background image

Installare i collegamenti elettrici

1.

Scollegare dall'impianto elettrico e rimuovere tutti i
fusibili. Il morsetto accetterà cavi dello spessore
massimo di 2,5 mm

2

.

2.

Usare un interruttore a doppia polarità con una
distanza di contatto minimo di 3 mm in entrambi i poli.

3. Usare cavi adatti a 3 o 4 fili a seconda delle

applicazioni.

4. Collegare il ventilatore come mostrato in figura 

F

e

usare il gancio del cavo fornito per bloccare il cavo.
Controllare il modello del ventilatore in base al
diagramma. 

DX400:

“LH” = Sotto tensione (Alta

Velocità) / “LL” = Sotto tensione (Bassa Velocità) 

5.  Rimettere in posizione il coperchio 

5

e stringere le

viti di fissaggio.

6.  Vedere la sezione

“Regolazioni dell'utente”

se si

desidera usare impostazioni diverse da quelle
predisposte dalla fabbrica.

7.  Rimettere a posto il coperchio anteriore 

2

(Fig.

C

).

8.  Collegare il cavo dall'interruttore isolante all'impianto

elettrico e controllare nuovamente l'installazione.

9. Rimettere a posto i fusibili prima di ricollegare

l'apparecchio all'impianto.

10.  In circuiti elettrici fissi, il fusibile protettivo per

l'apparecchiatura non deve essere superiore a 5A

Regolazioni dell'utente 

Prima di effettuare qualsiasi regolazione, scollegare il
ventilatore dalla corrente, controllare le specifiche
riportate sotto per vedere quali caratteristiche
corrispondono al proprio ventilatore.

1.  Rimuovere il coperchio anteriore e rimetterlo a posto

dopo la regolazione  (Fig. 

C

)

DX400 / DX400PC / DX400RS

Non ci sono regolazioni dell'utente per questi ventilatori.

DX400T

1.  Il periodo del timer può essere regolato fra circa 30

secondi e 20 minuti. Usare un giravite per elettricisti e
girare la vite “T” (Fig. 

D

), in senso orario per

aumentare il tempo del timer, in senso antiorario per
diminuirlo. (L'impostazione della fabbrica è di circa 10
minuti)

CF40

1.  L'impostazione dell'umidità è regolabile fra il 50% e il

90% di umidità relativa. Usare un giravite per
elettricista e girare la vite “RH” (Fig. 

D

), in senso

orario per aumentare l'impostazione di umidità relativa
e in senso antiorario per diminuirla.
(Nota: il ventilatore è più sensibile al 50% piuttosto
che al 90% di umidità relativa).

CF40TD / CF40RSTD

1.  Il periodo del timer può essere regolato fra circa 30

secondi e 20 minuti. Usare un giravite per elettricisti e
girare la vite “T” (Fig. 

D

), in senso orario per

aumentare il tempo del timer, in senso antiorario per
diminuirlo. 

2.  L'impostazione dell'umidità è regolabile fra il 50% e il

90% di umidità relativa. Usare un giravite per
elettricisti e girare la vite “RH” (Fig. 

D

), in senso

orario per aumentare l'impostazione di umidità relativa
e in senso antiorario per diminuirla.
(Nota: il ventilatore è più sensibile al 50% piuttosto
che al 90% di umidità relativa).

Uso del ventilatore

DX400

Azionare il ventilatore usando l'interruttore esterno on/off.
Eseguire la stessa operazione per spegnerlo. La velocità
del ventilatore è preimpostata dall'installatore ad alta o a
bassa velocità. (Se è stato installato un commutatore,
l'utente può passare dalla bassa all'alta velocità.)

DX400PC

Sequenza di funzionamento con cordicella:

Ventilatore spento (luce spenta)

Tirando la cordicella una volta, il ventilatore funziona ad

alta velocità (la 

“luce II”

è accesa- alta intensità)

Tirando di nuovo la cordicella, il ventilatore funziona a

bassa velocità (la 

“luce II”

è accesa – bassa intensità)

Tirando di nuovo la cordicella, il ventilatore si spegne (luce

spenta)

L'installatore può predisporre un interruttore interno per

fornire un'aspirazione continua nello stato ‘Off’.

DX400T

Quando l'interruttore è in posizione "on", il ventilatore

funziona ad alta velocità.

Quando l'interruttore è in posizione "off", il ventilatore

continua a funzionare a bassa velocità per il periodo del

timer regolabile (la 

"luce I"

è accesa, indicando che il

ventilatore funziona in modalità manuale)

L'installatore può predisporre un interruttore interno per

fornire un'aspirazione continua nello stato ‘Off’.

Il dispositivo di avvio ritardato funziona sia con

l'interruttore acceso che spento.

Questa opzione viene impostata dall'installatore per fornire

un avvio ritardato di 2 minuti quando il ventilatore è

acceso, mediante l'interruttore esterno on/off.

DX400RS

Azionare il ventilatore usando l'interruttore on/off.

Selezionare l'alta o la bassa velocità utilizzando il

comando a distanza.

L'installatore può predisporre un interruttore interno per

fornire un'aspirazione continua nello stato ‘Off’.

La luce superiore 

“I”

è accesa ad alta intensità quando il

ventilatore funziona ad alta velocità, e a bassa intensità

durante il funzionamento a bassa velocità. La luce è

spenta quando il ventilatore è in posizione "off" o quando

sta aspirando il gocciolamento.

CF40 / CF40TD

Funzionamento con interruttore

Il ventilatore può essere azionato con un interruttore on/off

separato.

Il ventilatore funziona a velocità di condensa quando è

acceso. La 

"luce I"

superiore è accesa quando

l'interruttore separato on/off è acceso. Quando è spento, il

ventilatore continua a funzionare se il livello di umidità è

superiore a quello impostato con la vite di regolazione

“RH”. 

Solo per il modello CF40TD:

Quando è spento, il

ventilatore continua a funzionare per il periodo del timer

regolabile.

Funzionamento condensa

Il ventilatore funziona alla velocità di controllo della

condensa quando l'umidità relativa supera il livello

impostato, e si spegne quando l'umidità si abbassa.

Funzionamento Boost 

Sequenza con cordicella:

Funzionamento automatico condensa (entrambe le luci

spente)

Tirando la cordicella una volta, il ventilatore funziona ad

alta velocità (la 

"luce II"

inferiore è accesa – Alta intensità).

Tirando di nuovo la cordicella, il ventilatore funziona a

velocità manuale di condensa (la “luce II” inferiore è

accesa – bassa intensità)

Tirando di nuovo la cordicella, il ventilatore funziona a

velocità automatica di condensa (entrambe le luci spente)

Dispositivo di gocciolamento acceso o spento

Viene impostato dall'installatore per fornire un'aspirazione

continua quando il livello di umidità è inferiore a quello

impostato con la vite di regolazione “RH” e il ventilatore è

in modalità automatica di condensa.

Solo per il modello CF40TD

Dispositivo di avvio ritardato acceso o spento

Questa opzione viene impostata dall'installatore per fornire

un avvio ritardato di 2 minuti quando il ventilatore è

acceso, mediante l'interruttore esterno on/off.

CF40RSTD

Funzionamento condensa

Il ventilatore funziona alla velocità di controllo della

condensa quando l'umidità relativa supera il livello

impostato, e si spegne quando l'umidità si abbassa.

Funzionamento Boost 

Azionare il ventilatore usando l'interruttore on/off.

Selezionare l'alta o la bassa velocità con il comando a

distanza.

Quando è spento, il ventilatore continua a funzionare per il

periodo del timer regolabile.

L'installatore può predisporre un interruttore interno per

fornire un'aspirazione continua nello stato ‘Off’.

La luce superiore 

“I”

è accesa ad alta intensità quando il

ventilatore funziona ad alta velocità, e a bassa intensità

durante il funzionamento a bassa velocità. La luce è

spenta quando il ventilatore è in posizione "off" o quando

sta aspirando il gocciolamento.

Pulitura

1. 

Prima di pulire, scollegare il ventilatore dalla rete

elettrica.

2.  Pulire solo la superficie esterna del ventilatore,

usando un panno umido non peloso.

3.  Non usare detergenti forti, solventi o agenti chimici.

4.  Lasciare asciugare completamente il ventilatore prima

di usarlo.

5.  Oltre alla pulitura, non è necessaria nessuna

manutenzione.

Legenda

Vedi Diagramma 

E

1. Piastra 

protettiva 

2. Coperchio 

anteriore 

3. Ventola

4.  Viti di fissaggio 

5.  Coperchio del morsetto 

6.  Scatola del ventilatore 

7. Giunto 

circolare 

8.  Viti a gancio e stop da muro – n. 3 

9.  Ganci del corpo del ventilatore – n. 3 

10. Telaio

11.  Viti da soffitto lunghe 25 mm – n. 4 (Diagramma  

B

)

12.  Nastro di schiuma adesivo

MANTENERE LE ISTRUZIONI INSIEME AL

VENTILATORE PER COMODITÀ DELL'UTENTE.

Om de montage sneller en gemakkelijker te laten
verlopen, heeft u eventueel afwerkingsmiddelen nodig
die vermeld zijn in “Afwerkingsopties”.

Als u de ventilator op een muur installeert (opbouw)

1. Teken op de muur het midden van het kanaalgat 

A

.

2. Maak vanuit dit middelpunt een gat in de muur met een

doorsnede van 117 mm, schuin aflopend naar buiten
toe.

3. Bevestig de muurdoorvoer (niet bijgeleverd) en breng

metselspecie aan.

Als u de ventilator in een muur installeert (verzonken)

1. Teken op de muur het midden van het kanaalgat 

A

en

boor een testgat door beide muren.

2.

Gebruik het middelpunt om een vierkant gat voor de
binnenmuur te tekenen met behulp van de afmetingen

A

.

3.

Maak het rechthoekige gat in de binnenmuur.

4.

Ga naar buiten en maak een gat met een doorsnede
van 117 mm in de buitenmuur en gebruik daarbij het
kleine gaatje als middelpunt.

5.

Meet de muurdikte.
Snij de muurdoorvoer (WD100), niet bijgeleverd, zo af,
dat hij 85 mm kleiner is dan de dikte van de muur.

Als u de ventilator op een plafond installeert (opbouw)

Bij deze methode moet er boven het plafond een vliering of
een zolder zitten, zodat het kanaal met een binnendiameter
van 100 mm geplaatst kan worden, of er dient een ruimte
van minimaal 70 mm diepte te zijn bij gebruik van een plat
kanaal.

1.

Teken op het plafond het midden van het kanaalgat 

A

,

let op voor steunbalken, kabels enz.

2.

Maak een gat met een doorsnede van 117 mm vanaf
het getekende middelpunt.

Als u de ventilator in een plafond installeert (verzonken)

Voor een kanaal met een doorsnede van 100 mm: 

Bij deze methode moet er boven het plafond een vliering of
een zolder zitten, zodat het kanaal met een binnendiameter
van 100 mm geplaatst kan worden.

1.

Teken een rechthoekig gat aan de hand van
afmetingen  

B

.

2.

Maak het gat en vermijd steunbalken, kabels enz.

Voor een plat kanaal:

Deze ventilator kan worden geïnstalleerd in een ruimte
van 140 mm diep bij gebruik van de ronde luchtinlaat 

7

.

De ventilator klaarmaken voor installatie

1.

Verwijder de schermplaat 

2

(afb. 

C

)

2.

Bevestig het bijgeleverde schuimband 

!™

om de

ronde luchtinlaat 

7

(afb. 

E

).

3.

Verwijder de elektrische afdekking 

5

(afb. 

E

De condenssnelheid instellen

Enkel 

CF40 / CF40TD / CF40RSTD

(afb. 

D

)

4. De condensregelsnelheid moet aangepast worden aan

de grootte van de kamer waarin de ventilator
geïnstalleerd gaat worden. Zet de schakelaar 

X

in de

gewenste stand. Merk op dat de ventilator in de fabriek
ingesteld is op “stand 2”.

5. Schakelaarstand              Inhoud kamer  (m

3

)

1

Groot (54 en meer)

2

Medium (30 - 54)

3

Klein (minder dan 30)

De druppelsnelheid instellen

Alle modellen behalve 

DX400

(afb. 

D

)

6. 1. De ventilator kan met een constante druppelafzuiging

worden ingesteld. Zet de schakelaar 

Y

in de gewenste

stand. Merk op dat de ventilator in de fabriek ingesteld
is op “stand 0”. 

Schakelaarstand                     Instelling

0

Druppelafzuiging UIT

I

Druppelafzuiging AAN

De startvertraging instellen

Enkel

DX400T / CF40TD 

(afb.

D

D

)

7. De ventilator kan zo worden ingesteld, dat hij 2 minuten

vertraagd start in combinatie met een externe aan-
/uitschakelaar. Zet de schakelaar 

Z

in de gewenste

stand. Merk op dat de ventilator in de fabriek ingesteld
is op “stand 0”.

8. Schakelaarstand                  Instelling

0

Startvertraging UIT

I

Startvertraging AAN

De ventilator op een muur of plafond installeren (opbouw)

1.

Plaats de buis in het gat en lijn het goed uit. Als de
ventilator op de muur komt, moet u ervoor zorgen dat
het kanaal vanaf de ventilator schuin afloopt.

2.

Markeer de posities van de drie montagegaten 

A

in

het ventilatorhuis 

6

(afb. 

E

).

3.

Als de ventilator op de muur komt, boor dan drie gaten
van 5,5mm voor de muurpluggen (bijgeleverd). Als de
ventilator op het plafond komt 

B

, gebruik dan

geschikte bevestigingsmiddelen (niet bijgeleverd).

4.

Maak indien gewenst een gat voor de kabel in de
montageplaat 

0

en snij de kabeldoorvoer. Schuif de

montageplaat 

0

over het ventilatorhuis 

6

.

5.

Steek de elektrische kabels in het ventilatorhuis 

6

doorheen het achterste kabelgat en de montageplaat
en zet de kabeldoorvoer terug.  

Zorg ervoor dat de

kabeldoorvoer goed op zijn plaats zit.

6.

Zet het ventilatorhuis 

6

tegen de muur of het plafond.

Zorg ervoor dat de ronde luchtinlaat 

7

in het kanaal

komt.

7.

1. Monteer het ventilatorhuis 

6

op de muur met

schroeven 

8

of op het plafond met geschikte

bevestigingsmiddelen (niet bijgeleverd). 

Als u de ventilator in een muur installeert (verzonken)

U heeft de montageplaat 

0

niet nodig. Monteer het kanaal

op de ronde luchtinlaat 

7

.

Als het gat de aanbevolen afmetingen heeft: 

1.

Monteer de drie montageklemmen 

9

met schroeven

8

op het ventilatorhuis 

6

.

2.

Snij de kabeldoorvoer. Steek de elektrische kabels
door het betreffende kabelgat en de kabeldoorvoer in
het ventilatorhuis 

6

Zorg ervoor dat de kabeldoorvoer goed op zijn
plaats zit.

3.

Zet het ventilatorhuis 

6

tegen de muur. Zorg ervoor

dat de ronde luchtinlaat 

7

in het kanaal komt.

4.

Draai de drie schroeven 

8

vast tot de ventilator in de

binnenmuur geklemd zit. De montageklemmen 

9

draaien door tot een automatisch stoppunt.  

NIET TE

VAST AANDRAAIEN. 

Als het gat groter is dan aanbevolen, d.w.z. als het gat
groter is dan de flens van het ventilatorhuis 

6

(meestal

bij installaties “achteraf”):

1.

De montageklemmen zijn NIET geschikt. Maak een
houten frame met BINNENAFMETINGEN van 232 x
280 mm. Het moet minstens 50 mm diep zijn. Monteer
het houten frame in de binnenmuur en werk het gat
netjes af.

2.

Zet het ventilatorhuis 

6

tegen de muur. Zorg ervoor

dat de ronde luchtinlaat 

7

in het kanaal komt.

3.

Schroef het ventilatorhuis 

6

met de gleuven in de

flens op het houten frame (schroeven niet bijgeleverd).

Als u de ventilator in een plafond installeert (verzonken)

1.

U heeft de montageplaat 

0

niet nodig.

2.

Steek het ventilatorhuis 

6

in het gat en markeer vier

posities met de gleuven in de flens 

B

.

3.

Verwijder het ventilatorhuis 

6

van het plafond en

monteer de vier plafondklemmen (bijgeleverd) op de
rand van het gat, zodat de klemmen op één lijn liggen
met de gemarkeerde punten op het plafond 

B

.

4.

Maak 4 testgaatjes in het plafond door het gat van
iedere klem. Zorg ervoor dat u de klem niet beschadigt
en monteer de klemmen op de juiste plaats.

5.

Monteer het kanaal op de ronde luchtinlaat 

7

.

6.

Zet het ventilatorhuis 

6

tegen het plafond.

7.

Snij de kabeldoorvoer. Steek de elektrische kabel door
het voorste kabelgat in het ventilatorhuis 

6

Zorg ervoor dat de kabeldoorvoer goed op zijn
plaats zit.

8.

Monteer de flens van het ventilatorhuis met de
schroeven 

(afb. 

B

) op de plafondklemmen.

Het kanaal aansluiten

Monteer het buitenrooster op de buitenmuur. Maak bij
plafondmontage gebruik van geschikte
afwerkingsmiddelen (niet bijgeleverd).

1.

LEES AL DEZE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN VOLLEDIG VOOR U MET DE INSTALLATIE BEGINT.

2.

DE MONTAGE EN BEDRADING MOETEN VOLDOEN AAN DE HUIDIGE IEE-VOORSCHRIFTEN (GB), PLAATSELIJKE OF
TOEPASSELIJKE VOORSCHRIFTEN (ANDERE LANDEN). HET IS DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE INSTALLATEUR OM
ERVOOR TE ZORGEN DAT DE GELDENDE BOUWVOORSCHRIFTEN WORDEN OPGEVOLGD.

3.

ALLE MONTAGEWERKEN MOETEN PLAATSVINDEN ONDER LEIDING VAN EEN BEVOEGD ELEKTRICIEN.

4.

DEZE TOESTELLEN ZIJN BEDOELD OM MET VASTE AANSLUITING TE WORDEN AANGESLOTEN.

5.

GA NA OF DE ELEKTRISCHE WAARDEN OP DE VENTILATOR OVEREENKOMEN MET DE NETVOEDING.

6.

WAARSCHUWING: DEZE TOESTELLEN MOETEN WORDEN GEAARD.

7.

PLAATS DE TOESTELLEN WEG VAN DIRECTE WARMTEBRONNEN (B.V. GASFORNUIZEN OF GRILLS OP OOGHOOGTE) EN
VERMIJD RUIMTEN WAAR DE OMGEVINGSTEMPERATUUR BOVEN 50°C KAN KOMEN.

8.

ALS U DE VENTILATOR IN EEN RUIMTE INSTALLEERT WAARIN EEN KACHEL WORDT GESTOOKT, MOET DE INSTALLATEUR
CONTROLEREN OF ER VOLDOENDE AANVOER VAN ELDERS KOMT VOOR DE VENTILATOR EN DE KACHEL.

9.

ZORG ERVOOR DAT ALLE RELEVANTE VEILIGHEIDSMAATREGELEN (CORRECTE OOGBESCHERMING EN BESCHERMKLEDIJ
ENZ.) WORDEN GETROFFEN ALS DEZE VENTILATOR WORDT GEMONTEERD, GEBRUIKT EN ONDERHOUDEN.

10. ALGEMENE RICHTLIJN VOOR DE LOCATIE VAN DE VENTILATOR ZIE “AFB. G”. PLAATS DE VENTILATOR ALTIJD ZO HOOG

MOGELIJK.

11. ALS EEN DEEL VAN HET KANAAL HOGER WORDT GEPLAATST DAN DE VENTILATOR, MOET ZO DICHT MOGELIJK BIJ DE

VENTILATOR EEN CONDENSAATVANGER (XCT100) WORDEN GEMONTEERD.

NL

BELANGRIJK

Summary of Contents for Premier CF40

Page 1: ... 8709 000430 Fax 44 0 8709 000530 Also at the address below Head Office UK Sales Office and Spares Applied Energy Products Ltd Morley Way Peterborough PE2 9JJ England Tel 44 0 1733 456789 Fax 44 0 1733 310606 Sales Spares Hotline 44 0 8709 000420 Sales Spares Faxline 44 0 8709 000520 Web http www xpelair co uk International Guarantee Contact your local distributor or Xpelair direct Technical advic...

Page 2: ...e pared negra FD100 Conducto flexible WDC5 Pinzas de tornillo sinfín XCMK Juego para montaje en techo XBP Persiana de tiro posterior en línea EFT Adaptador de juego de terminación de ajuste fácil PDXGF Filtro de grasas Piezas de repuesto A continuación se ofrece una relación de piezas de repuesto disponibles Véase la última página de este folleto para obtener información sobre pedidos 41761SK Moto...

Page 3: ...e l installazione possono essere necessari alcuni degli accessori elencati di seguito WD100 Tubo da muro CFWG100 Griglia da muro XCT100 Separatore di condensa DGW B Griglia sullo sportello per il ricambio aria SP100 Piastra giunto XAA Adattatore per mattone forato VC10 Coperchio di sfiato WT10 Kit tubo di terminazione XF FM Tubo piatto Metallo Plastica Plastica 234x29 Metallo 230x25 VK10 Kit di sf...

Page 4: ...K Motor DX400 41762SK Motor DX400PC 41763SK Motor CF40 41764SK Leiterplatte DX400T 41765SK Leiterplatte DX400RS 41766SK Leiterplatte CF40 41767SK Leiterplatte CF40TD 41768SK Leiterplatte CF40RSTD 41774SK Vorderabdeckung mit Leitblech DX400 CF40 41771SK Einfassungsteil Gesamtes Sortiment 41772SK Zugschnur Gesamtes Sortiment Afwerkingsopties Om de montage sneller en gemakkelijker te laten verlopen h...

Page 5: ... de la red 2 Limpie únicamente la superficie exterior del ventilador utilizando un paño húmedo sin pelusas 3 No utilice detergentes fuertes disolventes ni limpiadores químicos 4 Deje que el ventilador se seque completamente antes de volver a usarlo 5 Aparte de la limpieza el ventilador no precisa ningún otro mantenimiento Clave Véase el diagrama E 1 Placa deflectora 2 Cubierta frontal 3 Impulsor 4...

Page 6: ...TIVAS APROPIADAS OTROS PAÍSES ES LA RESPONSABILIDAD DEL INSTALADOR ASEGURARSE QUE SE CUMPLEN LOS CÓDIGOS DE PRÁCTICA SOBRE CONSTRUCCIÓN 3 UN ELECTRICISTA COMPETENTE DEBE SUPERVISAR TODAS LAS INSTALACIONES 4 ESTOS EQUIPOS DEBEN CONECTARSE A UNA RED DE CABLEADO FIJA 5 VERIFIQUE QUE LACLASIFICACIÓN ELÉCTRICAQUE SE MUESTRAEN EL VENTILADOR SE CORRESPONDACON EL SUMINISTRO DE LARED 6 AVISO ESTOS EQUIPOS ...

Page 7: ...câble Vérifiez que la bague de passage du câble est en place et est bien serrée 6 Présentez le boîtier du ventilateur 6 sur le mur ou le plafond Vérifiez que le centreur cylindrique 7 pénètre dans la gaine 7 Fixez le boîtier du ventilateur 6 sur le mur à l aide des vis 8 ou au plafond en utilisant les fixations appropriées non fournies En cas de montage mural encastrement L encadrement 0 n est pas...

Page 8: ...se en service ou hors service de la temporisation au démarrage L installateur fixe cette temporisation au démarrage à 2 minutes lorsque le ventilateur est mis en route en utilisant le commutateur extérieur marche arrêt on off DX400RS Démarrez le ventilateur en manœuvrant le commutateur marche arrêt on off Sélectionnez la vitesse élevée ou la vitesse lente à l aide du commutateur à distance Un cont...

Page 9: ...τήρα και υποδοχές βίδων 9 3 σφιχτήρες σώµατος εξαεριστήρα 10 Πλαίσιο 11 4 βίδες ταβανιού µήκους 25 χλστ Σχεδιάγραµµα B 12 Αφρώδης ταινία ΠΑΡΑΚΑΛΕΙΣΘΕ ΝΑ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΟ ΦΥΛΛΑ ΙΟ ΑΥΤΟ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΟΝ ΕΞΑΕΡΙΣΤΗΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΤΕ Ο ΧΡΗΣΤΗΣ Für eine schnellere und leichtere Installation werden möglicherweise einige der Zusatzteile die unter Zusatzteile aufgeführt sind benötigt Bei Wandinstallation Aufpu...

Page 10: ...ΠΑΡΧΕΙ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΕ ΚΑΥΣΙΜΟ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙ ΟΤΙ Η ΑΝΑΝΕΩΣΗ ΤΟΥ ΑΕΡΑ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΗ ΤΟΣΟ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΞΑΕΡΙΣΤΗΡΑ ΟΣΟ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΕ ΚΑΥΣΙΜΟ 9 ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΞΑΕΡΙΣΤΗΡΑ ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΟΛΕΣ ΟΙ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΜΑΤΙΩΝ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΡΟΥΧΑ ΚΛΠ ...

Page 11: ...OMODITÀ DELL UTENTE Om de montage sneller en gemakkelijker te laten verlopen heeft u eventueel afwerkingsmiddelen nodig die vermeld zijn in Afwerkingsopties Als u de ventilator op een muur installeert opbouw 1 Teken op de muur het midden van het kanaalgat A 2 Maak vanuit dit middelpunt een gat in de muur met een doorsnede van 117 mm schuin aflopend naar buiten toe 3 Bevestig de muurdoorvoer niet b...

Page 12: ...IRETTE DI CALORE P ES CUCINE A GAS O GRIGLIE E IN AMBIENTI IN CUI LA TEMPERATURA NON SIA SUPERIORE A 50 C 8 QUANDO IL VENTILATORE VIENE INSTALLATO IN UNA STANZA DOVE È PRESENTE UN APPARECCHIATURA A COMBUSTIONE DI CARBURANTE L INSTALLATORE DEVE ASSICURARSI CHE IL RICAMBIO DELL ARIA SIA ADEGUATO PER ENTRAMBE LE APPARECCHIATURE 9 ASSICURARSI CHE VENGANO RISPETTATE TUTTE LE NORME DI SICUREZZA PROTEZIO...

Page 13: ...let på veggen A 2 Bruk dette senteret til å skjære ut en åpning i veggen med en diameter på 117 mm og svakt nedadgående mot utsiden 3 Sett veggrøret medfølger ikke og mørtel på plass Installere i en vegg montering inn i veggen 1 Marker senteret for kanalhullet på veggen A og bor et ledehull gjennom begge veggene 2 Bruk senteret til å markere et rektangulært hull for den indre veggen og bruk målene...

Page 14: ...INNS PÅ BILD G MONTERA ALLTID FLÄKTEN SÅ HÖGT UPP SOM MÖJLIGT 11 OM NÅGON DEL AV RÖREN HAR MONTERATS HÖGRE ÄN SJÄLVA FLÄKTEN MÅSTE EN KONDENSAVSKILJARE XCT100 MONTERAS SÅ NÄRA FLÄKTEN SOM MÖJLIGT S VIKTIGT Sette opp de elektriske koblingene 1 Isoler strømtilførselen og fjern alle sikringer Kabler på opp til 2 5 mm2 kan brukes i terminalblokken 2 Bruk en to polig isoleringsbryter med kontaktavstand...

Reviews: