background image

1033606B-15/15

Use lubricante no soluble en agua en las 

partes metálicas móviles. Use un paño 

blando con agua y detergente suave para 

limpiar las partes de caucho.

¡El perno debe estar colocado antes 

de cargar las bicicletas o mover el 

vehículo!

Las uniones y piezas de montaje pueden 

aflojarse con el tiempo. Verifique antes de 

cada uso y ajuste si es necesario. Si no verifica 

la seguridad podrían producirse daños a la 

propiedad, heridas corporales o muerte.

veRIfIQue lA seGuRIdAd

En algunos vehículos es inevitable 

la interferencia de la portezuela.

Abra la portezuela con cautela.

• El perno de seguridad y el alambre de cierre deben estar 

colocados cuando se instala el portabicicletas.

• Cerciórese de que las correas están bien enganchadas 

sobre los cuadros de las bicicletas.

• Sustituya las correas si están rasgadas o gastadas.

• Cerciórese de que todo el equipo está asegurado según las 

instrucciones.

• No deje que los neumáticos de las bicicletas cuelguen 

cerca del escape del vehículo.

• No se recomienda conducir fuera de la ruta pues podría 

dañarse el vehículo, el receptor del enganche o las 

bicicletas.

• No transporte bicicletas con asientos para bebés, cestas, 

guardabarros, cubrebicicletas completos o motores.

• No utilizar para bicicletas en tándem o reclinadas.

Receptor de 2" (Clase II o superior): La carga del enganche se limita a cuatro bicicletas (máximo 55 kg).

Receptor de 1 - 1/4" (Clase I): La carga del enganche se limita a tres bicicletas (máximo 40 kg).

Receptor de 1 - 1/4" (Clase II): La carga del enganche se limita a cuatro bicicletas (máximo 55 kg).

 

• No instale si la rueda auxiliar interfiere.

• No lo instale en remolques, casas rodantes o 

vehículos recreativos.

• Quite el equipo antes de entrar en un lavadero 

automático de vehículos y cuando no lo utilice.

— usO —

— INsTAlAcION —

si su veHÍcuLO tiene una pOrteZueLa trasera:

AdveRTeNcIA

IMPORTANTes líMITes de cARGA

¡ c O N s e R v e   e s T A s   I N s T R u c c I O N e s !

¡IMPORTANTe!

veRIfIQue el clIP

¡Asegúrese de 

leer toda

la información sobre

las precauciones y la

garantía que 

acompañan

estas instrucciones!

Este producto está diseñado para un receptor de enganche de 2"o 1-1/4". Es posible que ciertos 

receptores de menor tamaño no sean compatibles con este producto. Si usted no conoce la capacidad 

de su receptor de enganche, consulte un especialista.

AccesORIOs RecOMeNdAdOs

HitchSki (Parte # 8002418): 

carga hasta 6 pares de esquís o 4 tablas de nieve.

TubeTop (Parte # 8002531):

 Requerido en las bicicletas para damas, o en las que tienen el tubo superior en ángulo.

Para comprar estos accesorios, visite el sitio www.yakima.com o póngase en contacto con un distribuidor.

MANTeNIMIeNTO

Summary of Contents for BuckHorn 4

Page 1: ...PLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE AND ARE NOT THOROUGHLY FAMILIAR WITH T...

Page 2: ...the hex bolts and a flat washer Add a second washer attach a nut Install safety pin and wire lock Pivot tongue to fit into hitch plate Align holes and insert pin REPLACE wire lock Safety pin and wire...

Page 3: ...the holes in the base Insert tongue into vehicle s hitch Attach arms to mast Insert coupling nuts into back of mast Attach lock washers and bolts Attach one rubber strap to each cradle and stabilizer...

Page 4: ...operly can result in property damage personal injury or death wheel strap Lock bikes optional Pull wire lock Release pin To fold mast down and access the rear Insert the slider pin into the lock and l...

Page 5: ...s I Hitch load is limited to three bikes maximum 90 lbs 1 1 4 Receiver Class II Hitch load is limited to four bikes maximum 120 lbs INSTALLATION USE Off road driving is not recommended and could resul...

Page 6: ...ment toutes les instructions et tous les avertissements accompagnant votre produit Yakima avant de l installer et de l utiliser Si vous ne comprenez pas toutes les instructions et tous les avertisseme...

Page 7: ...sert de nylon de l crou NE PAS TROP SERRER METTRE EN PLACE LE BOULON DE BUT E ET SON MANCHON Poser le coude Engager le coude entre les plaques d articulation en alignant les trous Ins rer un des boulo...

Page 8: ...S INSTALLER CE PRODUIT Aligner les trous du tube d attelage et du coude ENFILER LE COUDE DANS LE TUBE D ATTELAGE Fixer une sangle de caoutchouc chacun des berceaux et des stabilisateurs NOTE Pour fair...

Page 9: ...re les sangles sur le cadre et les accrocher On peut faire passer les sangles sous les c bles D crocher l trier de s curit Sortir la goupille POUR RABATTRE LA POTENCE POUR AVOIR ACC S L ARRI RE DU V H...

Page 10: ...ttelagesde51mm 2po deClasseIIoumieux lachargesurl attelagenedoitpasd passerquatrev los maximum54kg 120lb Attelagesde32mm 1 25po deClasseI lachargesurl attelagenedoitpasd passertroisv los maximum40kg 9...

Page 11: ...ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS SI NO ENTIENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS O NO TIENE EXPERIENCIA EN MEC NICA O NO EST FAMILIARIZADO CON LOS PROCEDIMIENTOS DE INSTALACI N HAGA INSTALAR EL PR...

Page 12: ...rno VUELVA A COLOCAR EL ALAMBRE DE CIERRE El perno de seguridad y el alambre de cierre deben estar colocados cuando se cargan las bicicletas El perno s lo se quita para acceder al veh culo AJUSTE con...

Page 13: ...de acople en la parte posterior de m stil Coloque las arandelas de cierre y los tornillos Ajuste los tornillos con llave de 9 16 Coloque una correa de caucho en cada cuna y cada estabilizador NOTA Pa...

Page 14: ...arga para atar las bicicletas al portabicicletas Asegure los extremos sueltos de las correas Para transportar su bicicleta con toda seguridad es posible que necesite utilizar un TubeTop de Yakima vea...

Page 15: ...motores No utilizar para bicicletas en t ndem o reclinadas Receptor de 2 Clase II o superior La carga del enganche se limita a cuatro bicicletas m ximo 55 kg Receptor de 1 1 4 Clase I La carga del en...

Reviews: