Xpelair Premier CF40 Installation And Maintenance Instructions Manual Download Page 8

Câblages électriques

1.

Coupez l'alimentation électrique et enlevez tous
les fusibles. 
Le bornier acceptera des câbles de section
maximum 2.5mm

2

.

2.

Utilisez un sectionneur polaire avec un entrefer
minimum de 3 mm pour les deux pôles.

3. Utilisez un câble à 3 ou à 4 conducteurs de capacité

appropriée selon l'application.

4. Câblez le ventilateur comme indiqué en 

F

et utilisez

les colliers fournis pour fixer le câble. Vérifiez d'après
le schéma concernant le modèle du ventilateur.

DX400

: "LH" = Phase (Vitesse Elevée) / "LL" =

Phase (Vitesse Lente).

5.  Remettez en place le couvercle du bornier 

5

et fixez

les vis de retenue.

6.  Voir la section 

"Réglages par l'Utilisateur"

si vous

voulez utiliser des valeurs de réglage différentes de
celles qui ont été réglées en usine.

7.  Remettez en place le capot avant 

2

(Fig.

C

).

8.  Raccordez le câble entre le sectionneur et

l'alimentation électrique, et vérifiez à nouveau
l'installation.

9. Remettez en place les fusibles avant de brancher

l'alimentation électrique.

10.  Pour les circuits de câbles fixes, le fusible de

protection du ventilateur doit avoir une capacité ne
dépassant pas 5 A.

Réglages par l'Utilisateur

Avant de procéder à des réglages, isolez
complètement le ventilateur de l'alimentation secteur,
et vérifiez les spécifications ci-dessous pour connaître
les spécifications s'appliquant à votre ventilateur.

1.  Enlevez Ie couvercle avant et remettez-le en place

après les réglages (Fig.  

C

)

DX400 / DX400PC / DX400RS

L'utilisateur ne doit effectuer aucun réglage sur ces
ventilateurs.

DX400T

1.  L'intervalle de temps de la minuterie peut être réglé

entre environ 30 secondes et 20 minutes. Utilisez un
tournevis d'électricien pour tourner la vis "T" (Fig. 

D

)

dans le sens des aiguilles d'une montre pour
augmenter l'intervalle de temps et dans le sens
contraire pour le diminuer. (L'intervalle de temps
préréglé en usine est d'environ 10 minutes.)

CF40

1.  1. Le taux d'humidité relative peut être réglé entre

environ 50 % et 90 %. Utilisez un tournevis
d'électricien pour faire tourner la vis "RH" (Fig. 

D

)

dans le sens des aiguilles d'une montre pour
augmenter le taux d'humidité relative et dans le sens
contraire pour le diminuer. (Nota : Le ventilateur est
plus sensible avec un taux d'humidité relative de 50 %
qu'avec un taux de 90 %.)

CF40TD / CF40RSTD

1.  L'intervalle de temps de la minuterie peut être réglé

entre environ 30 secondes et 20 minutes. Utilisez un
tournevis d'électricien pour faire tourner la vis "T" (Fig.

D

) dans le sens des aiguilles d'une montre pour

augmenter l'intervalle de temps et dans le sens
contraire pour le diminuer. 

2.  Le taux d'humidité relative peut être réglé entre

environ 50 % et 90 %. Utilisez un tournevis
d'électricien pour faire tourner la vis "RH" (Fig. 

D

)

dans le sens des aiguilles d'une montre pour
augmenter le taux d'humidité relative et dans le sens
contraire pour le diminuer. (Nota : Le ventilateur est
plus sensible avec un taux d'humidité relative de 50 %
qu'avec un taux de 90 %.)

Utilisation du ventilateur

DX400

Pour mettre en route le ventilateur, manœuvrez le
commutateur extérieur marche/arrêt (on/off). manœuvrez

à nouveau pour arrêter le ventilateur. La vitesse du
ventilateur est préréglée par l'installateur sur une valeur
élevée ou faible. (Si un commutateur a été installé,
l'utilisateur peut alors passer de la valeur élevée à la
vitesse lente et vice et versa.)

DX400PC

Séquence de fonctionnement en tirant sur le Cordon :
Ventilateur arrêté (voyant éteint)
Tirez une fois sur le cordon, le ventilateur fonctionne à
vitesse élevée (le "

voyant II

" est allumé avec une forte

intensité lumineuse.)
Tirez à nouveau sur le cordon, le ventilateur fonctionne à
vitesse lente (le "

voyant II

" est allumé avec une faible

intensité lumineuse.)
Tirez à nouveau sur le cordon, le ventilateur s'arrête
(voyant éteint).
Un commutateur interne peut être installé pour assurer
une extraction de fond continue à l'état arrêté ("Off").

DX400T

Manœuvrez le ventilateur en utilisant le commutateur
marche/arrêt (on/off).
Lorsque le commutateur est fermé (on), le ventilateur
fonctionnera à vitesse élevée.
Lorsque le commutateur est ouvert (off), le ventilateur
continue à fonctionner à vitesse lente pendant l'intervalle
de temps fixé par la minuterie (le 

"voyant I" 

s'allume pour

indiquer que le ventilateur fonctionne en mode manuel).
Un commutateur interne peut être installé pour assurer
une extraction de fond continue à l'état arrêté ("Off").

Mise en service ou hors service de la temporisation au
démarrage.

L'installateur fixe cette temporisation au démarrage à 2
minutes lorsque le ventilateur est mis en route en utilisant
le commutateur extérieur marche/arrêt (on/off).

DX400RS

Démarrez le ventilateur en manœuvrant le commutateur
marche/arrêt (on/off).
Sélectionnez la vitesse élevée ou la vitesse lente à l'aide
du commutateur à distance. Un contacteur interne peut
être installé pour assurer une extraction de fond continue
à l'état arrêté ("Off").
Le Voyant Supérieur 

"I"

s'allume avec une forte intensité

lumineuse lorsque le ventilateur tourne à vitesse élevée,
et avec une faible intensité lumineuse lorsqu'il tourne à
vitesse lente. Le voyant s'éteint lorsque le ventilateur est
arrêté ou lorsqu'il fonctionne avec la vitesse lente
d'extraction.

CF40 / CF40TD

Fonctionnement avec Commutateur

Le ventilateur peut être câblé en l'équipant d'un
commutateur marche/arrêt (on/off) séparé. Le ventilateur
fonctionne à la vitesse de condensation lorsque ce
commutateur est fermé (on). Le Voyant Supérieur 

"I"

s'allume lorsque le commutateur marche/arrêt (on/off) est
fermé (on). Lorsqu'il est ouvert (off), le ventilateur
continuera à fonctionner si le taux d'humidité est supérieur
à la valeur fixée par la grille de réglage "RH". 

Modèle

CF40TD seulement : 

lorsque le commutateur est ouvert

(on), le ventilateur continue à fonctionner pendant
l'intervalle de temps fixé par la minuterie.

Fonctionnement avec Condensation

Le ventilateur fonctionne à la vitesse de contrôle de
condensation lorsque le taux d'humidité relative dépasse
le niveau fixé, et il s'arrête lorsque ce taux d'humidité
diminue.

Fonctionnement Renforcé

Séquence pour tirer le Cordon :
Fonctionnement avec condensation automatique (les deux
voyants éteints).
Tirez une fois sur le cordon, le ventilateur fonctionne à la
vitesse élevée (le 

voyant inférieur "II"

est allumé avec une

forte intensité lumineuse).
Tirez à nouveau sur le cordon ; le ventilateur fonctionne
avec la vitesse manuelle de condensation (le 

voyant

inférieur "II"

) est allumé avec une faible intensité

lumineuse).
Tirez à nouveau sur le cordon ; le ventilateur fonctionne
avec la vitesse de condensation automatique (les deux
voyants éteints).

Mise en service ou hors service de l'extraction lente

Cette fonction est réglée par l'installateur pour assurer une
extraction de fond continue lorsque le taux d'humidité est
inférieur à celui fixé par la vis de réglage "RH" et lorsque
le ventilateur est en mode condensation automatique.

CF40TD seulement

Mise en service ou hors service de la temporisation au
démarrage.

Cette fonction est réglée par l'installateur pour assurer une

temporisation de 2 minutes au démarrage lorsque le
ventilateur est mis en route à l'aide d'un commutateur
marche/arrêt (on/off) séparé.

CF40RSTD

Fonctionnement avec Condensation

Le ventilateur fonctionne à la vitesse de contrôle de
condensation lorsque le taux d'humidité relative dépasse
le niveau fixé, et s'arrête lorsque le taux d'humidité
diminue.

Fonctionnement Renforcé

Démarrez le ventilateur à l'aide du commutateur
marche/arrêt (on/off).
Sélectionnez la vitesse élevée ou la vitesse lente à l'aide
du commutateur éloigné.
Lorsque ce commutateur est ouvert (off), le ventilateur
continue à fonctionner pendant l'intervalle de temps fixé
par la minuterie.
Un commutateur interne peut être installé pour assurer
une extraction de fond continue lorsque le commutateur
est ouvert ("Off"). Le 

Voyant Supérieur "I"

est allumé avec

une forte intensité lumineuse lorsque le ventilateur tourne
à la vitesse élevée, et avec une faible intensité lumineuse
lorsqu'il tourne à faible vitesse. Le voyant s'éteint lorsque
le ventilateur est arrêté ou lorsqu'il tourne à la vitesse
d'extraction lente.

Nettoyage

1. 

Avant le nettoyage, isolez complètement le
ventilateur de l'alimentation secteur.

2.  Nettoyez uniquement la surface extérieure du

ventilateur en utilisant un chiffon humide non
pelucheux.

3.  N'utilisez pas de détergents, de solvants ou de

produits chimiques de nettoyage très forts.

4.  Laissez sécher complètement le ventilateur avant de

l'utiliser.

5.  En dehors du nettoyage, aucune autre maintenance

n'est nécessaire.

Clef

SVoir le Schéma  

E

1. Chicane 

(Déflecteur)

2. Couvercle 

Avant

3. Rotor
4.  Vis de Fixation
5.  Couvercle du Bornier
6.  Boîtier du Ventilateur
7. Centreur 

Cylindrique

8.  Vis de collier et fiches murales (3)
9.  Colliers de Corps du Ventilateur (3)
10. Encadrement
11.  Vis de Plafond longueur 25 mm (4) (Schéma 

B

)

12.  Ruban de Mousse

PRIERE DE CONSERVER CETTE BROCHURE AVEC
LE VENTILATEUR DANS L'INTERET DE
L'UTILISATEUR.

Summary of Contents for Premier CF40

Page 1: ... 8709 000430 Fax 44 0 8709 000530 Also at the address below Head Office UK Sales Office and Spares Applied Energy Products Ltd Morley Way Peterborough PE2 9JJ England Tel 44 0 1733 456789 Fax 44 0 1733 310606 Sales Spares Hotline 44 0 8709 000420 Sales Spares Faxline 44 0 8709 000520 Web http www xpelair co uk International Guarantee Contact your local distributor or Xpelair direct Technical advic...

Page 2: ...e pared negra FD100 Conducto flexible WDC5 Pinzas de tornillo sinfín XCMK Juego para montaje en techo XBP Persiana de tiro posterior en línea EFT Adaptador de juego de terminación de ajuste fácil PDXGF Filtro de grasas Piezas de repuesto A continuación se ofrece una relación de piezas de repuesto disponibles Véase la última página de este folleto para obtener información sobre pedidos 41761SK Moto...

Page 3: ...e l installazione possono essere necessari alcuni degli accessori elencati di seguito WD100 Tubo da muro CFWG100 Griglia da muro XCT100 Separatore di condensa DGW B Griglia sullo sportello per il ricambio aria SP100 Piastra giunto XAA Adattatore per mattone forato VC10 Coperchio di sfiato WT10 Kit tubo di terminazione XF FM Tubo piatto Metallo Plastica Plastica 234x29 Metallo 230x25 VK10 Kit di sf...

Page 4: ...K Motor DX400 41762SK Motor DX400PC 41763SK Motor CF40 41764SK Leiterplatte DX400T 41765SK Leiterplatte DX400RS 41766SK Leiterplatte CF40 41767SK Leiterplatte CF40TD 41768SK Leiterplatte CF40RSTD 41774SK Vorderabdeckung mit Leitblech DX400 CF40 41771SK Einfassungsteil Gesamtes Sortiment 41772SK Zugschnur Gesamtes Sortiment Afwerkingsopties Om de montage sneller en gemakkelijker te laten verlopen h...

Page 5: ... de la red 2 Limpie únicamente la superficie exterior del ventilador utilizando un paño húmedo sin pelusas 3 No utilice detergentes fuertes disolventes ni limpiadores químicos 4 Deje que el ventilador se seque completamente antes de volver a usarlo 5 Aparte de la limpieza el ventilador no precisa ningún otro mantenimiento Clave Véase el diagrama E 1 Placa deflectora 2 Cubierta frontal 3 Impulsor 4...

Page 6: ...TIVAS APROPIADAS OTROS PAÍSES ES LA RESPONSABILIDAD DEL INSTALADOR ASEGURARSE QUE SE CUMPLEN LOS CÓDIGOS DE PRÁCTICA SOBRE CONSTRUCCIÓN 3 UN ELECTRICISTA COMPETENTE DEBE SUPERVISAR TODAS LAS INSTALACIONES 4 ESTOS EQUIPOS DEBEN CONECTARSE A UNA RED DE CABLEADO FIJA 5 VERIFIQUE QUE LACLASIFICACIÓN ELÉCTRICAQUE SE MUESTRAEN EL VENTILADOR SE CORRESPONDACON EL SUMINISTRO DE LARED 6 AVISO ESTOS EQUIPOS ...

Page 7: ...câble Vérifiez que la bague de passage du câble est en place et est bien serrée 6 Présentez le boîtier du ventilateur 6 sur le mur ou le plafond Vérifiez que le centreur cylindrique 7 pénètre dans la gaine 7 Fixez le boîtier du ventilateur 6 sur le mur à l aide des vis 8 ou au plafond en utilisant les fixations appropriées non fournies En cas de montage mural encastrement L encadrement 0 n est pas...

Page 8: ...se en service ou hors service de la temporisation au démarrage L installateur fixe cette temporisation au démarrage à 2 minutes lorsque le ventilateur est mis en route en utilisant le commutateur extérieur marche arrêt on off DX400RS Démarrez le ventilateur en manœuvrant le commutateur marche arrêt on off Sélectionnez la vitesse élevée ou la vitesse lente à l aide du commutateur à distance Un cont...

Page 9: ...τήρα και υποδοχές βίδων 9 3 σφιχτήρες σώµατος εξαεριστήρα 10 Πλαίσιο 11 4 βίδες ταβανιού µήκους 25 χλστ Σχεδιάγραµµα B 12 Αφρώδης ταινία ΠΑΡΑΚΑΛΕΙΣΘΕ ΝΑ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΟ ΦΥΛΛΑ ΙΟ ΑΥΤΟ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΟΝ ΕΞΑΕΡΙΣΤΗΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΤΕ Ο ΧΡΗΣΤΗΣ Für eine schnellere und leichtere Installation werden möglicherweise einige der Zusatzteile die unter Zusatzteile aufgeführt sind benötigt Bei Wandinstallation Aufpu...

Page 10: ...ΠΑΡΧΕΙ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΕ ΚΑΥΣΙΜΟ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙ ΟΤΙ Η ΑΝΑΝΕΩΣΗ ΤΟΥ ΑΕΡΑ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΗ ΤΟΣΟ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΞΑΕΡΙΣΤΗΡΑ ΟΣΟ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΕ ΚΑΥΣΙΜΟ 9 ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΞΑΕΡΙΣΤΗΡΑ ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΟΛΕΣ ΟΙ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΜΑΤΙΩΝ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΡΟΥΧΑ ΚΛΠ ...

Page 11: ...OMODITÀ DELL UTENTE Om de montage sneller en gemakkelijker te laten verlopen heeft u eventueel afwerkingsmiddelen nodig die vermeld zijn in Afwerkingsopties Als u de ventilator op een muur installeert opbouw 1 Teken op de muur het midden van het kanaalgat A 2 Maak vanuit dit middelpunt een gat in de muur met een doorsnede van 117 mm schuin aflopend naar buiten toe 3 Bevestig de muurdoorvoer niet b...

Page 12: ...IRETTE DI CALORE P ES CUCINE A GAS O GRIGLIE E IN AMBIENTI IN CUI LA TEMPERATURA NON SIA SUPERIORE A 50 C 8 QUANDO IL VENTILATORE VIENE INSTALLATO IN UNA STANZA DOVE È PRESENTE UN APPARECCHIATURA A COMBUSTIONE DI CARBURANTE L INSTALLATORE DEVE ASSICURARSI CHE IL RICAMBIO DELL ARIA SIA ADEGUATO PER ENTRAMBE LE APPARECCHIATURE 9 ASSICURARSI CHE VENGANO RISPETTATE TUTTE LE NORME DI SICUREZZA PROTEZIO...

Page 13: ...let på veggen A 2 Bruk dette senteret til å skjære ut en åpning i veggen med en diameter på 117 mm og svakt nedadgående mot utsiden 3 Sett veggrøret medfølger ikke og mørtel på plass Installere i en vegg montering inn i veggen 1 Marker senteret for kanalhullet på veggen A og bor et ledehull gjennom begge veggene 2 Bruk senteret til å markere et rektangulært hull for den indre veggen og bruk målene...

Page 14: ...INNS PÅ BILD G MONTERA ALLTID FLÄKTEN SÅ HÖGT UPP SOM MÖJLIGT 11 OM NÅGON DEL AV RÖREN HAR MONTERATS HÖGRE ÄN SJÄLVA FLÄKTEN MÅSTE EN KONDENSAVSKILJARE XCT100 MONTERAS SÅ NÄRA FLÄKTEN SOM MÖJLIGT S VIKTIGT Sette opp de elektriske koblingene 1 Isoler strømtilførselen og fjern alle sikringer Kabler på opp til 2 5 mm2 kan brukes i terminalblokken 2 Bruk en to polig isoleringsbryter med kontaktavstand...

Reviews: