![Xavax 110207 Operating Instructions Manual Download Page 20](http://html1.mh-extra.com/html/xavax/110207/110207_operating-instructions-manual_3177260020.webp)
18
• Соблюдать полярность батарей (+ и -).
Несоблюдение полярности может стать
причиной взрыва батарей.
• Батареи хранить в безопасном месте и не
давать детям.
• Аккумуляторы и батареи не открывать, не
разбирать, не глотать, не утилизировать
с бытовым мусором. В батареях могут
содержаться вредные тяжелые металлы.
• Батареи не деформировать, не нагревать, не
разбирать.
• Израсходованные батареи немедленно удалять
из прибора и утилизировать.
• Не закорачивать контакты батарей. Не хранить
рядом с металлическими объектами.
3. Ввод в эксплуатацию
•
Перед использованием устройства промойте датчи-
ки проточной водой с мягким моющим средством.
•
Откройте отсеки для батарей на задних панелях
основного блока и термометра и вставьте входя-
щие в комплект поставки батареи AAA, соблюдая
полярность. Закройте крышки отсеков для батарей.
•
После установки батарей термометр подает
однократный звуковой сигнал и сразу включается.
Включите основной блок, установив выключатель
питания на нижней панели в положение ON. Инди-
катор основного блока постоянно мигает красным
цветом, что указывает на то, что термометр готов к
измерению температуры.
•
Вставьте разъемы датчиков в гнезда P1 и P2
основного блока. Можно также подключить только
один датчик.
Примечание
При включении термометра для мяса без подключенных
датчиков на дисплее появляется индикация - - - °C
4. Эксплуатация
4.1 Включение и выключение
•
Для включения термометра нажмите выключатель
питания. Прибор подаст однократный звуковой
сигнал. Для выключения нажмите и удерживайте
выключатель питания в течение примерно 3 с.
•
Для включения основного блока установите вы-
ключатель питания на нижней панели в положение
ON. Для выключения установите выключатель
питания в положение OFF.
4.2 Использование
•
Подготовьте мясо или рыбу. Можно использовать
предустановленные настройки или по желанию
настроить время и температуру приготовления.
•
Введите датчик в блюдо в месте наибольшей
толщины на глубину не менее 2 см. Только датчик
и кабель выдерживают
•
температуру до 250° C.
•
При использовании в духовке осторожно выведите
кабель наружу. Он принимает форму уплотнения
духовки.
Предупреждение!
Берегите основной блок и термометр от источни-
ков тепла. Не используйте устройство в микровол-
новой печи. Не допускайте воздействия открытого
пламени на части датчика. Он предназначен для
использования только в духовке и гриле.
5. Настройки
5.1 Выбор датчика 1 или 2
•
Нажмите кнопку
MODE
, чтобы выбрать датчик 1 или 2
и выбрать дальнейшие настройки для каждого датчика.
•
u
PROBE 1:
датчик 1 (P1 на основном блоке)
•
PROBE 1:
датчик 2 (P2 на основном блоке)
5.2 Выбор предустановленного сорта мяса /
программы приготовления
•
Для выбора сорта мяса нажмите кнопку
MEAT
.
При каждом нажатии сорта мяса сменяются в
следующем порядке:
•
Hamburger (гамбургер) – Lamb (баранина) – Fish
(рыба) – Veal (телятина) – Beef (говядина) – Turkey
(индейка) – Chicken (курица) — Pork (свинина)
•
С помощью кнопки
TASTE
выберите степень
готовности. Доступны следующие настройки: Done
Well (полная прожарка) – Well Medium (средняя
полная прожарка) – Medium (средняя) – Medium
Rare (средняя с кровью) – Rare.
•
Индикация степени готовности сменяется при ка-
ждом нажатии кнопки. Температура приготовления
устанавливается автоматически в зависимости от
выбранной степени готовности и вида мяса.
•
При достижении установленной температуры раз-
дается звуковой сигнал. Для выключения сигнала
нажмите кнопку «Пуск/Стоп».
Summary of Contents for 110207
Page 2: ......