Instruction #1035941C-7/9
FRANÇAIS
A.
À l’aide de la clé Torx, retirer la vis.
B.
Extraire le bouchon avec un tournevis plat.
C.
Déplacer le porte-canne et l’aligner avec le trou.
D.
Reposer la vis au nouvel endroit. Serrer à 3 Nm.
E.
Enfoncer le bouchon dans le trou libéré.
A.
Utilice la llave Torx para retirar el tornillo.
B.
Utilice un destornillador de cabeza plana para extraer el tapón.
C.
Desplace el portacaña y alinéelo con el otro agujero.
D.
Vuelva a instalar el tornillo en el nuevo lugar. Apriételo con una
fuerza de 3 Nm.
E.
Vuelva a colocar el tapón a presión en el orificio que quedó
abierto.
A.
Tirer sur les sangles de caoutchouc pour les décrocher et les
ranger de côté.
B.
Décharger les cannes et le reste du matériel.
C.
Fermer et verrouiller la caisse.
A.
Tire de las correas de goma para desengancharlas del
portacañas y apártelas.
B.
Descargue las cañas y cualquier otro objeto.
C.
Cierre y trabe la caja.
A.
Ouvrir la caisse et retirer les boutons et les pinces.
B.
Avec l’aide d’un ami, soulever la caisse et la retirer du véhicule.
A.
Abra la caja y retire las perillas y abrazaderas.
B.
Con ayuda de otra persona, retire la caja de su vehículo.
FACULTATIF : REPOSITIONNER UN PORTE-CANNE
OPCIONAL: CAMBIO DE POSICIÓN DE UN PORTACAÑA
DÉCHARGEMENT
DESCARGA
DÉPOSE
DESINSTALACIÓN
ENTRETIEN
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ATTENTION
PRECAUCIÓN
Les caisses de transport Yakima doivent être entretenues,
surtout si les conditions météo sont rigoureuses.
Las cajas de carga YAKIMA se deben cuidar y mantener,
especialmente en condiciones meteorológicas extremas.
Si le véhicule est muni d’un hayon :
Si su vehículo tiene una portezuela trasera:
• Pour le nettoyage, n'employer que des savons doux. Les produits
agressifs pourraient endommager la surface de la caisse.
• Protéger la caisse des températures extrêmes (chaleur ou froid)
lors de l'entreposage à long terme.
• Déposer la caisse avant d'entrer dans un lave-auto automatique.
• La quincaillerie, comme les serrures, devrait être lubrifiée avec du
graphite ou un autre lubrifiant sec.
• Para limpiar, use solamente detergentes suaves. Los
detergentes duros pueden dañar la superficie de la caja.
• Proteja la caja de temperaturas extremas (calor o frío)
durante un almacenamiento prolongado.
• Retire la caja antes de entrar en un lavadero automático de
vehículos.
• Las piezas de fijación, así como las cerraduras, se deben
lubricar con grafito u otro lubricante seco.
sur certains véhicules le hayon ne pourra pas
ouvrir complètement. Faire attention en l'ouvrant.
En ciertos vehículos la interferencia con la portezuela
es inevitable. Tenga cuidado cuando la abra.
Si le véhicule est muni d’un aileron, il faudra l’enlever s’il y a contact.
Si su vehículo tiene un deflector, debe quitarlo para que no interfiera
LIMITES DE CHARGEMENT
Porte- TopWater (17.7 kg) + charge =
75 kg (165 lb) maxi, à moins
d’indication contraire.
ESPAÑOL
5
LIMITES DE CHARGEMENT
Portaeq TopWater 39lbs. (17.7 kg) + Carga =
No más de 165 lb (75 kg), a menos
que se indique lo contrario.
5
VÉRIFIER LA FERMETURE.
Vérifier que la caisse est bien fermée en soulevant le couvercle
aux deux bouts.
VERIFIQUE EL CIERRE.
Levante ambos extremos de la tapa para verificar que la caja
esté bien cerrada.