador
3
●
Cojinete (izquierdo)
4
●
Retén de aceite
5
NOTA:
●
Aplique grasa con base de jabón de
litio en el cojinete y el labio del retén
de aceite al instalarlos.
●
Instale el cojinete con el retén hacia
afuera.
●
Utilice una broca que se adapte al diá-
metro externo de la pista del cojinete.
●
Debe instalar en primer lugar el lado
derecho del cojinete.
●
Instale el retén de aceite con la marca
del fabricante o los números hacia
afuera.
PRECAUCION:
No golpee la pista interna del cojinete.
El contacto debe producirse solamente
con la pista externa.
New
New