background image

7.  Imbocco a bicchiere circolare

8.  Viti dei morsetti e tasselli ad espansione - 3

9.  Morsetti del corpo dell’aspiratore – 3

10.  Cornice

11.  Viti per il soffitto lunghe 25 mm - 4 (Schema 

B

)

12.  Nastro di gommaschiuma

1. I morsetti del corpo dell’aspiratore NON sono adatti. Costruire un telaio di legno

dalle dimensioni INTERNE di 203 x 233mm. La profondità dovrebbe essere di 

almeno 50 mm. Montare il telaio di legno nella parete interna e rifinire il foro.

2.  Avvicinare l’involucro dell’aspiratore 

6

alla parete.

3.  Avvitare l’involucro dell’aspiratore 

6

al telaio di legno usando le scanalature 

presenti nella flangia (viti non fornite).

Per il montaggio al soffitto (ad incasso)

1.  La cornice 

0

non è necessaria.

2.  Inserire l’involucro dell’aspiratore 

6

nel foro e contrassegnare quattro posizioni

usando le fessure presenti nella flangia 

B

.

3.  Togliere l’involucro dell’aspiratore 

6

dal soffitto e montare i quattro fermagli per

soffitto (in dotazione) sul bordo del foro, in modo che essi risultino allineati con i

segni sul soffitto 

B

.

4.  Praticare 4 fori pilota nel soffitto, attraverso il foro di ciascun fermaglio, 

assicurandosi di non danneggiare il fermaglio stesso.

5.  Montare il condotto all’imbocco a bicchiere circolare 

7

.

6.  Avvicinare l’involucro dell’aspiratore 

6

al soffitto.

7.  Aprire il passacavo. Introdurre il cavo elettrico nell’involucro dell’aspiratore 

6

attraverso il foro anteriore di ingresso del cavo.

Assicurarsi che il passacavo sia in posizione ed aderisca perfettamente alla 

sua sede.

8.  Usando le viti 

(Fig. 

B

), fissare la flangia dell’involucro dell’aspiratore ai 

fermagli per il soffitto.

Terminazione del condotto

Montare una grata esterna (come la CFWG100, non fornita con i modelli DX200/DX200T)

alla parete sterna. Per il montaggio al soffitto, usare gli accessori adatti (non forniti).

Stabilire i collegamenti elettrici

AVVERTENZA! QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSRE COLLEGATO 

A TERRA

1. Isolare l’alimentazione elettrica e togliere tutti i fusibili.

La morsettiera consente il collegamento di un cavo fino a 1,5mm

2

.

2.  Usare un sezionatore bipolare con una distanza minima di contatto di 3 mm in 

entrambi i poli.

3.  Usare un cavo tripolare o quadripolare di tipo adatto, a seconda 

dell’applicazione.

4.  Togliere le viti di fissaggio del coperchio della morsettiera, se sono ancora in 

posizione.

5.  Collegare l’aspiratore come mostrato in 

F

usando il morsetto stringicavo in 

dotazione. Controllare il modello dell’aspiratore rispetto allo schema.

DX200:

"LH" =In tensione (alta velocità)/ "LL" = in tensione 

(bassa velocità)

6.  Rimettere a posto il coperchio della morsettiera 

5

e serrarne le viti di fissaggio.

7.  Consultare la sezione dedicata alle 

"Regolazioni da parte dell’utente" 

se si 

desidera usare impostazioni diverse da quelle predefinite in fabbrica.

8.  Rimontare il coperchio anteriore (Fig. 

C

).

9. Collegare il cavo dal sezionatore al cablaggio dell’alimentazione elettrica e 

ricontrollare l’installazione.

10.  Rimettere a posto i fusibili prima di inserire l’alimentazione elettrica.

11.  Per i circuiti con cablaggio fisso, il fusibile di protezione dell’apparecchio non 

deve avere un amperaggio superiore a 5A.

Solo per l’Australia

CF20 –

Collegamento all’alimentazione elettrica - cavo tripolare flessibile con spina

tripolare per l’inserimento in un interruttore da 10A montato a parete con una distanza

di almeno 3 mm tra i contatti.

TUTTI  GLI  ALTRI  PAESI

–  Collegato  in  maniera  permanente  all’alimentazione

elettrica  e  funzionamento  controllato  da  un  interruttore  a  distanza.  Gli  apparecchi

devono  essere  collegati  direttamente  all’alimentazione  elettrica  attraverso  un

interruttore da 10A montato a parete, con una distanza di almeno 3 mm tra i contatti.

Regolazioni da parte dell’utente

Prima  di  effettuare  qualsiasi  regolazione,  isolare  completamente  l’aspiratore

dalla  rete  elettrica,  controllare  le  specifiche  seguenti  per  vedere  quali

caratteristiche sono applicabili al proprio aspiratore.

1.  Togliere il coperchio anteriore e rimetterlo a posto dopo la regolazione (Fig. 

C

).

DX200

Questo aspiratore non prevede regolazioni da parte dell’utente.

DX200T

1.  Il timer del periodo di funzionamento supplementare può essere regolato, 

approssimativamente, tra 30 secondi e 20 minuti. Con un cacciavite da 

elettricista, ruotare la vite "T" (Fig. 

D

), in senso orario per aumentare il tempo 

di funzionamento ed in senso antiorario per ridurlo. (L’impostazione predefinita 

in fabbrica è di circa 10 minuti).

CF20

1.  L’impostazione dell’umidità è regolabile, approssimativamente, tra 50% e 90%

di umidità relativa. Con un cacciavite da elettricista, ruotare la vite "RH"

(Fig. 

D

), in senso orario per aumentare l’impostazione dell’umidità relativa ed in

senso antiorario per diminuirla. (Nota: l’aspiratore è più sensibile se regolato ad

un tasso di umidità relativa del 50% che non al 90% e la sua impostazione 

predefinita in fabbrica è approssimativamente 70%).

CF20T

1.  Il timer del periodo di funzionamento supplementare può essere regolato, 

approssimativamente, tra 30 secondi e 20 minuti. Con un cacciavite da 

elettricista, ruotare la vite "T" (Fig. 

D

), in senso orario per aumentare il tempo 

di funzionamento ed in senso antiorario per ridurlo. 

2.  L’impostazione dell’umidità è regolabile, approssimativamente, tra 50% e 90%

di umidità relativa. Con un cacciavite da elettricista, ruotare la vite "RH" (Fig.

D

), in senso orario per aumentare l’impostazione dell’umidità relativa ed in 

senso antiorario per diminuirla. (Nota: l’aspiratore è più sensibile se regolato

ad un tasso di umidità relativa del 50% che non al 90%).

Uso dell’aspiratore

DX200

Azionare  l’aspiratore  usando  l’interruttore  acceso/spento  esterno.  Premere

nuovamente per spegnere l’apparecchio. La velocità dell’aspiratore viene impostata

dall’installatore  al  valore  alto  o  basso.  (Se  è  stato  installato  un  commutatore  di

velocità, allora l’utente può passare dalla velocità alta a quella bassa e viceversa).

DX200T

Azionare  l’aspiratore  usando  l’interruttore  acceso/spento  esterno.  Premere

nuovamente  per  spegnere  l’apparecchio.  Quando  viene  spento  l’interruttore,

l’aspiratore  rimane  in  funzione  per  il  periodo  di  funzionamento  supplementare

selezionato.  La  spia 

luminosa "I" 

superiore  è  accesa  quando  l’interruttore

acceso/spento è acceso.

La  velocità  dell’aspiratore  viene  impostata  dall’installatore  al  valore  alto,  medio  o

basso.

Funzione di ritardo di avvio attivata o disattivata

Quest’impostazione viene effettuata dall’installatore per attivare un ritardo di avvio di

2 minuti quando l’aspiratore viene acceso usando l’interruttore acceso/spento esterno.

CF20 / CF20T

Funzionamento commutato

L’aspiratore  può  essere  collegato  con  un  interruttore  acceso/spento  separato.

L’aspiratore funziona alla velocità di condensazione quando viene acceso. La 

"spia

luminosa I"

è accesa quando l’interruttore acceso/spento separato è acceso. Quando

l’interruttore viene spento, l’aspiratore rimarrà in funzione se il livello di umidità supera

il  valore  predefinito. 

Solo  modello  CF20T:

quando  l’interruttore  viene  spento,

l’aspiratore  continua  a  funzionare  alla  velocità  di  condensazione  per  il  periodo  di

funzionamento supplementare determinato dal timer regolabile.

Funzionamento a velocità di controllo della condensazione

L’aspiratore funziona alla velocità di controllo della condensazione, quando il tasso di

umidità relativa supera il livello predefinito e si spegne quando il tasso di umidità cala.

Funzionamento ad alta velocità

L’interruttore  a  cordicella  incorporato  commuta  l’aspiratore  alla  modalità  di

funzionamento ad alta velocità. Quando l’aspiratore funzione ad alta velocità, la 

"spia

luminosa II"

inferiore è accesa.

Nota:  se  l’interruttore  acceso/spento  e  l’interruttore  a  cordicella  incorporato  sono

entrambi  accesi,  allora  entrambe  le  spie

luminose  "I" 

"II"

saranno  accese  e

l’aspiratore funzionerà ad alta velocità.

Solo modello CF20T

Funzione di ritardo di avvio attivata o disattivata

Questa funzione viene impostata dall’installatore per fornire un ritardo di avvio di 2

minuti  quando  l’aspiratore  viene  acceso  usando  un  interruttore  acceso/spento

separato.

Pulizia

Prima di pulire l’aspiratore, isolarlo completamente dalla rete elettrica

Pulire solo la superficie esterna dell’aspiratore con un panno umido che non sfilacci.

Non usare detergenti, solventi o prodotti chimici aggressivi.

Lasciar asciugare completamente l’aspiratore prima di riutilizzarlo.

Oltre alla pulizia, l’aspiratore non richiede alcuna altra manutenzione.

Legenda. Vedi Schema 

E

1.  Piastra diaframma

2.  Coperchio anteriore

3.  Girante

4.  Viti di fissaggio

5.  Coperchio della morsettiera

6.

Involucro dell’aspiratore

LASCIARE  QUESTO  OPUSCOLO  ASSIEME  ALL’ASPIRATORE  A BENEFICIO

DELL’UTENTE

I avsnittet "Tillbehör" hittar du hjälpmedel som kan vara av nytta under

installationen.

Väggmontering (ytmontering)

1.  Märk hålet för trumman 

A

på väggen.

2.  Gör ett hål i väggen (117 mm i diameter och något sluttande mot ytterväggen)

utifrån denna markering.

3.  Montera fast väggtrumman (WD100 - medföljer ej) och mura igen.

Väggmontering (försänkt montering)

1.  Märk hålet för trumman 

A

på väggen och borra ett inledande hål genom 

båda väggarna.

2.  Markera ett rektangulärt hål för innerväggen utifrån denna markering med 

hjälp av dimensionerna 

A

.

3.  Skär ut det rektangulära hålet i innerväggen.

4.  Gör ett hål i ytterväggen från utsidan (117 mm i diameter) utifrån den 

markerade mittpunkten.

5.  Mät väggens tjocklek.

Kapa väggtrumman (WD100 - medföljer ej) tills den är 64 mm tunnare än väggen.

Takmontering (ytmontering)

Den här metoden kräver ett tomt utrymme över taket (till exempel loft eller vind) för

trumman (100 mm i diameter).

1.  Märk hålet för trumman 

A

på väggen. Undvik takbjälkar, brända kablar, etc.

2.  Gör ett hål (117 mm i diameter) utifrån den markerade mittpunkten.

Takmontering (försänkt montering)

För hål som är 100 mm i diameter:

1.  Markera ett rektangulärt hål med hjälp av dimensionerna 

B

.

2.  Gör ett hål. Undvik takbjälkar, brända kablar, etc.

För planmontering:

•  Fläkten kan installeras inom ett 47 mm stort tomrum utan mufförbindningen 

7

(Fig. 

E

). En adapter sats (FDA) för denna planmontering finns tillgänglig.

Förberedelser före installation

1.  Avlägsna det främre skyddet 

2

(Fig. 

C

).

2.  Placera bifogad skumtejp 

!™

mufförbindningen 

7

(Fig. 

E

).

3.  Avlägsna det elektriska skyddet 

5

(Fig. 

E

). Om du behöver mer utrymme kan

du avlägsna fläkthjulet. Det här är en strömbrytare.

Ställa in fläkthastighet

Gäller enbart 

DX200T/CF20/CF20T 

(Fig. 

D

)

4.  Den kondensationshastighet som (CF20/CF20T) eller drifthastighet (DX200T)

är lämplig för storleken på det rum i vilket fläkten ska installeras. För sedan

omkopplaren 

X

till avsett läge. Fläkten är förhandsinställd på läge 2.

5. Läge

Storlek/rumsvolym (m

3

)

1

Stor (34 eller mer)

2

Mellan (28-34)

3

Liten (28 eller mindre)

Ställa in kondensationshastighet

Gäller enbart 

DX200T/CF20/CF20T

(Fig. 

D

)

6.  Du kan ställa in fläkten på konstant bakgrundsflöde. För omkopplaren 

Y

till

avsett läge. Fläkten är förhandsinställd på läge 0.

7. Läge

Inställning

0

Konstant bakgrundsflöde AV

1

Konstant bakgrundsflöde PÅ

Ställa in fördröjd start

Gäller enbart 

DX200T/CF20T 

(Fig. 

D

)

8.  Du kan ställa in fläkten på att starta efter 2 minuter om du använder en extern

på/av-knapp. För omkopplaren 

Z

till avsett läge. Fläkten är förhandsinställd

på läge 

0

.

Läge

Inställning

0

Fördröjd start AV

1

Fördröjd start PÅ

Vägg- eller takmontering (ytmontering)

1.  Placera trumman i hålet och kontrollera att den befinner sig i rätt läge. Om du

väggmonterar ska du kontrollera att trumman sluttar nedåt från fläkten.

2.  Markera de tre skruvhålen 

A

i fläktenheten 

6

(Fig. 

E

).

3.  Om du väggmonterar borrar du tre hål (5,5 mm i diameter) för väggpluggar 

(bifogas). Om du takmonterar 

B

ska du använda lämpliga redskap 

(bifogas ej).

4.  Skär vid behov till kabelingången i omslutningen 

0

och öppna kabelringen. 

Dra omslutningen 

0

runt fläktenheten 

6

.

5.  För in elkablarna i fläktenheten 

6

genom kabelingången och omslutningen.

Stäng kabelringen.

Se till att omslutningen sitter säkert på plats.

6.  Placera fläktenheten 

6

på väggen eller taket. Kontrollera att 

mufförbindningen 

7

går in i trumman.

7.  Fäst fläktenheten 

6

i väggen med hjälp av skruvarna 

8

eller i taket med 

hjälp av lämpliga redskap (bifogas ej).

Väggmontering (försänkt montering)

Omslutningen 

0

behövs ej. Montera fast trumman på mufförbindningen 

7

.

Om hålets storlek är rätt:

1.  Montera fast de tre fläktklämmorna 

9

på fläktenheten 

6

med hjälp av skruvar 

8

.

2.  Öppna kabelringen. För in elkablarna i fläktenheten 

6

genom kabelingången

och omslutningen.

Se till att omslutningen sitter säkert på plats.

3.  Placera fläktenheten 

6

på väggen.

4.  Skruva fast de tre skruvarna 

8

tills fläkten är fastmonterad på innerväggen 

Fläktklämmorna 

9

roterar automatiskt tills de låser fast. 

SKRUVA INTE 

FAST FÖR HÅRT.

Om  hålets  storlek  överstiger  rekommenderad  storlek,  dvs.  är  större  än

flänsen på fläktenheten 

6

(gäller i regel vid s.k. "retro-fit"-installationer):

1.  Fläktklämmorna bör INTE användas. Tillverka en träram med de INTERNA

dimensionerna  203  x  233  mm.  Djupet  bör  vara  minst  50  mm.  Placera

träramen i innerväggen och anpassa hålet.

1.  LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER OCH VARNINGAR INNAN DU INSTALLERAR PRODUKTEN.

2.  INSTALLATION OCH LEDNINGSDRAGNING MÅSTE FÖLJA GÄLLANDE IEE-BESTÄMMELSER (STORBRITANNIEN) ELLER LOKALA, TILLÄMPBARA

BESTÄMMELSER (ÖVRIGA LÄNDER). INSTALLERAREN ANSVARAR FÖR ATT GÄLLANDE FÖRFARANDEREGLER FÖLJS.

3.  EN KVALIFICERAD ELEKTRIKER MÅSTE ÖVERSE SAMTLIGA INSTALLATIONER.

4.  DESSA APPARATER ÄR AVSEDDA FÖR FAST LEDNINGSDRAGNING.

5.  KONTROLLERA ATT DEN ELEKTRISKA MÄRKDATAN PÅ FLÄKTEN ÖVERENSSTÄMMER MED MATNINGEN FRÅN NÄTET.

6.  VARNING: DESSA APPARATER MÅSTE JORDAS.

7.  PLACERAPÅ LÄMPLIGT AVSTÅND FRÅN DIREKTAVÄRMEKÄLLOR (T.EX. GASSPISAR OCH GRILLAR I HUVUDHÖJD) OCH PLATSER DÄR DEN OMGIVANDE

TEMPERATUREN FÖRVÄNTAS ÖVERSTIGA 50°C.

8.  OM DU INSTALLERAR FLÄKTEN I SAMMA RUM SOM EN BRÄNSLEDRIVEN APPARAT MÅSTE DU VIDTA ÅTGÄRDER FÖR ATT FÖRHINDRA ETT ÅTERFLÖDE

AV GAS GENOM APPARATENS UTBLÅSNINGSSYSTEM.

9.  KONTROLLERA ATT SAMTLIGA TILLÄMPBARA SÄKERHETSÅTGÄRDER (ÖGONSKYDD, SKYDDSKLÄDSEL, ETC.) VIDTAS VID INSTALLATION OCH 

UNDERHÅLL AV FLÄKTEN.

10.  SE "FIG. G" FÖR GENERELLA INSTRUKTIONER RÖRANDE UTPLACERING AV FLÄKTEN. PLACERA ALLTID FLÄKTEN SÅ HÖGT SOM MÖJLIGT.

11.  OM NÅGON DEL AV TRUMMAN PLACERAS HÖGRE ÄN FLÄKTEN MÅSTE EN KONDENSAVLEDARE MONTERAS SÅ NÄRA FLÄKTEN SOM MÖJLIGT.

S

VIKTIGT

 

VIKTIGT

1.   LÄS IGENOM ALLA DESSA INSTRUKTIONER OCH VARNINGAR INNAN DU PÅBÖRJAR INSTALLATIONEN.
2.    INSTALLATIONER  OCH  LEDNINGSDRAGNINGAR  MÅSTE  FÖLJA  GÄLLANDE  IEE-REGLER  (STORBRITANNIEN)  OCH  LOKALA  ELLER 

TILLÄMPLIGA  REGLER  (ANDRA  LÄNDER).    INSTALLERAREN  ANSVARAR  FÖR  ATT  TILLÄMPLIGA  FÖRFARANDEREGLER  FÖLJS  UNDER 
INSTALLATIONEN.

3.   EN UTBILDAD ELEKTRIKER MÅSTE ÖVERVAKA ALLA INSTALLATIONER.
4.   DESSA APPARATER ÄR AVSEDDA FÖR ANSLUTNING TILL FASTA KABLAGE.
5.   KONTROLLERA ATT MÄRKDATAN PÅ FLÄKTEN ÖVERENSSTÄMMER MED HUVUDSTRÖMFÖRSÖRJNINGEN.
6.   VARNING: DESSA APPARATER MÅSTE JORDAS.
7.    INSTALLERA  PÅ  BEHÖRIGT  AVSTÅND  FRÅN  VÄRMEKÄLLOR  (T.EX.  GASSPISAR  ELLER  HÖGT  MONTERADE  GRILLAR)  OCH  INTE  DÄR 

OMGIVNINGSTEMPERATUREN KAN FÖRVÄNTAS STIGA ÖVER 50 ºC.

8.    OM FLÄKTEN INSTALLERAS I ETT RUM SOM HAR EN BRÄNSLEBRÄNNANDE APPARAT, MÅSTE DU VIDTA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER 

FÖR ATT UNDVIKA GASFLÖDEN UT I RUMMET FRÅN DEN BRÄNSLEBRÄNNANDE APPARATENS ÖPPNA KANAL.

9.    KONTROLLERA ATT TILLÄMPLIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER (KORREKTA ÖGONSKYDD, SKYDDSKLÄDSEL, ETC.) VIDTAS VID INSTALLATION, 

DRIFT OCH UNDERHÅLL AV FLÄKTEN.

10.  ALLMÄNNA ANVISNINGAR FÖR UTPLACERING AV FLÄKT GES I ”FIG G”.  PLACERA ALLTID FLÄKTEN SÅ HÖGT SOM MÖJLIGT.
11.   OM NÅGON DEL AV RÖRSYSTEMET PLACERAS HÖGRE ÄN FLÄKTEN, MÅSTE EN KONDENSAVSKILJARE (XCT100) MONTERAS SÅ NÄRA 

FLÄKTEN SOM MÖJLIGT.

12.   DENNA  APPARAT  ÄR  INTE  AVSEDD  ATT  BRUKAS  AV  PERSONER  (INKLUSIVE  BARN  OCH  GAMLA)  SOM  HAR  NEDSATT  FYSISK, 

SINNESMÄSSIG  ELLER  MENTAL  FÖRMÅGA  ELLER  SAKNAR  TILLRÄCKLIG  ERFARENHET  ELLER  KUNSKAP,  SÅVIDA  INTE  DE  GES 
TILLRÄCKLIG ÖVERVAKNING ELLER UTBILDNING RÖRANDE BRUK AV APPARATEN AV EN PERSON SOM DESSUTOM ANSVARAR FÖR 
DESSA PERSONERS SÄKERHET.  BARN BÖR ÖVERVAKAS SÅ ATT DE INTE LEKER MED APPARATEN.

2.   Secondo le norme per il cablaggio, è necessario incorporare nel cablaggio 

un mezzo per la disconnessione in tutti poli.

Summary of Contents for Premier CF20 and

Page 1: ...re reference ES Revision B Redring Xpelair Group Ltd Newcombe House Newcombe Way Orton Southgate Peterborough PE2 6SE England Redring Xpelair Group Ltd 567 2066 02 Revision C Guarantee UK This fan is guaranteed against defects for 3 years from the date of purchase Xpelair reserve the right to repair or replace the fan Keep your purchase receipt Any problems contact the address below Outside UK See...

Page 2: ...A B C D FIXING HOLE FIXING HOLE FRONT VIEW FIXING HOLE 66 222 93 66 94 20 213 252 20 182 40 62 56 ...

Page 3: ......

Page 4: ...de tornillo sin fin XCMK Kit de montaje en techo XBP Obturador de contratiro EFT Kit de terminación de fácil instalación GMK Kit de montaje de cristal PDXGF Filtro de grasa A continuación se listan algunos de los recambios disponibles Remítase a la última página de este folleto para los detalles de pedido 41520SK Kit de reparación kit completo 41528SK Tubo circular gama completa 41731SK Motor DX20...

Page 5: ...g ceiling joists and buried cables etc 2 Cut a 117mm diameter hole using the marked centre If installing in a ceiling flush mounting For 100mm diameter ducting 1 Mark a rectangular hole using the dimensions B 2 Cut the hole avoiding ceiling joists and buried cables etc For flat ducting This fan can be installed within a 47mm void without the circular spigot 7 Fig E Flat ducting adapter kit FDA ava...

Page 6: ...he clip 5 Fit the ducting to the circular spigot 7 6 Offer the fan box 6 up to the ceiling 7 Slit the cable grommet Pass the electrical cable into the fan box 6 through the front cable inlet hole Ensure cable grommet is in place and a tight fit 8 Using the screws Fig B fix the fan box flange to the ceiling clips Terminating the ducting Fit an outer grille such as CFWG100 not supplied in the DX200 ...

Page 7: ... trou de 117 mm de diamètre dans le mur extérieur en se servant du petit trou comme milieu 5 Mesurer l épaisseur du mur Couper le conduit du mur WD100 non fourni afin qu il ait une longueur de 64 mm de moins que l épaisseur du mur Pour un montage au plafond en surface Pour cette méthode il faut disposer d un espace au dessus du plafond ex comble ou grenier afin de prévoir l accès du conduit de 100...

Page 8: ...priés non fournis Raccorder les câbles électriques AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ÊTRE RACCORDÉ À LA TERRE 1 Isoler l alimentation électrique et retirer tous les fusibles La plaque à bornes peut recevoir un câble ayant un diamètre maximum de 1 5 mm2 2 Utiliser un sectionneur bipolaire présentant un entrefer de contact minimum de 3 mm dans les deux pôles 3 Utiliser un câble de tension nominale app...

Page 9: ...er entsprechenden nicht mitgelieferten Befestigung an der Decke Wandmontage Einsatz Die Einfassung 0 ist nicht erforderlich Montieren Sie das Rohr am Rundzapfen 7 Wenn die Größe des Loches den Empfehlungen entspricht 1 Befestigen Sie die drei Abzugskörperklemmen 9 am Abzugskasten 6 mit Hilfe von Schrauben 8 2 Schlitzen Sie die Durchgangstülle auf Schieben Sie nun die Kabel in den Abzugskasten 6 du...

Page 10: ...öhen und gegen den Uhrzeigersinn wenn Sie diese senken möchten Werkseinstellung etwa 10 Minuten CF20 2 Die Einstellung der Feuchtigkeit variiert etwa zwischen 50 und 90 relativer Feuchtigkeit Verwenden Sie einen Elektrikerschraubenzieher und drehen Sie die Schraube RH Abb D im Uhrzeigersinn wenn Sie die relative Feuchtigkeit erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn wenn Sie diese senken möchten Bitte b...

Page 11: ... 8 of op het plafond met geschikte bevestigingsmiddelen niet bijgeleverd Als u de ventilator in een muur installeert verzonken U heeft de montageplaat 0 hier niet voor nodig Monteer het kanaal op de ronde luchtinlaat 7 Als het gat de aanbevolen afmetingen heeft 1 Monteer de drie montageklemmen 9 met schroeven 8 op het ventilatorhuis 6 2 Snijd de kabelring Schuif de elektrische kabels in het ventil...

Page 12: ...room hoge snelheid LL onder stroom lage snelheid 6 Plaats het kapje van het aansluitblok 5 terug en draai de overblijvende bevestigingsschroeven aan 7 Verwijs naar het onderdeel Afstellingen door de gebruiker voor het gebruik van standen die niet werden ingesteld in de fabriek 8 Plaats de schermplaat terug Fig C 9 Verbind de kabel vanuit de scheidingsschakelaar met de elektrische bedrading en cont...

Page 13: ... ILDSTED MÅ DET TAS FORHOLDSREGLER FOR Å UNNGÅ AT RØK BRENNGASSER STRØMMER TILBAKE I ROMMET FRA DEN ÅPNE AVTREKKSKANALEN TIL ILDSTEDET 9 FORSIKRE DEG OM AT ALLE RELEVANTE SIKKERHETSFORANSTALTNINGER ER TATT BRUK KORREKTE VERNEBRILLER OG VERNETØY OSV VED INSTALLERING OG VEDLIKEHOLD AV VIFTEN 10 FOR GENERELLE RETNINGSLINJER FOR PLASSERING AV VIFTEN SE FIG G INSTALLER ALLTID VIFTEN SÅ HØYT SOM MULIG 1...

Page 14: ...ttet med merkene B i himlingen 4 Bor 4 pilothull i himlingen gjennom hullet i hvert av klipsene uten å skade klipsene 5 Monter rørkanalen til den runde muffen 7 6 Anbring vifteboksen 6 i himlingen 7 Skjær hull i gummitetningen Før den elektriske kabelen inn i vifteboksen 6 gjennom det fremre kabelgjennomføringshullet Forsikre deg om at gummitetningen er på plass og sitter godt 8 Bruk skruene Fig B...

Page 15: ...do di avvio di 2 minuti quando l aspiratore viene acceso usando un interruttore acceso spento separato Pulizia Prima di pulire l aspiratore isolarlo completamente dalla rete elettrica Pulire solo la superficie esterna dell aspiratore con un panno umido che non sfilacci Non usare detergenti solventi o prodotti chimici aggressivi Lasciar asciugare completamente l aspiratore prima di riutilizzarlo Ol...

Page 16: ... fyra punkterna med hjälp av flänshålen B 3 Avlägsna fläktenheten 6 från taket och placera de fyra takklämmorna bifogas över hålets kant så att de överensstämmer med markeringarna i taket B 4 Borra fyra inledande hål i taket genom hålet i varje klämma Skada inte klämmorna 5 Montera fast trumman på mufförbindningen 7 6 Placera fläktenheten 6 på väggen 7 Öppna kabelringen För in elkabeln i fläktenhe...

Page 17: ... fyra punkterna med hjälp av flänshålen B 3 Avlägsna fläktenheten 6 från taket och placera de fyra takklämmorna bifogas över hålets kant så att de överensstämmer med markeringarna i taket B 4 Borra fyra inledande hål i taket genom hålet i varje klämma Skada inte klämmorna 5 Montera fast trumman på mufförbindningen 7 6 Placera fläktenheten 6 på väggen 7 Öppna kabelringen För in elkabeln i fläktenhe...

Page 18: ...do di avvio di 2 minuti quando l aspiratore viene acceso usando un interruttore acceso spento separato Pulizia Prima di pulire l aspiratore isolarlo completamente dalla rete elettrica Pulire solo la superficie esterna dell aspiratore con un panno umido che non sfilacci Non usare detergenti solventi o prodotti chimici aggressivi Lasciar asciugare completamente l aspiratore prima di riutilizzarlo Ol...

Page 19: ...ttet med merkene B i himlingen 4 Bor 4 pilothull i himlingen gjennom hullet i hvert av klipsene uten å skade klipsene 5 Monter rørkanalen til den runde muffen 7 6 Anbring vifteboksen 6 i himlingen 7 Skjær hull i gummitetningen Før den elektriske kabelen inn i vifteboksen 6 gjennom det fremre kabelgjennomføringshullet Forsikre deg om at gummitetningen er på plass og sitter godt 8 Bruk skruene Fig B...

Page 20: ... ILDSTED MÅ DET TAS FORHOLDSREGLER FOR Å UNNGÅ AT RØK BRENNGASSER STRØMMER TILBAKE I ROMMET FRA DEN ÅPNE AVTREKKSKANALEN TIL ILDSTEDET 9 FORSIKRE DEG OM AT ALLE RELEVANTE SIKKERHETSFORANSTALTNINGER ER TATT BRUK KORREKTE VERNEBRILLER OG VERNETØY OSV VED INSTALLERING OG VEDLIKEHOLD AV VIFTEN 10 FOR GENERELLE RETNINGSLINJER FOR PLASSERING AV VIFTEN SE FIG G INSTALLER ALLTID VIFTEN SÅ HØYT SOM MULIG 1...

Page 21: ...room hoge snelheid LL onder stroom lage snelheid 6 Plaats het kapje van het aansluitblok 5 terug en draai de overblijvende bevestigingsschroeven aan 7 Verwijs naar het onderdeel Afstellingen door de gebruiker voor het gebruik van standen die niet werden ingesteld in de fabriek 8 Plaats de schermplaat terug Fig C 9 Verbind de kabel vanuit de scheidingsschakelaar met de elektrische bedrading en cont...

Page 22: ... 8 of op het plafond met geschikte bevestigingsmiddelen niet bijgeleverd Als u de ventilator in een muur installeert verzonken U heeft de montageplaat 0 hier niet voor nodig Monteer het kanaal op de ronde luchtinlaat 7 Als het gat de aanbevolen afmetingen heeft 1 Monteer de drie montageklemmen 9 met schroeven 8 op het ventilatorhuis 6 2 Snijd de kabelring Schuif de elektrische kabels in het ventil...

Page 23: ...öhen und gegen den Uhrzeigersinn wenn Sie diese senken möchten Werkseinstellung etwa 10 Minuten CF20 2 Die Einstellung der Feuchtigkeit variiert etwa zwischen 50 und 90 relativer Feuchtigkeit Verwenden Sie einen Elektrikerschraubenzieher und drehen Sie die Schraube RH Abb D im Uhrzeigersinn wenn Sie die relative Feuchtigkeit erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn wenn Sie diese senken möchten Bitte b...

Page 24: ...er entsprechenden nicht mitgelieferten Befestigung an der Decke Wandmontage Einsatz Die Einfassung 0 ist nicht erforderlich Montieren Sie das Rohr am Rundzapfen 7 Wenn die Größe des Loches den Empfehlungen entspricht 1 Befestigen Sie die drei Abzugskörperklemmen 9 am Abzugskasten 6 mit Hilfe von Schrauben 8 2 Schlitzen Sie die Durchgangstülle auf Schieben Sie nun die Kabel in den Abzugskasten 6 du...

Page 25: ...priés non fournis Raccorder les câbles électriques AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ÊTRE RACCORDÉ À LA TERRE 1 Isoler l alimentation électrique et retirer tous les fusibles La plaque à bornes peut recevoir un câble ayant un diamètre maximum de 1 5 mm2 2 Utiliser un sectionneur bipolaire présentant un entrefer de contact minimum de 3 mm dans les deux pôles 3 Utiliser un câble de tension nominale app...

Page 26: ... trou de 117 mm de diamètre dans le mur extérieur en se servant du petit trou comme milieu 5 Mesurer l épaisseur du mur Couper le conduit du mur WD100 non fourni afin qu il ait une longueur de 64 mm de moins que l épaisseur du mur Pour un montage au plafond en surface Pour cette méthode il faut disposer d un espace au dessus du plafond ex comble ou grenier afin de prévoir l accès du conduit de 100...

Page 27: ...he clip 5 Fit the ducting to the circular spigot 7 6 Offer the fan box 6 up to the ceiling 7 Slit the cable grommet Pass the electrical cable into the fan box 6 through the front cable inlet hole Ensure cable grommet is in place and a tight fit 8 Using the screws Fig B fix the fan box flange to the ceiling clips Terminating the ducting Fit an outer grille such as CFWG100 not supplied in the DX200 ...

Page 28: ...g ceiling joists and buried cables etc 2 Cut a 117mm diameter hole using the marked centre If installing in a ceiling flush mounting For 100mm diameter ducting 1 Mark a rectangular hole using the dimensions B 2 Cut the hole avoiding ceiling joists and buried cables etc For flat ducting This fan can be installed within a 47mm void without the circular spigot 7 Fig E Flat ducting adapter kit FDA ava...

Page 29: ...de tornillo sin fin XCMK Kit de montaje en techo XBP Obturador de contratiro EFT Kit de terminación de fácil instalación GMK Kit de montaje de cristal PDXGF Filtro de grasa A continuación se listan algunos de los recambios disponibles Remítase a la última página de este folleto para los detalles de pedido 41520SK Kit de reparación kit completo 41528SK Tubo circular gama completa 41731SK Motor DX20...

Page 30: ......

Page 31: ...A B C D FIXING HOLE FIXING HOLE FRONT VIEW FIXING HOLE 66 222 93 66 94 20 213 252 20 182 40 62 56 ...

Page 32: ... Free technical advice Help Desk from Engineers on all aspects of ventilation Free design service quotations and site surveys Outside UK See International section below Please ask for details on Tel 44 0 8709 000430 Fax 44 0 8709 000530 Also at the address below Head Office UK Sales Office and Spares Applied Energy Products Ltd Morley Way Peterborough PE2 9JJ England Tel 44 0 1733 456789 Fax 44 0 ...

Reviews: