Καλωδίωση των ηλεκτρικών συνδέσεων
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΓΕΙΩΝΕΤΑΙ.
1.
Αποµονώστε την ηλεκτρική παροχή και αφαιρέστε *λες
τις ασφάλειες.
Το τερµατικ* µπλοκ δέχεται καλώδιο µέχρι και
2,5 χλστ².
2.
Χρησιµοποιήστε διπολικ αποµονωτικ διακπτη µε
ελάχιστο κεν επαφής 3 χλστ. και στους δυο πλους.
3.
Χρησιµοποιήστε κατάλληλα διαβαθµισµένο καλώδιο 3
ή 4 πυρήνων ανάλογα µε την εφαρµογή.
4.
Καλωδιώστε τον εξαεριστήρα πως φαίνεται στο
F
και χρησιµοποιήστε τον παρεχµενο σφιχτήρα
καλωδίου για να στερεώσετε το καλώδιο. Ελέγξτε το
µοντέλο του εξαεριστήρα στο διάγραµµα.
DX400:
«LH»
= Ηλεκτροφρο (Ψηλή ταχύτητα) «LL» = Ηλεκτροφρο
(Χαµηλή ταχύτητα)
5.
Επανατοποθετήστε το τερµατικ κάλυµµα
5
και
σφίξτε τις βίδες συγκράτησης.
6.
∆ιαβάστε το µέρος «Ρυθµίσεις απ τον χρήστη» αν
θέλετε να χρησιµοποιήσετε ρυθµίσεις άλλες απ
αυτές που έχουν γίνει απ το εργοστάσιο.
7.
Επανατοποθετήστε το µπροστιν κάλυµµα
2
(Σχ.
C
).
8.
Συνδέστε το καλώδιο απ τον αποµονωτικ διακπτη
προς την καλωδίωση της ηλεκτρικής παροχής και
ελέγξτε ξανά την εγκατάσταση.
9.
Επανατοποθετήστε τις ασφάλειες πριν ανοίξετε την
ηλεκτρική παροχή.
10. Για κυκλώµατα σταθερής καλωδίωσης, η
προστατευτική ασφάλεια της συσκευής δεν πρέπει να
υπερβαίνει τα 5Α.
Ρυθµίσεις απ τον χρήστη
Πριν κάνετε οποιεσδήποτε ρυθµίσεις, αποµονώστε τον
εξαεριστήρα τελείως απ* την ηλεκτρική παροχή και
ελέγξτε την προδιαγραφή πιο κάτω για να δείτε ποιά
χαρακτηριστικά ισχύουν στην περίπτωση του εξαεριστήρα
σας.
1.
Αφαιρέστε το µπροστιν κάλυµµα και
επανατοποθετήστε το µετά τη ρύθµιση (Σχ.
C
)
DX400 / DX400PC / DX400RS
Στους εξαεριστήρες αυτούς δεν υπάρχουν ρυθµίσεις που
γίνονται απ τον χρήστη.
DX400T
1.
Η περίοδος παράτασης λειτουργίας του
χρονορυθµιστή µπορεί να ρυθµιστεί µεταξύ περίπου
30 δευτερολέπτων και 20 λεπτών. Χρησιµοποιήστε
κατσαβίδι ηλεκτρολγου και γυρίστε τη βίδα «Τ» (Σχ.
D
) σύµφωνα µε τη φορά του ρολογιού για να
αυξήσετε τον χρνο ή αντίθετα προς τη φορά του
ρολογιού για να τον µειώσετε. (Είναι εκ των προτέρων
ρυθµισµένος απ το εργοστάσιο περίπου στα 10
λεπτά).
CF40
1.
Η ρύθµιση της υγρασίας είναι δεκτική ρύθµισης σε
σχετική υγρασία µεταξύ περίπου 50% και 90%.
Χρησιµοποιήστε κατσαβίδι ηλεκτρολγου και γυρίστε
τη βίδα «RH» (Σχ.
D
) σύµφωνα µε τη φορά του
ρολογιού για να αυξήσετε τη ρύθµιση σχετικής
υγρασίας ή αντίθετα προς τη φορά του ρολογιού για
να τη µειώσετε. (Σηµείωση: Ο εξαεριστήρας είναι πιο
ευαίσθητος σε σχετική υγρασία 50% παρά 90%).
CF40TD / CF40RSTD
1.
Η περίοδος παράτασης λειτουργίας του
χρονορυθµιστή µπορεί να ρυθµιστεί µεταξύ περίπου
30 δευτερολέπτων και 20 λεπτών. Χρησιµοποιήστε
κατσαβίδι ηλεκτρολγου και γυρίστε τη βίδα «Τ» (Σχ.
D
) σύµφωνα µε τη φορά του ρολογιού για να
αυξήσετε τον χρνο ή αντίθετα προς τη φορά του
ρολογιού για να τον µειώσετε.
2.
Η ρύθµιση της υγρασίας είναι δεκτική ρύθµισης σε
σχετική υγρασία µεταξύ περίπου 50% και 90%.
Χρησιµοποιήστε κατσαβίδι ηλεκτρολγου και γυρίστε
τη βίδα «RH» (Σχ.
D
) σύµφωνα µε τη φορά του
ρολογιού για να αυξήσετε τη σχετική υγρασία ή
αντίθετα προς τη φορά του ρολογιού για να τη
µειώσετε. (Σηµείωση: Ο εξαεριστήρας είναι πιο
ευαίσθητος σε σχετική υγρασία 50% παρά 90%).
Χρήση του εξαεριστήρα
DX400
Ο εξαεριστήρας τίθεται σε λειτουργία χρησιµοποιώντας τον
εξωτερικ διακπτη on/off. Με τον ίδιο τρπο τον κλείνετε.
Η ταχύτητα του εξαεριστήρα ρυθµίζεται εκ των προτέρων
απ το άτοµο που κάνει την εγκατάσταση σε ψηλή ή
χαµηλή. (Αν εγκατασταθεί εναλλακτικς διακπτης, ττε ο
χρήστης µπορεί να επιλέγει ψηλή ή χαµηλή ταχύτητα).
DX400PC
∆ιαδικασία λειτουργίας µε κορδνι τραβήγµατος:
Ο εξαεριστήρας είναι σβηστς (το φως είναι σβηστ)
Τραβήξτε το κορδνι µια φορά, για να λειτουργήσει ο
εξαεριστήρας σε ψηλή ταχύτητα (το «φωτάκι ΙΙ» είναι
αναµµένο - υψηλή ένταση)
Τραβήξτε ξανά το κορδνι, για να λειτουργήσει ο
εξαεριστήρας σε χαµηλή ταχύτητα (το «φωτάκι ΙΙ» είναι
αναµµένο - χαµηλή ένταση)
Τραβήξτε ξανά το κορδνι, για να κλείσει ο εξαεριστήρας
(το φως είναι κλειστ)
Εσωτερικς διακπτης µπορεί να ρυθµιστεί απ το το
στάδιο της εγκατάστασης, για να παρέχει συνεχή στο
βάθος εξαγωγή σε κατάσταση «Off» (κλειστς).
DX400T
Ο εξαεριστήρας τίθεται σε λειτουργία χρησιµοποιώντας το
διακπτη on/off.
Iταν ανοίγετε το διακπτη, ο εξαεριστήρας λειτουργεί σε
ψηλή ταχύτητα.
Iταν κλείνετε τον διακπτη, ο εξαεριστήρας συνεχίζει να
λειτουργεί σε χαµηλή ταχύτητα κατά τη ρυθµιζµενη
περίοδο παράτασης λειτουργίας του χρονορυθµιστή (το
«φωτάκι Ι» ανάβει για να δείχνει τι ο εξαεριστήρας
λειτουργεί σε µη αυτµατη λειτουργία).
Εσωτερικς διακπτης µπορεί να ρυθµιστεί απ το το
στάδιο της εγκατάστασης, για να παρέχει συνεχή στο
βάθος εξαγωγή σε κατάσταση «Off» (κλειστς).
Λειτουργία εκκίνησης µε χρονική καθυστέρηση ανοικτή ή
κλειστή
Η λειτουργία αυτή ρυθµίζεται απ το άτοµο που κάνει την
εγκατάσταση, για να παρέχει εκκίνηση µε χρονική
καθυστέρηση 2 λεπτών ταν ανοίγετε τον εξαεριστήρα
χρησιµοποιώντας τον εξωτερικ διακπτη on/off.
DX400RS
Ο εξαεριστήρας τίθεται σε λειτουργία χρησιµοποιώντας το
διακπτη on/off.
Επιλέγετε ψηλή ή χαµηλή ταχύτητα χρησιµοποιώντας τον
τηλεδιακπτη.
Εσωτερικς διακπτης µπορεί να ρυθµιστεί απ το το
στάδιο της εγκατάστασης, για να παρέχει συνεχή στο
βάθος εξαγωγή σε κατάσταση «Off» (κλειστς).
Το Πάνω Φωτάκι «Ι» ανάβει σε ψηλή ένταση ταν ο
εξαεριστήρας λειτουργεί σε Ψηλή Ταχήτητα και σε χαµηλή
ένταση ταν λειτουργεί σε Χαµηλή Ταχύτητα. Το φωτάκι
είναι σβηστ ταν ο εξαεριστήρας είναι κλειστς ή
βρίσκεται στην αργή λειτουργία.
CF40 / CF40TD
Λειτουργία µε διακπτη
Ο εξαεριστήρας µπορεί να καλωδιωθεί µε ξεχωριστ
διακπτη on/off. Iταν τίθεται σε λειτουργία, ο
εξαεριστήρας λειτουργεί µε ταχύτητα υγροποίησης. Το
πάνω «Φωτάκι Ι» ανάβει ταν ανοίγετε τον ξεχωριστ
διακπτη on/off. Iταν τον κλείνετε, ο εξαεριστήρας θα
συνεχίζει να λειτουργεί αν το επίπεδο υγρασίας ξεπερνά
το ρυθµισµένο µε τη βίδα «RH» επίπεδο.
Για τον CF40TD µνο:
Iταν κλείνετε τον διακπτη, ο
εξαεριστήρας συνεχίζει να λειτουργεί κατά τη ρυθµιζµενη
περίοδο παράτασης λειτουργίας του χρονορυθµιστή.
Λειτουργία Υγροποίησης
Ο εξαεριστήρας λειτουργεί σε ταχύτητα ελέγχου
υγροποίησης, ταν η σχετική υγρασία υπερβαίνει το
ρυθµισµένο επίπεδο, και κλείνει ταν η υγρασία
κατέρχεται.
Ενισχυµένη λειτουργία
∆ιαδικασία λειτουργίας µε κορδνι τραβήγµατος:
Αυτµατη λειτουργία υγροποίησης (και τα δυο φωτάκια
σβηστά)
Τραβήξτε το κορδνι µια φορά, για να λειτουργήσει ο
εξαεριστήρας σε ψηλή ταχύτητα (το κάτω «φωτάκι ΙΙ» είναι
αναµµένο - υψηλή ένταση)
Τραβήξτε ξανά το κορδνι, για να λειτουργήσει ο
εξαεριστήρας σε ταχύτητα µη αυτµατης υγροποίησης (το
κάτω «φωτάκι ΙΙ» είναι αναµµένο - χαµηλή ένταση)
Τραβήξτε ξανά το κορδνι, για να λειτουργήσει ο
εξαεριστήρας σε ταχύτητα αυτµατης υγροποίησης (και τα
δυο φωτάκια σβηστά)
Αργή λειτουργία ανοικτή ή κλειστή
Η λειτουργία αυτή ρυθµίζεται απ το άτοµο που κάνει την
εγκατάσταση για να παρέχει συνεχή εξαγωγή στο βάθος,
ταν το επίπεδο υγρασίας είναι κάτω απ αυτ που
ρυθµίζεται µε τη χρήση της βίδας «RH» και ο εξαεριστήρας
βρίσκεται σε λειτουργία αυτµατης υγροποίησης.
Μνο για τον CF40TD
Time delay start feature on or off
Λειτουργία εκκίνησης µε χρονική καθυστέρηση ανοικτή ή
κλειστή
Η λειτουργία αυτή ρυθµίζεται απ το άτοµο που κάνει την
εγκατάσταση για να παρέχει εκκίνηση µε χρονική
καθυστέρηση 2 λεπτών ταν ανοίγετε τον εξαεριστήρα
χρησιµοποιώντας ξεχωριστ διακπτη on/off.
CF40RSTD
Λειτουργία Υγροποίησης
Ο εξαεριστήρας λειτουργεί σε ταχύτητα ελέγχου
υγροποίησης, ταν η σχετική υγρασία υπερβαίνει το
ρυθµισµένο επίπεδο, και κλείνει ταν η υγρασία
κατέρχεται.
Ενισχυµένη λειτουργία
Ο εξαεριστήρας τίθεται σε λειτουργία χρησιµοποιώντας το
διακπτη on/off.
Επιλέγετε ψηλή ή χαµηλή ταχύτητα χρησιµοποιώντας τον
τηλεδιακπτη.
Iταν κλείνετε τον διακπτη, ο εξαεριστήρας συνεχίζει να
λειτουργεί κατά τη ρυθµιζµενη περίοδο παράτασης
λειτουργίας του χρονορυθµιστή.
Εσωτερικς διακπτης µπορεί να ρυθµιστεί απ το το
στάδιο της εγκατάστασης, για να παρέχει συνεχή στο
βάθος εξαγωγή σε κατάσταση «Off» (κλειστς).
Το Πάνω Φωτάκι «Ι» ανάβει σε ψηλή ένταση ταν ο
εξαεριστήρας λειτουργεί σε Ψηλή Ταχήτητα και σε χαµηλή
ένταση ταν λειτουργεί σε Χαµηλή Ταχύτητα. Το φωτάκι
είναι σβηστ ταν ο εξαεριστήρας είναι κλειστς ή
βρίσκεται στην αργή λειτουργία.
Καθάρισµα
1.
Πριν το καθάρισµα, αποµονώνετε τον εξαεριστήρα
τελείως απ* την ηλεκτρική παροχή.
2.
Καθαρίζετε µνο την εξωτερική επιφάνεια του
εξαεριστήρα, χρησιµοποιώντας ένα υγρ πανί που δεν
έχει χνούδι.
3.
Μη χρησιµοποιείτε ισχυρά απορρυπαντικά, διαλυτικά ή
χηµικά υλικά καθαρίσµατος.
4.
Αφήστε τον εξαεριστήρα να στεγνώσει καλά πριν τη
χρήση.
5.
Εκτς απ το καθάρισµα, καµιά άλλη συντήρηση δεν
απαιτείται.
Υπµνηµα
Βλέπε σχεδιάγραµµα
E
1.
Πλάκα εκτροπής
2.
Μπροστιν κάλυµµα
3.
Στροφείο
4.
Βίδες στερέωσης
5.
Τερµατικ κάλυµµα
6.
Κιβώτιο εξαεριστήρα
7.
Κυκλικ βύσµα
8.
3 βίδες σφιχτήρα και υποδοχές βίδων
9.
3 σφιχτήρες σώµατος εξαεριστήρα
10. Πλαίσιο
11. 4 βίδες ταβανιού µήκους 25 χλστ. (Σχεδιάγραµµα
B
)
12. Αφρώδης ταινία
ΠΑΡΑΚΑΛΕΙΣΘΕ ΝΑ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΟ ΦΥΛΛΑ∆ΙΟ ΑΥΤΟ ΜΑΖΙ ΜΕ
ΤΟΝ ΕΞΑΕΡΙΣΤΗΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΤΕ Ο ΧΡΗΣΤΗΣ
Für eine schnellere und leichtere Installation werden
möglicherweise einige der Zusatzteile, die unter
“Zusatzteile”aufgeführt sind, benötigt.
Bei Wandinstallation (Aufputzmontage)
1. Auf der Wand die Mitte des Kanalloches
A
markieren.
2. Benutzen Sie diesen Mittelpunkt, um ein leicht nach
außen abfallendes Loch durch die Wand (117 mm
Durchmesser) zu bohren.
3. Wandhülse (nicht mitgeliefert) anbringen und verputzen.
Bei Wandinstallation (Unterputzmontage)
1.
Auf der Wand die Mitte des Kanalloches
A
markieren
und ein kleines Loch durch beide Wände bohren.
2.
Mit Hilfe dieses Mittelpunktes und unter Verwendung
der Abmessungen
A
ein rechteckiges Loch für die
Innenwand markieren.
3.
Das rechteckige Loch durch die Innenwand schneiden.
4.
Nach draußen gehen und ein Loch mit 117 mm
Durchmesser in die Außenwand schneiden. Dabei das
kleine Loch als Mittelpunkt benutzen.
5.
Die Wandstärke messen.
Das Wandrohr (WD100) (nicht mitgeliefert) so
zurechtschneiden, dass es 85 mm kürzer als die
Wandstärke ist.
Bei Deckeninstallation (Aufputzmontage)
Für dieses Verfahren muss über der Decke genügend
Platz, wie zum Beispiel ein Dachboden oder eine
Dachkammer, sein, um eine Kanalführung mit 100 mm
Innendurchmesser zu ermöglichen. Für Flachkanäle sind
mindestens 70 mm Hohlraum erforderlich.
1.
Auf der Decke die Mitte des Kanalloches
A
markieren. Sicherstellen, dass keine Deckenträger und
unter Putz verlegten Kabel im Weg sind.
2.
Mit Hilfe des markierten Mittelpunktes eine Bohrung
mit 117 mm Durchmesser schneiden.
Bei Deckeninstallation (Unterputzmontage)
Für 100mm Kanaldurchmesser:
Für dieses Verfahren muss über der Decke genügend
Platz, wie zum Beispiel ein Dachboden oder eine
Dachkammer, sein, um eine Kanalführung mit 100 mm
Innendurchmesser zu ermöglichen.
1.
Unter Verwendung der Abmessungen
B
ein
rechteckiges Loch markieren.
2.
Das Loch schneiden und darauf achten, dass keine
Deckenträger und unter Putz verlegten Kabel im Weg sind.
Für Flachkanäle:
•
Dieser Ventilator kann mit dem Rohranschlussstutzen
7
in eine Öffnung von 140 mm installiert werden.
Vorbereitung des Ventilators für die Installation
1.
Die Vorderplatte
2
abnehmen (Abb.
C
)
2.
Den beigelegten Schaumstoffstreifen um den
Rohranschlussstutzen
7
herum anbringen (Abb.
E
)
3.
Elektroplatte
5
abnehmen (Abb.
E
).
Einstellung der Kondensationsdrehzahl
Nur für
CF40 / CF40TD / CF40RSTD
(Abb.
D
)
4. Die korrekte Kondensationsregeldrehzahl sollte je nach
Größe des Raums, in dem der Ventilator installiert
werden soll, gewählt werden. Schalter
X
in die
gewünschte Position schieben. Der Ventilator ist
werksseitig auf „Position 2“ eingestellt.
5. Schalterposition Größe / Raumvolumen (m
3
)
1
Groß (über 54)
2
Mittel (30 - 54)
3
Klein (unter 30)
Einstellung der Drehzahl für ständige Belüftung
Alle Modelle außer
DX400
(Abb.
D
)
6. Der Ventilator kann so eingestellt werden, dass ein
ständiger Luftabzug gegeben ist. Schalter
Y
in die
gewünschte Position schieben. Der Ventilator ist
werksseitig auf „Position 0“ eingestellt.
Schalterposition Einstellung
0
Ständiger Luftabzug AUS
I
Ständiger Luftabzug EIN
Einstellung des verzögerten Starts
Nur
DX400T / CF40TD
(Abb.
D
)
7. Der Ventilator kann so eingestellt werden, dass er bei
Verwendung mit einem externen Ein-/Ausschalter mit
einer 2-minütigen Verzögerung anläuft. Schalter
Z
in
die gewünschte Position schieben. Der Ventilator ist
werksseitig auf „Position 0“ eingestellt.
8. Schalterposition Einstellung
0
Verzögerter Start AUS
I
Verzögerter Start EIN
Wand- oder Deckeninstallation (Aufputzmontage)
1.
Die Luftkanäle in das Loch setzen und in der
gewünschten Position ausrichten. Bei Wandmontage
sicherstellen, dass der Kanal nach außen hin und vom
Ventilator weg abfällt.
2.
Die Positionen der drei Befestigungsbohrungen
A
im
Ventilatorkasten
6
markieren (Abb.
E
).
3.
Bei Wandmontage drei Löcher mit 5,5 mm Durchmesser
für Dübel (beigelegt) bohren. Bei Deckenmontage
B
entsprechende Befestigungselemente (nicht mitgeliefert)
verwenden.
4.
Bei Bedarf das Kabeleinführungsloch in der
Einfassung
0
ausschneiden und Kabelgummitülle
aufschlitzen. Die Einfassung
0
über den
Ventilatorkasten
6
schieben.
5.
Die elektrischen Kabel durch das hintere
Kabeleinführungsloch in den Ventilatorkasten
6
führen
und Kabelgummitülle wieder anbringen.
Darauf
achten, dass die Kabelgummitülle gut festsitzt.
6.
Den Ventilatorkasten
6
an die Wand oder Decke
halten. Dabei sicherstellen, dass der
Rohranschlussstutzen
7
in den Kanal eingeführt wird.
7.
Den Ventilatorkasten
6
mit den Schrauben
8
an der
Wand oder durch entsprechende Befestigungselemente
(nicht mitgeliefert) an der Decke befestigen.
Bei Wandinstallation (Unterputzmontage)
Die Einfassung
0
wird nicht benötigt. Den Kanal am
Rohranschlussstutzen
7
anbringen.
Wenn die Bohrungsgröße wie empfohlen ist:
1.
Die drei Ventilatorgehäuseklemmen
9
mittels
Schrauben
8
am Ventilatorkasten
6
montieren.
2.
Die Kabelgummitülle aufschlitzen. Die elektrischen
Kabel durch das entsprechende Kabeleinführungsloch
und die Kabelgummitülle in den Ventilatorkasten
6
führen.
Darauf achten, dass die Kabelgummitülle gut
festsitzt.
3.
Den Ventilatorkasten
6
an die Wand halten. Dabei
sicherstellen, dass der Rohranschlussstutzen
7
in
den Kanal eingeführt wird.
4.
Die drei Schrauben
8
anziehen, bis der Ventilator an
der Innenwand fest sitzt. Die Ventilatorge-
häuseklemmen
9
drehen sich automatisch in die
Stoppposition.
NICHT ZU STARK ANZIEHEN
Wenn die Bohrungsgröße größer als empfohlen ist:
d.h. größer als der Flansch am Ventilatorkasten
(hauptsächlich der Fall bei nachträglichen
Installationen):
1.
Die Ventilatorgehäuseklemmen sind hier NICHT
geeignet. Einen Holzrahmen mit den
Innenabmessungen von 232 x 280 mm bauen. Er
sollte mindestens 50 mm tief sein. Den Holzrahmen in
die Innenwand setzen und das Loch verputzen.
2.
Den Ventilatorkasten
6
an die Wand halten. Dabei
sicherstellen, dass der Rohranschlussstutzen
7
in
den Kanal eingeführt wird.
3.
Den Ventilatorkasten
6
über die Schlitze im Flansch
am Holzrahmen anschrauben (Schrauben nicht
mitgeliefert).
Bei Deckeninstallation (Unterputzmontage)
1.
Die Einfassung
0
wird nicht benötigt.
2.
Den Ventilatorkasten
6
in das Loch setzen und mit Hilfe
der Schlitze im Flansch
B
vier Positionen markieren.
3.
Den Ventilatorkasten
6
von der Decke abnehmen und
vier Deckenklemmen (beigelegt) über die Kante des
Loches führen, so dass die Klemmen zu den
Markierungen an der Decke
B
ausgerichtet sind.
4.
Durch das Loch jeder Klemme vier Führungslöcher in
die Decke bohren. Dabei darauf achten, dass die
Klemme nicht beschädigt wird. Klemmen in korrekter
Ausrichtung anbringen.
5.
Den Kanal am Rohranschlussstutzen
7
anbringen.
6.
Den Ventilatorkasten
6
an die Decke halten.
7.
Die Kabelgummitülle aufschlitzen. Das elektrische
Kabel durch das vordere Kabeleinführungsloch in den
Ventilatorkasten
6
führen.
Darauf achten, dass die
Kabelgummitülle gut festsitzt.
8.
Den Ventilatorkastenflansch mit den Schrauben
!¡
(Abb.
B
) an den Deckenklemmen befestigen.
Abschluss der Rohrleitung.
Ein Außengitter an der Außenwand anbringen.
Bei Deckenmontage entsprechende Abschlusselemente
(nicht mitgeliefert) verwenden.
1.
BITTE LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG & WARNHINWEISE VOR BEGINN DER INSTALLATION.
2.
DIE INSTALLATION UND VERKABELUNG MUSS DIE AKTUELLEN IEE VORSCHRIFTEN (VEREINIGTES KÖNIGREICH), ÖRTLICHEN ODER
SONSTIGEN ZUTREFFENDEN VORSCHRIFTEN (ANDERER LÄNDER) ERFÜLLEN. DER INSTALLATEUR TRÄGT DIE VERANTWORTUNG FÜR
DIE EINHALTUNG ALLER GELTENDEN BAUVORSCHRIFTEN.
3.
SÄMTLICHE INSTALLATIONSARBEITEN MÜSSEN VON EINEM QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER ÜBERWACHT WERDEN.
4.
DIESE GERÄTE SIND FÜR DIE FESTVERDRAHTUNG AUSGELEGT.
5.
VERSICHERN SIE SICH, DASS DIE AUF DEM VENTILATOR ANGEGEBENEN ELEKTRISCHEN BETRIEBSWERTE MIT DER
NETZVERSORGUNG ÜBEREINSTIMMEN.
6.
WARNUNG: DIESE GERÄTE MÜSSEN GEERDET WERDEN.
7.
NICHT IN NÄHE VON DIREKTEN WÄRMEQUELLEN AUFSTELLEN (Z.B.: GASHERDEN ODER EINEM AUF AUGENHÖHE INSTALLIERTEM
GRILL) UND NICHT AN ORTEN, AN DENEN UMGEBUNGSTEMPERATUR VON ÜBER 50°C ÜBERSCHRITTEN WERDEN KÖNNEN
8.
WIRD DER VENTILATOR IM GLEICHEN RAUM WIE EIN BRENNER INSTALLIERT, MUSS SICH DER INSTALLATEUR VERGEWISSERN, DASS
EIN AUSREICHENDER LUFTAUSTAUSCH SOWOHL FÜR VENTILATOR UND BRENNER GEGEBEN IST.
9.
BEI INSTALLATION, BETRIEB UND WARTUNG DIESES VENTILATORS MÜSSEN ALLE ENTSPRECHENDEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
(KORREKTER AUGENSCHUTZ UND SCHUTZKLEIDUNG USW.) GETROFFEN WERDEN.
10. ALLGEMEINE RICHTLINIEN FÜR DIE MONTAGEPOSITION DES VENTILATORS UNTER „G“. VENTILATOR SO HOCH WIE MÖGLICH
MONTIEREN
11.WENN EIN TEIL DER LÜFTUNGSROHRLEITUNG HÖHER ALS DER VENTILATOR GEFÜHRT WIRD, MUSS EIN KONDENSATABLAUF (XPELAIR
NR. XCT100) MÖGLICHST NAHE AM VENTILATOR BEFESTIGT WERDEN.
D
WICHTIG