background image

Instruction #1035941C-7/9

FRANÇAIS

A. 

À l’aide de la clé Torx, retirer la vis.

B. 

Extraire le bouchon avec un tournevis plat.

C. 

Déplacer le porte-canne et l’aligner avec le trou. 

D. 

Reposer la vis au nouvel endroit. Serrer à 3 Nm.

E. 

Enfoncer le bouchon dans le trou libéré.

A. 

Utilice la llave Torx para retirar el tornillo.

B. 

Utilice un destornillador de cabeza plana para extraer el tapón.

C. 

Desplace el portacaña y alinéelo con el otro agujero.

D. 

Vuelva a instalar el tornillo en el nuevo lugar. Apriételo con una 
fuerza de 3 Nm.

E. 

Vuelva a colocar el tapón a presión en el orificio que quedó 
abierto.

A. 

Tirer sur les sangles de caoutchouc pour les décrocher et les 
ranger de côté.

B. 

Décharger les cannes et le reste du matériel.

C. 

Fermer et verrouiller la caisse.

A. 

Tire de las correas de goma para desengancharlas del 
portacañas y apártelas.

B. 

Descargue las cañas y cualquier otro objeto.

C. 

Cierre y trabe la caja.

A. 

Ouvrir la caisse et retirer les boutons et les pinces.

B. 

Avec l’aide d’un ami, soulever la caisse et la retirer du véhicule. 

A. 

Abra la caja y retire las perillas y abrazaderas.

B. 

Con ayuda de otra persona, retire la caja de su vehículo.

FACULTATIF : REPOSITIONNER UN PORTE-CANNE

OPCIONAL: CAMBIO DE POSICIÓN DE UN PORTACAÑA

DÉCHARGEMENT

DESCARGA

DÉPOSE

DESINSTALACIÓN

ENTRETIEN

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

ATTENTION

PRECAUCIÓN

Les caisses de transport Yakima doivent être entretenues, 

surtout si les conditions météo sont rigoureuses.

Las cajas de carga YAKIMA se deben cuidar y mantener, 

especialmente en condiciones meteorológicas extremas.

Si le véhicule est muni d’un hayon :

Si su vehículo tiene una portezuela trasera:

•  Pour le nettoyage, n'employer que des savons doux. Les produits 

agressifs pourraient endommager la surface de la caisse.

•  Protéger la caisse des températures extrêmes (chaleur ou froid) 

lors de l'entreposage à long terme. 

•  Déposer la caisse avant d'entrer dans un lave-auto automatique.
•  La quincaillerie, comme les serrures, devrait être lubrifiée avec du 

graphite ou un autre lubrifiant sec. 

•  Para limpiar, use solamente detergentes suaves. Los 

detergentes duros pueden dañar la superficie de la caja.

•  Proteja la caja de temperaturas extremas (calor o frío) 

durante un almacenamiento prolongado.

•  Retire la caja antes de entrar en un lavadero automático de 

vehículos.

•  Las piezas de fijación, así como las cerraduras, se deben 

lubricar con grafito u otro lubricante seco.

sur certains véhicules le hayon ne pourra pas 

ouvrir complètement. Faire attention en l'ouvrant.

En ciertos vehículos la interferencia con la portezuela 

es inevitable. Tenga cuidado cuando la abra.

Si le véhicule est muni d’un aileron, il faudra l’enlever s’il y a contact.

Si su vehículo tiene un deflector, debe quitarlo para que no interfiera

LIMITES DE CHARGEMENT

Porte- TopWater (17.7 kg) + charge =

75 kg (165 lb) maxi, à moins 

d’indication contraire.

ESPAÑOL

5

LIMITES DE CHARGEMENT

Portaeq TopWater 39lbs. (17.7 kg) + Carga =

No más de 165 lb  (75 kg), a menos 

que se indique lo contrario.

5

VÉRIFIER LA FERMETURE.

Vérifier que la caisse est bien fermée en soulevant le couvercle 
aux deux bouts.

VERIFIQUE EL CIERRE.

Levante ambos extremos de la tapa para verificar que la caja 
esté bien cerrada.

Summary of Contents for TopWater

Page 1: ...ob 4X bouton x 4 perilla 4X key 2X clé x 2 llave 2X clamp 2X pince x 2 abrazadera 2X Pour le français aller à la page 6 Para español ir a la página 6 LOAD CAPACITY Weight Limit 50 lbs 23 kg 8 fishing rods rods must be broken down if over 8 CROSSBAR SPREAD 27 81 69 cm 205 cm AVAILABLE ACCESSORIES SmarT Slot Kit 5 Yakima Part 8004094 ...

Page 2: ...load evenly C Screw the knobs onto the clamp Tighten to 2 Nm A With help from a friend lift the box onto your vehicle and center it on the crossbars If mounting it near the edge the box must be fully supported by the crossbar B The keys are taped to the side of the box Use one to unlock the box by turning it counterclockwise in the lock then lift up on the lid to open the box C Remove hardware bag...

Page 3: ... OPTIONAL If you want additional space you can flip the foam pads to fit more rods 3X A Alternate the direction of your rods as you lay them onto the padded rod holders B Pull the rubber strap over the rods and hook them in place A B 3X LOADING CHARGEMENT CARGA Optional You can move the rod holders to accommodate shorter rod lengths See page 5 to for instructions ...

Page 4: ...de for tackle and other gear below the rods Verify that the box is closed by lifting up on the lid at both ends OPTIONAL To use as a multi sport cargo box remove all 3 rod holders See page 5 for instruction LOCK THE BOX 4 Turn key clockwise To unlock insert key and turn key counterclockwise ...

Page 5: ...Rack TopWater 39 lbs 17 7 kg Load 50 lbs 22 7 kg Not more than 165 lbs 75 kg unless otherwise noted YAKIMA cargo boxes should be cared for and maintained especially in extreme weather conditions A Pull the rubber straps to disengage them from the rod holder and lay them to the side out of the way B Unload your rods and any other gear C Close and lock the box A Open the box and remove the knobs and...

Page 6: ... afin de répartir la charge également C Visser les boutons sur la pince et les serrer à 1 5 Nm A Coloque las placas a lo largo de la ranura central de la caja y directamente encima de las barras transversales Asegúrese de que haya una placa montada a ambos lados de la etiqueta de fábrica como se ilustra B Posicione la abrazadera alrededor de la barra transversal y hágala pasar a través de la ranur...

Page 7: ...ener especialmente en condiciones meteorológicas extremas Si le véhicule est muni d un hayon Si su vehículo tiene una portezuela trasera Pour le nettoyage n employer que des savons doux Les produits agressifs pourraient endommager la surface de la caisse Protéger la caisse des températures extrêmes chaleur ou froid lors de l entreposage à long terme Déposer la caisse avant d entrer dans un lave au...

Page 8: ...tilisation de ce produit doivent être conformes aux instructions visant le produit et le véhicule En plus d observer les présentes instructions vérifier les instructions visant la pose du porte bagage et les instructions visant le véhicule Les présentes instructions devraient être jointes au manuel d utilisation du véhicule et conservées à bord lors du déplacement Par sécurité on ne devrait utilis...

Page 9: ...odas las condiciones circundantes como el estado de la ruta la superficie del camino las condiciones del tráfico el viento etc El manejo del vehículo así como el frenado agarre en las curvas y la influencia de los vientos de costado cambian cuando se adicionan cargas sobre el techo Cuando se transporta todo tipo de carga se debe circular a una velocidad que tenga en cuenta todas las condiciones ci...

Reviews: