09-13-586-Rev4
14/18
CS BEZPEÈNOSTNÍ POKYNY
1. Za všech okolností se řiďte pokyny uvedenými v tomto návodu. Pokud byste
nosič kol používali nesprávně nebo jinak, než je zamýšleno, vaše záruka a
zodpovědnost výrobce za případné škody pozbudou platnosti.
2. Společnost Yakima nenese zodpovědnost za poranění osob a/nebo škody na
majetku nebo fi nanční ztráty způsobené nesprávným připevněním nebo použitím
nosiče.
3. Zkontrolovat, zda je s nosičem vše v pořádku a zda je nosič řádně připevněn k
tažnému zařízení, je výhradní povinností řidiče.
4. Nepřekračujte maximální zatížení zadní nápravy stanovené výrobcem vozidla.
5. Nepřekračujte maximální hodnotu D tažného zařízení. Hodnota D tažného
zařízení by měla být alespoň 7,6 kN. Níže jsou uvedeny vzorce pro převod hodnot
GK a GA starších tažných zařízení na hodnotu D:
D = (9,81/1000) x (G[A] x G[K]) / (G[A] + G[K])
D v [kN], G[A] v [kg], G[K] v [kg]
6. Poškozené nebo opotřebované komponenty je třeba okamžitě vyměnit.
7. Během přepravy nenechávejte na kolech žádné volné předměty.
8. Na cestě nosič kol vždy zamykejte.
9. Koule na tažném zařízení nesmí být vyrobena z hliníku a při použití nosiče kol
musí být zcela zbavena mastnoty.
10. Když nosič kol nepoužíváte, sundejte ho, abyste omezili spotřebu paliva. Nosič
byste také měli sundat pokaždé, když jedete do myčky aut.
11. Vzdálenost mezi středem brzdových světel a vnějším okrajem kola nesmí být
větší než 40 cm.
12. Řiďte se dopravními předpisy a přizpůsobte svou jízdu změně trakce automobilu
způsobené nosičem kol.
13.
Jízda vozidlem a předpisy
•
Rychlost jízdy musí odpovídat přepravovanému nákladu a platným povoleným
rychlostem. V případě, že není stanovena žádná povolená rychlost,
doporučujeme maximální rychlost 130 km/h.
•
Při přepravě jakéhokoli nákladu musí rychlost vozidla zohledňovat všechny
podmínky, například stav vozovky, povrch vozovky, dopravní podmínky, vítr
atd. Přidáním střešního nákladu se změní ovladatelnost vozidla, chování v
zatáčkách, brzdění a citlivost na boční vítr.
•
Jízda v terénu se nedoporučuje a mohla by vést k poškození vozidla nebo
výbavy.
•
Pamatujte, že nosič jízdních kol přesahuje zadní část vozidla v nízké výšce,
takže na zpomalovacích prazích a v příkrých svazích by se mohl nosič
dotknout povrchu.
•
Při couvání dávejte pozor, protože nosič jízdních kol nemusí být vidět skrz
zadní okno nebo v zrcátkách. Pokud je znemožněn výhled dozadu, vozidlo
je třeba vybavit odpovídajícími zpětnými zrcátky, (např. vnějším zpětným
zrcátkem na pravé straně nebo zpětným zrcátkem pro přívěsy).
14.
Údržba
Důležité je nosič kol pravidelně a důkladně čistit mýdlem a vodou. Po umytí jej
důkladně osušte.
Také doporučujeme:
•
Pravidelně čistit kouli tažného zařízení a upevňovací mechanismus, který
slouží k připevnění kolem tažného zařízení.
•
Stříkat mazivo, jako je WD40:
- Do všech zámků
- Do spojovacího mechanismu (nad červené/zelené indikační okénko)
- Na háky vpravo i vlevo ve spodní části nosiče kol
- Na závitové tyče všech přídržných tyčí.
- Na plastovou část kabelu, která se vkládá do spodní části zařízení.
15. Během jízdy pravidelně kontrolujte, že jsou nosič i kola stále bezpečně
připevněné.
16. Než vyrazíte, zkontrolujte, zda světla správně fungují, a to i ve dne.
17. Nikdy nezakrývejte nosič kol a kola látkou, nepromokavou plachtou ani jiným
podrobným materiálem.
18. Pokud je vozidlo vybaveno elektricky ovládanými zadními dveřmi, při používání
nosiče je vypněte.
19. Nepoužívejte náhradní díly ani příslušenství, které nejsou poskytovány
společností Yakima. V případě použití jiných náhradních dílů nebo příslušenství
nenese společnost Yakima zodpovědnost za případné škody.
20. Pokud nosič otočíte, zatímco na něm budou připevněná kola, rám musí být vždy
podepřen, dokud nebude nosič zcela otočen do otevřené polohy. Dbejte na to, aby
nedošlo k samovolnému otevření.
21. Nejtěžší kolo připevněte co nejblíže k vozidlu.
22. Abyste zajistili kolo proti krádeži, doporučujeme rámy kol zajistit zámkem.
Společnost Yakima nenese zodpovědnost za krádež nosiče a/nebo kol.
23. Je důležité kolo vždy maximálně zatlačit do upínacího mechanismu. Pokud
byste tento krok zanedbali, mohl by upínací mechanismus spadnout, což by vedlo
k uvolnění rámu. Pokud má rám kola velký průměr a/nebo neobvyklý tvar, důrazně
také doporučujeme použít „adaptér na rám kola“ (viz příslušenství). K tomu běžně
dochází u horských kol, ale také u dámských nebo elektrických kol.
PL INSTRUKCJE BEZPIECZE
Ń
STWA
1. Zawsze przestrzegaj wszystkich zasad zawartych w niniejszej instrukcji.
Korzystanie z bagażnika na rowery w sposób niezgodny z przeznaczeniem lub
nieprawidłowy spowoduje utratę gwarancji oraz zniesienie odpowiedzialności
producenta za ewentualną szkodę.
2. Firma Yakima nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia ciała i/lub szkody
przedmiotów lub majątku powstałe na skutek nieprawidłowego montażu lub
niewłaściwego użytkowania bagażnika.
3. Kierowca jako jedyna osoba ponosi odpowiedzialność za to, aby bagażnik
nie wykazywał jakichkolwiek braków i aby był prawidłowo zamontowany na
haku.
4. Nie przekraczać maksymalnego dopuszczalnego nacisku na oś tylną,
określonego przez producenta samochodu.
5. Nie przekraczać maksymalnego parametru D dla haka holowniczego.
Minimalna wartość D dla haka holowniczego powinna wynosić przynajmniej 7,6
kN. Parametry GK i GA starszych haków holowniczych przelicza się na wartość
D według następujących wzorów:
D = (9,81/1000) x (G[A] x G[K]) / (G[A] + G[K])
D wyrażone w [kN], G[A] w [kg], G[K] w [kg]
6. Uszkodzone lub zużyte części muszą niezwłocznie zostać wymienione.
7. W trakcie przewożenia rowerów nie mogą się na nich znajdować żadne
luźne elementy.
8. Należy zawsze zamykać bagażnik na czas jazdy.
9. Kula haka holowniczego nie może być wykonana z aluminium i musi zostać
dokładnie odtłuszczona przed użyciem bagażnika.
10. Należy demontować bagażnik, jeżeli nie jest on wykorzystywany, gdyż w
ten sposób zmniejszamy zużycie paliwa. Należy także zdemontować bagażnik
przed udaniem się na myjnię.
11. Odległość pomiędzy środkiem światła stopu a najbardziej zewnętrznym
punktem roweru nie może wynosić więcej niż 40 cm.
12. Przestrzegaj przepisów ruchu drogowego i dopasuj swój styl jazdy do
zmienionej przyczepności pojazdu spowodowanej zamontowaniem bagażnika.
13.
Prowadzenie samochodu, obowiązujące przepisy
•
Prędkość jazdy należy dostosować do przewożonego obciążenia oraz do
obowiązujących ograniczeń prędkości. Przy braku ograniczeń prędkości
zalecamy jazdę z prędkością maksymalną nieprzekraczającą 130 km/
godz.
•
Przy przewożeniu jakiegokolwiek ładunku należy dostosować prędkość
jazdy do wszystkich panujących warunków, w tym stanu drogi,
nawierzchni, natężenia ruchu, wietrzności itp. Umieszczenie obciążenia na
dachu samochodu wpływa na sposób jego prowadzenia, zachowanie na
zakrętach, hamowanie oraz podatność na wiatr wiejący z boku.
•
Jazda terenowa nie jest zalecana i może spowodować uszkodzenie
samochodu lub przewożonego sprzętu.
•
Należy pamiętać, że bagażnik wystaje z tyłu samochodu na niskiej
wysokości, w związku z czym może stykać się z nawierzchnią np. na
progach zwalniających czy stromych spadkach terenu.
•
Zachować szczególną ostrożność przy cofaniu, ponieważ bagażnik
nie zawsze widać przez tylną szybę czy w lusterkach. W przypadku
ograniczenia widoczności z tyłu należy wyposażyć samochód w
odpowiednie lusterka wsteczne (np. zewnętrzne lusterko wsteczne po
prawej stronie, lusterko wsteczne na przyczepie).
14.
Konserwacja
Ważne jest, by regularnie myć bagażnik wodą z mydłem. Następnie należy go
dokładnie osuszyć.
Zaleca się również, aby regularnie (co najmniej raz w roku):
•
czyścić kulę haka holowniczego oraz obejmy mocowane wokół kuli haka;
•
smarować środkiem smarnym typu WD40 lub podobnym:
- wszystkie dziurki od kluczy;
- mechanizm łączący (nad czerwonym/zielonym okienkiem wskaźnikowym);
- oba haki z lewej i prawej strony od spodu bagażnika;
- pręty gwintowane obu ramion mocujących;
- element z tworzywa sztucznego przewodu wsuwany w podstawę.
15. W trakcie jazdy regularnie sprawdzać, czy bagażnik oraz rowery są dobrze
zamocow ane.
16. Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić, czy oświetlenie działa prawidłowo -
również w ciągu dnia.
17. Nigdy nie przykrywać bagażnika ani rowerów plandeką, kocem ani innym
materiałem.
18. Jeżeli pojazd jest wyposażony w elektrycznie otwieraną klapę bagażnika,
należy wyłączyć ją, gdy używa się bagażnika na rowery.
19. Nie używać części zamiennych ani akcesoriów innych fi rm niż Yakima.
Korzystanie z części zamiennych bądź akcesoriów innych fi rm sprawia, że
zniesiona zostaje odpowied zialność fi rmy Yakima za ewentualne szkody.
20. Jeżeli przechylamy bagażnik w momencie, gdy znajdują się na nim rowery,
należy poprowadzić ramę do momentu, aż bagażnik zostanie całkowicie
odchylony. Należy unikać opuszczania bagażnika bez asekuracji.
21. Najcięższy rower należy umieszczać na bagażniku możliwie jak najbliżej
pojazdu.
22. Aby zabezpieczyć rowery przed kradzieżą, zaleca się zamocowanie
zapięcia do roweru wokół ram rowerów. Firma Yakima nie ponosi
odpowiedzialności za kradzież bagażnika i/lub rowerów.
23. Ważne jest, aby każdorazowo zapinać ramę roweru na jak najdalszą
dziurkę w zacisku. W przeciwnym razie może dojść do poluzowania się zacisku
i odczepienia ramy. Zalecamy korzystanie z adapteru do ramy roweru (patrz:
akcesoria) w przypadku, gdy rama roweru ma dużą średnicę i/lub nietypowy
kształt. Sytuacja taka występuje regularnie w przypadku rowerów górskich, ale
także rowerów typu damka czy elektrycznych.
21. Posizionare la bicicletta più pesante il più vicino possibile al veicolo.
22. Onde proteggere le vostre bici dal furto raccomandiamo di attaccare una ser-
ratura a cinghia intorno al telaio delle biciclette. Yakima non risponde per furto del
portabici e/o delle biciclette.
23. E’ importante di fi ssare sempre il telaio della bicicletta nel cavo più profondo
del morso. Se non viene posizionato in questo modo, la tensione può venire meno e
conseguentemente il telaio si stacca. Pertanto raccomandiamo con urgenza l’uso
dell’ “adattatore del telaio” (vedi accessori) nel caso che il telaio della bicicletta
abbia un diametro più largo del solito e/o una forma inusuale, come è spesso il caso
con mountain-bike, ma anche con biciclette per donne o biciclette elettriche.
Summary of Contents for JustClick 2
Page 3: ...09 13 586 Rev4 3 18 RED GREEN 3 1 2 3 L R C RA C K ...
Page 4: ...09 13 586 Rev4 4 18 Click 13 pin 7 pin EU EU 7 pin AU 4 ...
Page 5: ...09 13 586 Rev4 5 18 Click Click order no LoadRamp 5 ...
Page 6: ...09 13 586 Rev4 6 18 6 1 2 3 MIN 22 mm MAX 80 mm ...
Page 7: ...09 13 586 Rev4 7 18 order no JustClick 1 1 2 3 4 JustClick 2 JustClick 3 1 2 3 4 7 8 ...