background image

Instruction #1036004A - Page 7 of 9

POSER LES SUPPORTS ET LES PLAQUES.

INSTALE EL SOPORTE Y LA PLACA.

INSTALE LOS ADAPTADORES.

POSER LES BALANCIERS.

INSTALE LOS BLOQUES DE MONTAJE.

OUVRIR LES CACHES.

ABRA LAS TAPAS.

FIXER LES ENSEMBLES PIED/BALANCIER SUR 
LES PATINS LANDING PAD.

FIJE LOS CONJUNTOS TORRE/BLOQUE DE 
MONTAJE A LAS LANDING PAD.

4

4

3

5

5

6

6

7

7

Poser le support de la plateforme LockNLoad, la plaque et la 
douille filetée tel qu’illustré. Serrer à 3.5 Nm à l’aide du tournevis 
dynamométrique. 

Puis, à l’aide du tournevis dynamométrique, serrer la vis de réglage 
à un angle d’inclinaison neutre à 3.5 Nm.

Instale el soporte de la plataforma LockNLoad, la placa y la tuerca 
insertable, como se ilustra. Utilice la llave de torsión para apretar 
con una fuerza de 3.5 Nm.

Luego, utilice la llave de torsión para apretar el tornillo de ajuste 
en la posición neutra de inclinación con una fuerza de 3.5 Nm.

Introduzca a presión los adaptadores en su lugar.

Aligner les balanciers inclus avec la plateforme LockNLoad avec 
les supports. Puis enfiler deux vis à tête ronde M6 x 16 mm (de la 
quincaillerie de la plateforme) et les serrer à 3.5 Nm à l’aide du 
tournevis dynamométrique. 

REMARQUE : 

les balanciers pourront 

encore bouger une fois les vis serrées. 

Alinee el bloque de montaje de la plataforma LockNLoad con el 
soporte. Luego enrosque los dos tornillos de cabeza redonda M6x16 
mm incluidos en las piezas de fijación de la plataforma y utilice la 
llave de torsión para apretarlos con una fuerza de 3.5 Nm. 

NOTA:

 

Aunque los tornillos estén apretados, el conjunto torre/bloque de 
montaje aún tendrá cierto movimiento.

Ouvrir les caches des pieds SkyLine.

Abra las tapas de las torres SkyLine.

D’abord, étendre une serviette sur le toit pour le protéger. Déposer 
les ensembles pied SkyLine/balancier sur les patins Landing Pad tel 
qu’illustré. S’assurer que les pieds SkyLine soient bien enclenchés 
puis rabattre leur cache. 

Remarque :

 la deuxième paire de balanciers 

n’est illustrée qu’à titre indicatif. Les adaptateurs supplémentaires 
sont vendus à part. 

Primero coloque una toalla sobre el techo para protegerlo. Luego 
posicione los conjuntos torre SkyLine /bloque de montaje sobre las 
Landing Pad, como se ilustra. Asegúrese de que las torres SkyLine 
estén completamente asentadas y luego cierre las tapas de dichas 
torres. 

Nota: 

El segundo par de conjuntos torre/bloque de montaje 

se ilustra como referencia solamente. Los adaptadores adicionales 
se venden por separado.

Français

ESPAÑOL

Reprendre maintenant les instructions accompagnant la 
plateforme LockNLoad pour terminer son installation. 

Continúe con las instrucciones de la plataforma LockNLoad 
para completar su instalación.

)5$1‰$,6

OUVRIR LES CACHES. 

RETIRE LAS TAPAS. 

DESSERRER LA VIS DE RÉGLAGE.

AFLOJE EL TORNILLO DE AJUSTE.

POSER LES ADAPTATEURS.

Ouvrir les caches en les comprimant et en tirant.

Apriete y tire para abrir las tapas.

À l’aide du tournevis dynamométrique de 4 mm fourni avec les 
pieds SkyLine, desserrer la vis de réglage supérieure de 8 tours. 

Utilice la llave de torsión de 4 mm, provista con las torres SkyLine, 
para aflojar el tornillo de ajuste unas 8 vueltas.

Emboîter l’adaptateur.

1

1

2

2

3

FIXER LES ENSEMBLES PIED/BALANCIER SUR 
LES LONGERONS SURÉLEVÉS DU VÉHICULE.

FIJE LOS CONJUNTOS TORRE/BLOQUE 
DE MONTAJE A LOS RIELES LATERALES 
ELEVADOS DEL VEHÍCULO.

7

7

Faire passer les sangles sous les longerons, les raccrocher et serrer 
les boulons jusqu’à ce que les ensembles soient stables sur les 
longerons, mais ne pas serrer complètement pour le moment. 

Pase las correas alrededor de los rieles y vuelva a trabarlas en los 
sujetadores. Luego apriete los tornillos hasta que los conjuntos 
torre/bloque de montaje queden estables en los rieles, pero no los 
apriete completamente.

Déposer les ensembles pied TimberLine/balancier sur les longerons, 
en s’assurant de placer le trou qui se trouve sous l’ensemble 
directement sur le longeron. Vérifier que la sangle puisse passer 
sous le longeron et la raccrocher dans son berceau. Si non, desserrer 
encore plus le boulon illustré à l’opération 3. 

Remarque :

 la deuxième paire de balanciers n’est illustrée qu’à titre 

indicatif. Les adaptateurs supplémentaires sont vendus à part. 

Coloque los conjuntos formados por las torres Timberline y los 
bloques de montaje en la parte superior de los rieles, asegurándose 
de que el orificio inferior de dicho conjunto quede ubicado en la 
posición central sobre el riel. Verifique que las correas puedan pasar 
por debajo del riel y vuelva a introducirlas en el sujetador. En caso 
contrario, afloje el tornillo que se muestra en el paso 3. 

Nota:

 El 

segundo par de conjuntos torre/bloque de montaje de ilustra como 
referencia solamente. Los adaptadores adicionales se venden por 
separado.

Ă,167$//$7,216.</,1(Ă

Ă,167$/$&,•16.</,1(Ă

Reprendre maintenant les instructions accompagnant la 
plateforme LockNLoad pour terminer son installation. 

Continúe con las instrucciones de la plataforma LockNLoad 
para completar su instalación.

Summary of Contents for LockNLoad SL Adapter, 2-Pack

Page 1: ...ima SkyLine or Timberline towers À employer avec les pieds SkyLine ou Timberline de Yakima Para usar con las torres SkyLine o Timberline de Yakima 2 Crossbars 4 Clamps up to 220lbs 100 kg 3 Crossbars 6 Clamps up to 330lbs 150 kg 4 Crossbars 8 Clamps up to 440lbs 200 kg Note Each 2 pack of adapters is for 2 towers Purchase additional sets depending on the number of towers Go to yakimatech com for y...

Page 2: ...of the cradle Press against the backside of the strap and lift out of the cradle as shown Snap 3 5 Nm Click Click Click Click Click Click 3 5 Nm Install the bracket from your LockNLoad Platform the plate and nut insert as shown Tighten the bottom screw and the upper front adjustment screw to 3 5 Nm using the torque wrench Snap the adapters into place 7 0 5 1 167 7 21 Ă 167 7 21 7 0 5 1 Ă 7 0 5 1 1...

Page 3: ... rail Check that the strap can pass underneath the rail and re engage with the cradle If not back off bolt shown in Step 3 further Note Second pair of mounting block assemblies are for reference only Additional adapters sold separately Continue with your LockNLoad Platform instructions to complete your Platform installation 6 INSTALL THE MOUNTING BLOCKS Align the mounting block from the LockNLoad ...

Page 4: ...EW 2X 8X Squeeze and pull to open the covers Use the 4mm torque wrench supplied with your SkyLine towers to loosen the adjustment screw about 8 turns 2X 3 INSTALL THE ADAPTERS Snap Snap the adapters into place 2X 2X 1 66 5 867 7 3 7 2 285 6 1 72 5 4 INSTALL THE BRACKET AND PLATES Click Click Click 3 5 Nm 3 5 Nm Click Click Click A Install the bracket from your LockNLoad Platform the plate and nut ...

Page 5: ...lose the SkyLine covers Note The second pair of mounting block assemblies are for reference only Additional adapters sold separately Continue with your LockNLoad Platform instructions to complete your Platform installation 5 INSTALL THE MOUNTING BLOCKS Align the mounting block from the LockNLoad platform with the bracket Then thread two M6 x 16mm capscrews from the platform hardware and tighten to...

Page 6: ...plus de paires de pieds Nota Cada paquete de 2 adaptadores es para 2 torres Compre los paquetes adicionales en función del número de torres Consulter le site yakimatech com pour connaître la capacité de chargement spécifique du véhicule en question 2 barres transversales 4 pinces maximum 100 kg 220 lb 3 barres transversales 6 pinces maximum 150 kg 330 lb 4 barres transversales 8 pinces maximum 200...

Page 7: ...lustra como referencia solamente Los adaptadores adicionales se venden por separado Français ESPAÑOL Reprendre maintenant les instructions accompagnant la plateforme LockNLoad pour terminer son installation Continúe con las instrucciones de la plataforma LockNLoad para completar su instalación 5 1 6 OUVRIR LES CACHES RETIRE LAS TAPAS DESSERRER LA VIS DE RÉGLAGE AFLOJE EL TORNILLO DE AJUSTE POSER L...

Page 8: ...l utilisation de ce produit doivent être conformes aux instructions visant le produit et le véhicule En plus d observer les présentes instructions vérifier les instructions visant la pose du porte bagage et les instructions visant le véhicule Les présentes instructions devraient être jointes au manuel d utilisation du véhicule et conservées à bord lors du déplacement Par sécurité on ne devrait uti...

Page 9: ... que el límite de velocidad no esté indicado recomendamos no superar los 130 km h Cuando se transportan cargas sobre el techo se debe circular a una velocidad que tenga en cuenta todas las condiciones circundantes como el estado de la ruta la superficie del camino las condiciones del tráfico el viento etc El manejo del vehículo así como el frenado agarre en las curvas y la influencia de los viento...

Reviews: