background image

7.  Rundzapfen

8.  Klemmschrauben und Dübel, 3 Stck.

9.  Abzugskörperklemmen, 3 Stck.

10.  Einfassung

11.  Deckenschrauben, 25 mm lang, 4 Stck. (Abb. 

B

)

12. Schaumband

1.  Die Abzugskörperklemmen SIND NICHT geeignet. Fertigen Sie einen 

Holzrahmen mit den Innenmaßen 203 x 233 mm. Die Tiefe muss mindestens

50 mm betragen. Befestigen Sie den Holzrahmen in der Innenwand und 

reparieren Sie das Loch.

2.  Halten Sie den Abzugskasten 

6

an die Wand.

3.  Schrauben Sie den Abzugskasten 

6

am Holzrahmen mit Hilfe der Schlitze im 

Flansch fest (Schrauben sind nicht mitgeliefert).

Deckenmontage (Einsatz)

1.  Die Einfassung 

0

ist nicht erforderlich.

2.  Setzen Sie den Abzugskasten 

6

in das Loch und markieren Sie die vier Stellen

mit Hilfe der Schlitze im Flansch 

B

.

3.  Nehmen Sie den Abzugskasten 

6

von der Decke ab und befestigen Sie die vier

Deckenklammern (mitgeliefert) über dem Lochrand, so dass die Klammern der 

Markierung an der Decke

B

entsprechen.

4.  Bohren Sie vier Führungslöcher in die Decke durch das Loch in jeder Klammer.

Achten Sie darauf, dass Sie die Klammer nicht beschädigen.

5.  Befestigen Sie das Rohr am Rundzapfen 

7

.

6.  Halten Sie den Abzugskasten 

6

an die Decke.

7.  Schlitzen Sie die Durchgangstülle auf. Schieben Sie nun die Kabel in den 

Abzugskasten 

6

durch das vordere Kabelloch. Achten Sie darauf, das die 

Durchgangstülle richtig sitzt und gut befestigt ist.

8.  Befestigen Sie mit Hilfe der Schrauben 

(Abb. 

B

) den Abzugskastenflansch 

an den Deckenklammern.

Rohrabbruch/Rohrabschluss

Befestigen Sie ein Außengitter (z.B. CFWG100, bei DX200/DX200T nicht mitgeliefert)

an  der Außenwand.  Bei  Deckenmontage  verwenden  Sie  bitte  das  entsprechende

Zubehör (nicht mitgeliefert).

Elektrische Installation

WARNUNG! DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN

1.  Unterbrechen Sie die Stromzufuhr und entfernen Sie alle Sicherungen. Der

Anschlussblock ist für Kabel bis zu 1,5 mm

2

geeignet.

2.  Verwenden Sie einen zweipoligen Isolierschalter mit einem 

Mindest kontakt abstand von 3 mm an beiden Polen. 

3.  Verwenden Sie je nach Anwendung das entsprechende Dreiader- bzw. 

Vieraderkabel.

4.  Entfernen Sie die Befestigungsschrauben an der Anschlussblockabdeckung, 

falls noch in Position. 

5.  Verdrahten Sie den Abzug mit Hilfe der Kabelklemme wie in 

F

gezeigt. Prüfen

Sie das Abzugsmodell und die Zeichnung. 

DX200:

„LH"  =  Live  /  stromführend  (hohe  Geschwindigkeit)  /  „LL"  =  Live/

stromführend (niedrige Geschwindigkeit).

6.  Setzen Sie die Anschlussblockabdeckung 

5

wieder auf und ziehen Sie die 

Schrauben an.

7.  Falls Sie die im Werk vorgenommenen Einstellungen ändern möchten, lesen Sie

bitte den Abschnitt „Einstellung durch den Benutzer".

8.  Setzen Sie die vordere Abdeckung wieder auf (Abb. 

C

). 

9.  Schließen Sie das Kabel vom Isolierschalter an die elektrischen Stromkabel an

und prüfen Sie die Installation.

10.  Setzen Sie die Sicherungen wieder ein, bevor Sie die Stromzufuhr einschalten.

11.  Bei festen Kreisen darf die Schutzsicherung nicht über 5A liegen.

Nur für Australien

CF20  –

Der Anschluss  an  die  Stromzufuhr  erfolgt  über  flexible  Dreiaderkabel  mit

dreipoligem  Stecker  zum  Einschub  in  zulässige  Wandschalter  mit  10A und

mindestens 3 mm Zwischenraum zwischen den Kontakten. 

Alle  anderen  Länder  –

Permanenter  Anschluss  an  das  Netz  und  fernbedienter

Schalter. Die Verdrahtung zum Netz erfolgt über zulässige Wandschalter mit 10 A und

mindestens 3 mm Zwischenraum zwischen den Kontakten.

Einstellungen durch den Benutzer
Bevor Sie irgend etwas verstellen, trennen Sie bitte den Abzug komplett von der

Stromzufuhr und prüfen Sie die nachstehenden Angaben, um zu sehen, was für

Sie zutrifft.

1.  Nehmen Sie die Frontabdeckung ab und setzen Sie diese nach dem Verstellen

wieder auf (Abb. 

C

).

DX200

Für diesen Abzug gibt es keine Verstellmöglichkeiten.

DX200T

1.  Die Überlaufzeit für den Timer lässt sich etwa von 30 Sekunden bis 20 Minuten

verstellen. Verwenden Sie einen Elektrikerschraubenzieher und drehen Sie die 

Schraube „T" (Abb.

D

) im Uhrzeigersinn, wenn Sie die Dauer erhöhen und 

gegen den Uhrzeigersinn, wenn Sie diese senken möchten. (Werkseinstellung: 

etwa 10 Minuten).

CF20

2.  Die Einstellung der Feuchtigkeit variiert etwa zwischen 50% und 90% relativer 

Feuchtigkeit. Verwenden Sie einen Elektrikerschraubenzieher und drehen Sie die 

Schraube „RH" (Abb. 

D

) im Uhrzeigersinn, wenn Sie die relative Feuchtigkeit 

erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn, wenn Sie diese senken möchten. (Bitte 

beachten Sie: der Abzug reagiert bei 50% relativer Feuchtigkeit empfindlicher als

bei 90%. Werkseinstellung: etwa 70%).

CF20T

1.  Die Überlaufzeit für den Timer lässt sich etwa von 30 Sekunden bis 20 Minuten

verstellen. Verwenden Sie einen Elektrikerschraubenzieher und drehen Sie die 

Schraube „T" (Abb. 

D

) im Uhrzeigersinn, wenn Sie die Dauer erhöhen und 

gegen den Uhrzeigersinn, wenn Sie diese senken möchten.

2.  Die Einstellung der Feuchtigkeit variiert etwa zwischen 50% und 90% relativer 

Feuchtigkeit. Verwenden Sie einen Elektrikerschraubenzieher und drehen Sie 

die Schraube „RH" (Abb. 

D

) im Uhrzeigersinn, wenn Sie die relative 

Feuchtigkeit erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn, wenn Sie diese senken 

möchten. (Bitte beachten Sie: der Abzug reagiert bei 50% relativer Feuchtigkeit

empfindlicher als bei 90%). 

Betätigung des Abzugs

DX200

Den Abzug betätigen Sie mit dem EIN/AUS-Schalter. Wiederholen und ausschalten.

Die Geschwindigkeit wird vom Installateur entweder auf hoch oder niedrig eingestellt.

(Falls ein Schalter zum Wechseln installiert ist, kann der Benutzer selbst von hoch

nach niedrig und umgekehrt schalten).

DX200T

Den Abzug betätigen Sie mit dem EIN/AUS-Schalter. Wiederholen und ausschalten.

Wenn der Schalter ausgeschaltet ist, läuft der Abzug noch während der eingestellten

Überlaufzeit weiter. Die obere Lampe „I" ist eingeschaltet, wenn der externe EIN/AUS-

Schalter eingeschaltet ist. Die Geschwindigkeit wird vom Installateur auf hoch, mittel

oder niedrig eingestellt. 

Startverzögerung ein oder aus

Diese  Einstellung  erfolgt  durch  den  Installateur  auf  2  Minuten  Verzögerung  beim

Einschalten, sofern ein externer EIN/AUS-Schalter verwendet wird.

CF20/CF20T

Schalterbetrieb

Der Abzug kann mit einem separaten EIN/AUS-Schalter versehen werden. Der Abzug

läuft auf Kondensationsgeschwindigkeit, wenn er eingeschaltet ist. Die obere

Lampe

„I"

ist  eingeschaltet,  wenn  der  separate  EIN/AUS-Schalter  eingeschaltet  ist.  Der

Abzug  läuft  nach  dem  Ausschalten  weiter,  wenn  der  Feuchtigkeitspegel  den

eingestellten Wert übersteigt. 

Nur für CF20T

. Der Abzug läuft nach dem Ausschalten

auf Kondensationsgeschwindigkeit während der Überlaufzeit des Timers weiter.

Kondensationsbetrieb

Der  Abzug  läuft  auf  Kondensationskontrollgeschwindigkeit,  wenn  die  relative

Feuchtigkeit  den  eingestellten  Wert  übersteigt,  und  er  schaltet  sich  ab,  wenn  der

Feuchtigkeitspegel sinkt.

Verstärkter Betrieb

Der  integrierte  Schalter  mit  Zugschnur  schaltet  den  Abzug  auf  die  richtige

Geschwindigkeit  ein.  Die  untere 

Lampe  „II" 

ist  eingeschaltet,  wenn  der Abzug  mit

hoher Geschwindigkeit läuft. Bitte beachten: Wenn sowohl der separate EIN/AUS-

Schalter  als  auch  der  integrierte  Zugschalter  eingeschaltet  sind,  so  sind  auch  die

beiden 

Lampen  „I"  und  „II"

eingeschaltet  und  der  Abzug  läuft  auf  hoher

Geschwindigkeit.

Nur CF20T

Verzögerung ein oder aus

Der Installateur stellt eine Verzögerung von 2 Minuten ein, wenn der Abzug mit dem

separaten EIN/AUS-Schalter gestartet wird.

Reinigung

Vor dem Reinigen stets die Stromzufuhr komplett ausschalten!

Reinigen Sie die Außenfläche des Abzugs nur mit einem feuchten, lintfreien Tuch.

Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder Lösungsmittel bzw. chemische Mittel.

Lassen  Sie  den  Abzug  gut  abtrocknen,  bevor  Sie  ihn  einschalten.  Außer  der

Reinigung ist keine ständige Wartung erforderlich.

Schlüssel

Siehe Abbildung 

E

1.  Ablenkplatte

2.  Frontabdeckung

3.  Gebläserad

4.  Befestigungsschrauben

5.  Anschlussabdeckung

6.  Abzugskasten

BITTE BEWAHREN SIE DIESES HEFT FÜR DEN BENUTZER IN DER NÄHE DES

ABZUGS AUF.

2.   Eine Vorrichtung zur Trennung aller Pole muss gemäß den 

Verdrahtungsvorschriften in die Festverdrahtung integriert werden.

!

"

#

 

$

%

&

'

($

)

 

*

%

+,

-

 

.

/

 

*

%

01

2

 

$3

4

5

2

 

.

6

 

7

8+

6

 

$

9

:

;

0

<

 

=

>

 

$3

&?

@

+

A

B

 

$3

C0

D&

-

 

*=

E0F

 

3,

?$

1

G

 

H?

@

+2

 

$

9

%

A

I

Summary of Contents for Premier CF20 and

Page 1: ...re reference ES Revision B Redring Xpelair Group Ltd Newcombe House Newcombe Way Orton Southgate Peterborough PE2 6SE England Redring Xpelair Group Ltd 567 2066 02 Revision C Guarantee UK This fan is guaranteed against defects for 3 years from the date of purchase Xpelair reserve the right to repair or replace the fan Keep your purchase receipt Any problems contact the address below Outside UK See...

Page 2: ...A B C D FIXING HOLE FIXING HOLE FRONT VIEW FIXING HOLE 66 222 93 66 94 20 213 252 20 182 40 62 56 ...

Page 3: ......

Page 4: ...de tornillo sin fin XCMK Kit de montaje en techo XBP Obturador de contratiro EFT Kit de terminación de fácil instalación GMK Kit de montaje de cristal PDXGF Filtro de grasa A continuación se listan algunos de los recambios disponibles Remítase a la última página de este folleto para los detalles de pedido 41520SK Kit de reparación kit completo 41528SK Tubo circular gama completa 41731SK Motor DX20...

Page 5: ...g ceiling joists and buried cables etc 2 Cut a 117mm diameter hole using the marked centre If installing in a ceiling flush mounting For 100mm diameter ducting 1 Mark a rectangular hole using the dimensions B 2 Cut the hole avoiding ceiling joists and buried cables etc For flat ducting This fan can be installed within a 47mm void without the circular spigot 7 Fig E Flat ducting adapter kit FDA ava...

Page 6: ...he clip 5 Fit the ducting to the circular spigot 7 6 Offer the fan box 6 up to the ceiling 7 Slit the cable grommet Pass the electrical cable into the fan box 6 through the front cable inlet hole Ensure cable grommet is in place and a tight fit 8 Using the screws Fig B fix the fan box flange to the ceiling clips Terminating the ducting Fit an outer grille such as CFWG100 not supplied in the DX200 ...

Page 7: ... trou de 117 mm de diamètre dans le mur extérieur en se servant du petit trou comme milieu 5 Mesurer l épaisseur du mur Couper le conduit du mur WD100 non fourni afin qu il ait une longueur de 64 mm de moins que l épaisseur du mur Pour un montage au plafond en surface Pour cette méthode il faut disposer d un espace au dessus du plafond ex comble ou grenier afin de prévoir l accès du conduit de 100...

Page 8: ...priés non fournis Raccorder les câbles électriques AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ÊTRE RACCORDÉ À LA TERRE 1 Isoler l alimentation électrique et retirer tous les fusibles La plaque à bornes peut recevoir un câble ayant un diamètre maximum de 1 5 mm2 2 Utiliser un sectionneur bipolaire présentant un entrefer de contact minimum de 3 mm dans les deux pôles 3 Utiliser un câble de tension nominale app...

Page 9: ...er entsprechenden nicht mitgelieferten Befestigung an der Decke Wandmontage Einsatz Die Einfassung 0 ist nicht erforderlich Montieren Sie das Rohr am Rundzapfen 7 Wenn die Größe des Loches den Empfehlungen entspricht 1 Befestigen Sie die drei Abzugskörperklemmen 9 am Abzugskasten 6 mit Hilfe von Schrauben 8 2 Schlitzen Sie die Durchgangstülle auf Schieben Sie nun die Kabel in den Abzugskasten 6 du...

Page 10: ...öhen und gegen den Uhrzeigersinn wenn Sie diese senken möchten Werkseinstellung etwa 10 Minuten CF20 2 Die Einstellung der Feuchtigkeit variiert etwa zwischen 50 und 90 relativer Feuchtigkeit Verwenden Sie einen Elektrikerschraubenzieher und drehen Sie die Schraube RH Abb D im Uhrzeigersinn wenn Sie die relative Feuchtigkeit erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn wenn Sie diese senken möchten Bitte b...

Page 11: ... 8 of op het plafond met geschikte bevestigingsmiddelen niet bijgeleverd Als u de ventilator in een muur installeert verzonken U heeft de montageplaat 0 hier niet voor nodig Monteer het kanaal op de ronde luchtinlaat 7 Als het gat de aanbevolen afmetingen heeft 1 Monteer de drie montageklemmen 9 met schroeven 8 op het ventilatorhuis 6 2 Snijd de kabelring Schuif de elektrische kabels in het ventil...

Page 12: ...room hoge snelheid LL onder stroom lage snelheid 6 Plaats het kapje van het aansluitblok 5 terug en draai de overblijvende bevestigingsschroeven aan 7 Verwijs naar het onderdeel Afstellingen door de gebruiker voor het gebruik van standen die niet werden ingesteld in de fabriek 8 Plaats de schermplaat terug Fig C 9 Verbind de kabel vanuit de scheidingsschakelaar met de elektrische bedrading en cont...

Page 13: ... ILDSTED MÅ DET TAS FORHOLDSREGLER FOR Å UNNGÅ AT RØK BRENNGASSER STRØMMER TILBAKE I ROMMET FRA DEN ÅPNE AVTREKKSKANALEN TIL ILDSTEDET 9 FORSIKRE DEG OM AT ALLE RELEVANTE SIKKERHETSFORANSTALTNINGER ER TATT BRUK KORREKTE VERNEBRILLER OG VERNETØY OSV VED INSTALLERING OG VEDLIKEHOLD AV VIFTEN 10 FOR GENERELLE RETNINGSLINJER FOR PLASSERING AV VIFTEN SE FIG G INSTALLER ALLTID VIFTEN SÅ HØYT SOM MULIG 1...

Page 14: ...ttet med merkene B i himlingen 4 Bor 4 pilothull i himlingen gjennom hullet i hvert av klipsene uten å skade klipsene 5 Monter rørkanalen til den runde muffen 7 6 Anbring vifteboksen 6 i himlingen 7 Skjær hull i gummitetningen Før den elektriske kabelen inn i vifteboksen 6 gjennom det fremre kabelgjennomføringshullet Forsikre deg om at gummitetningen er på plass og sitter godt 8 Bruk skruene Fig B...

Page 15: ...do di avvio di 2 minuti quando l aspiratore viene acceso usando un interruttore acceso spento separato Pulizia Prima di pulire l aspiratore isolarlo completamente dalla rete elettrica Pulire solo la superficie esterna dell aspiratore con un panno umido che non sfilacci Non usare detergenti solventi o prodotti chimici aggressivi Lasciar asciugare completamente l aspiratore prima di riutilizzarlo Ol...

Page 16: ... fyra punkterna med hjälp av flänshålen B 3 Avlägsna fläktenheten 6 från taket och placera de fyra takklämmorna bifogas över hålets kant så att de överensstämmer med markeringarna i taket B 4 Borra fyra inledande hål i taket genom hålet i varje klämma Skada inte klämmorna 5 Montera fast trumman på mufförbindningen 7 6 Placera fläktenheten 6 på väggen 7 Öppna kabelringen För in elkabeln i fläktenhe...

Page 17: ... fyra punkterna med hjälp av flänshålen B 3 Avlägsna fläktenheten 6 från taket och placera de fyra takklämmorna bifogas över hålets kant så att de överensstämmer med markeringarna i taket B 4 Borra fyra inledande hål i taket genom hålet i varje klämma Skada inte klämmorna 5 Montera fast trumman på mufförbindningen 7 6 Placera fläktenheten 6 på väggen 7 Öppna kabelringen För in elkabeln i fläktenhe...

Page 18: ...do di avvio di 2 minuti quando l aspiratore viene acceso usando un interruttore acceso spento separato Pulizia Prima di pulire l aspiratore isolarlo completamente dalla rete elettrica Pulire solo la superficie esterna dell aspiratore con un panno umido che non sfilacci Non usare detergenti solventi o prodotti chimici aggressivi Lasciar asciugare completamente l aspiratore prima di riutilizzarlo Ol...

Page 19: ...ttet med merkene B i himlingen 4 Bor 4 pilothull i himlingen gjennom hullet i hvert av klipsene uten å skade klipsene 5 Monter rørkanalen til den runde muffen 7 6 Anbring vifteboksen 6 i himlingen 7 Skjær hull i gummitetningen Før den elektriske kabelen inn i vifteboksen 6 gjennom det fremre kabelgjennomføringshullet Forsikre deg om at gummitetningen er på plass og sitter godt 8 Bruk skruene Fig B...

Page 20: ... ILDSTED MÅ DET TAS FORHOLDSREGLER FOR Å UNNGÅ AT RØK BRENNGASSER STRØMMER TILBAKE I ROMMET FRA DEN ÅPNE AVTREKKSKANALEN TIL ILDSTEDET 9 FORSIKRE DEG OM AT ALLE RELEVANTE SIKKERHETSFORANSTALTNINGER ER TATT BRUK KORREKTE VERNEBRILLER OG VERNETØY OSV VED INSTALLERING OG VEDLIKEHOLD AV VIFTEN 10 FOR GENERELLE RETNINGSLINJER FOR PLASSERING AV VIFTEN SE FIG G INSTALLER ALLTID VIFTEN SÅ HØYT SOM MULIG 1...

Page 21: ...room hoge snelheid LL onder stroom lage snelheid 6 Plaats het kapje van het aansluitblok 5 terug en draai de overblijvende bevestigingsschroeven aan 7 Verwijs naar het onderdeel Afstellingen door de gebruiker voor het gebruik van standen die niet werden ingesteld in de fabriek 8 Plaats de schermplaat terug Fig C 9 Verbind de kabel vanuit de scheidingsschakelaar met de elektrische bedrading en cont...

Page 22: ... 8 of op het plafond met geschikte bevestigingsmiddelen niet bijgeleverd Als u de ventilator in een muur installeert verzonken U heeft de montageplaat 0 hier niet voor nodig Monteer het kanaal op de ronde luchtinlaat 7 Als het gat de aanbevolen afmetingen heeft 1 Monteer de drie montageklemmen 9 met schroeven 8 op het ventilatorhuis 6 2 Snijd de kabelring Schuif de elektrische kabels in het ventil...

Page 23: ...öhen und gegen den Uhrzeigersinn wenn Sie diese senken möchten Werkseinstellung etwa 10 Minuten CF20 2 Die Einstellung der Feuchtigkeit variiert etwa zwischen 50 und 90 relativer Feuchtigkeit Verwenden Sie einen Elektrikerschraubenzieher und drehen Sie die Schraube RH Abb D im Uhrzeigersinn wenn Sie die relative Feuchtigkeit erhöhen und gegen den Uhrzeigersinn wenn Sie diese senken möchten Bitte b...

Page 24: ...er entsprechenden nicht mitgelieferten Befestigung an der Decke Wandmontage Einsatz Die Einfassung 0 ist nicht erforderlich Montieren Sie das Rohr am Rundzapfen 7 Wenn die Größe des Loches den Empfehlungen entspricht 1 Befestigen Sie die drei Abzugskörperklemmen 9 am Abzugskasten 6 mit Hilfe von Schrauben 8 2 Schlitzen Sie die Durchgangstülle auf Schieben Sie nun die Kabel in den Abzugskasten 6 du...

Page 25: ...priés non fournis Raccorder les câbles électriques AVERTISSEMENT CET APPAREIL DOIT ÊTRE RACCORDÉ À LA TERRE 1 Isoler l alimentation électrique et retirer tous les fusibles La plaque à bornes peut recevoir un câble ayant un diamètre maximum de 1 5 mm2 2 Utiliser un sectionneur bipolaire présentant un entrefer de contact minimum de 3 mm dans les deux pôles 3 Utiliser un câble de tension nominale app...

Page 26: ... trou de 117 mm de diamètre dans le mur extérieur en se servant du petit trou comme milieu 5 Mesurer l épaisseur du mur Couper le conduit du mur WD100 non fourni afin qu il ait une longueur de 64 mm de moins que l épaisseur du mur Pour un montage au plafond en surface Pour cette méthode il faut disposer d un espace au dessus du plafond ex comble ou grenier afin de prévoir l accès du conduit de 100...

Page 27: ...he clip 5 Fit the ducting to the circular spigot 7 6 Offer the fan box 6 up to the ceiling 7 Slit the cable grommet Pass the electrical cable into the fan box 6 through the front cable inlet hole Ensure cable grommet is in place and a tight fit 8 Using the screws Fig B fix the fan box flange to the ceiling clips Terminating the ducting Fit an outer grille such as CFWG100 not supplied in the DX200 ...

Page 28: ...g ceiling joists and buried cables etc 2 Cut a 117mm diameter hole using the marked centre If installing in a ceiling flush mounting For 100mm diameter ducting 1 Mark a rectangular hole using the dimensions B 2 Cut the hole avoiding ceiling joists and buried cables etc For flat ducting This fan can be installed within a 47mm void without the circular spigot 7 Fig E Flat ducting adapter kit FDA ava...

Page 29: ...de tornillo sin fin XCMK Kit de montaje en techo XBP Obturador de contratiro EFT Kit de terminación de fácil instalación GMK Kit de montaje de cristal PDXGF Filtro de grasa A continuación se listan algunos de los recambios disponibles Remítase a la última página de este folleto para los detalles de pedido 41520SK Kit de reparación kit completo 41528SK Tubo circular gama completa 41731SK Motor DX20...

Page 30: ......

Page 31: ...A B C D FIXING HOLE FIXING HOLE FRONT VIEW FIXING HOLE 66 222 93 66 94 20 213 252 20 182 40 62 56 ...

Page 32: ... Free technical advice Help Desk from Engineers on all aspects of ventilation Free design service quotations and site surveys Outside UK See International section below Please ask for details on Tel 44 0 8709 000430 Fax 44 0 8709 000530 Also at the address below Head Office UK Sales Office and Spares Applied Energy Products Ltd Morley Way Peterborough PE2 9JJ England Tel 44 0 1733 456789 Fax 44 0 ...

Reviews: