background image

23

engranados antes del uso.

8.  ADVERTENCIA: 

Este  producto  no  es  adecuado  para  correr  o  patinar.                                                               

9. 

Para mantener seguridad de usuario niño de la silla de paseo debería estar inclinada 

para tumbarse , hasta el momento cuando el niño empiece a sentarse solo ( alrededor 

del sexto mes de su vida). Siempre hay que abrochar niño con los arnés de seguridad.

10. 

El freno de estacionamiento debe estar activado cuando se inserte o saque al niño 

del cochecito.

11. 

Cada vez que desee aparcar utilice el freno de estacionamiento.

12. 

Siempre retire al niño antes de plegar el cochecito.

13. 

Nunca deje la silla de paseo en una pendiente, en superficies irregulares o resbaladizas.

14. 

No cargue al niño dentro del cochecito.

15. 

Cualquier carga suspendida en la barra, detrás de la espalda y / o en los lados del 

cochecito puede afectar su estabilidad. El peso de bolsa que se vaya a colgar de los 

brazos del cochecito no debe ser mayor de 1,5 kg, El peso de lo que se coloque en los 

bolsillos del cochecito no debe sobrepasar 0,5 kg. Y el de la cesta de la compra los 3 kg. 

16. 

Nunca utilice el producto cuando cualquier parte de la misma esdefectuosa o dañada. 

El uso de un producto defectuoso pone en peligro la seguridad del niño. Póngase en 

contacto con el centro de servicio para eliminar el defecto.

17. 

Utilice únicamente las piezas de repuesto suministradas o recomendadas por 

elfabricante.

18. 

Este producto debe ser revisado periódicamente para detectar signos de desgaste 

odaños.

19. 

No modifique este producto, ya que podría comprometer la seguridad de su hijo. El 

fabricante no es responsable de las modificaciones realizadas por el usuario.

20. 

Asegúrese de que las manos del niño quedan fuera del alcance de las posibles áreas 

de apriete cuando las partes del cochecito de se pliegan, despliegan o se separan 

de cualquier otro modo.

21. 

No se ponga ni se siente sobre el reposapiés. El reposapiés sólo debe ser utilizado 

como un soporte para las piernas y los pies del niño. Cualquier uso distinto puede 

llevar a lesiones personales graves. La carga máxima para el reposapiés es de 3 kg.

22. 

Preste atención particular para evitar situaciones en las que las piernas del niño 

están cerca de las ruedas de la silla de paseo - podrían ser rozados por las ruedas 

giratorias.

23. 

Este producto no es un juguete, así que no deje que su hijo juegue con él / suba en 

él. La caída del cochecito puede causar lesiones graves.

24. 

Antes del uso asegúrese de que todas las cremalleras y cierres estén bien apretados.

25. 

Evite situaciones de uso extremo que disminuyen el control sobre el niño y el cochecito.

26. 

Nunca ascienda o descienda las escaleras o escaleras mecánicas con el cochecito, 

especialmente cuando el niño está dentro. Esto podría poner en peligro la seguridad 

del niño y dañar el producto.

27. 

Nunca tire del cochecito cuando las ruedas delanteras giratorias están detrás de 

usted y no están bloqueadas. En esta situación, el cochecito puedegirar automática-

mente y dar lugar a correr el peligro si no se proceda con precaución y cuidado.

28. 

En los medios de transporte público (autobús, metro, tren, etc.) no es suficiente 

utilizar sólo el freno de las ruedas traseras. El cochecito puede estar expuesto 

a condiciones (paradas repentinas, vueltas y baches en la calzada, aceleración, etc.), 

cuyo funcionamiento no ha sido probado de acuerdo con la normativa para los 

cochecitos de bebe (EN1888). Siga las recomendaciones e instrucciones relativas 

al anclaje seguro de la silla de paseo durante el transporte que los transportistas 

públicos están obligados a suministrar.

29. 

Vías de tren / tranvía suponen una amenaza particular porque al pasarlas las ruedas 

pueden quedar atrapados. Le recomendamos bloquear las ruedas giratorias. Tenga 

cuidado.

ESP
AÑOL

Summary of Contents for X-DOUBLE

Page 1: ...PL EN DE RU CZ SK ES x lander com Dzi kujemy e wybrali cie X lander Thank you for choosing X lander Vielen Dank f r Ihr X lander X lander D kujeme e jste si vybrali X lander akujeme e ste si vybrali...

Page 2: ...1 2 1 4 2 3 New adventure ahead extend 14 20...

Page 3: ...POLSKI 2 ENGLISH 6 DEUTSCH 8 ESK 13 SLOVENSK 17 ESPA OL 21 25...

Page 4: ...arierki i wysu jej ko ce z otwor w monta owych REGULACJA PODN KA Naci nij przyciski po obu stronach podn ka i zmie jego po o enie REGULACJA OPARCIA Aby opu ci oparcie ci nij d wigni blokady i przesu o...

Page 5: ...sowane produkty gondol X Nest W zek z gondol X Nest stanowi po czenie przeznaczone dla jednego dziecka od momentu urodzenia X Nest jest odpowiedni dla dziecka kt re nie mo e siedzie samodzielnie przew...

Page 6: ...czone np kiedy cz ci w zka takie jak budka czy barierka s montowane lub od czane lub w inny spos b zmieniane 21 Nie stawiaj ani nie sadzaj na podn ku dziecka Podn ek mo e by u ywany wy cznie jako podp...

Page 7: ...kowe opakowania z dala od dziecka dzieci aby unikn niebezpie cze stwa uduszenia 35 Niniejszy produkt nie powinien by u ywany jako urz dzenie medyczne Je li dziecko dzieci podczas transportu wymaga spe...

Page 8: ...STMENT Press the buttons on both sides of footrest and adjust it to the required position RECLINING SEAT ADJUSTMENT To lower the seat squeeze the lock lever and move the seat down a To lift the seat g...

Page 9: ...thelockingdevicesareengagedbeforeuse 3 WARNING To avoid injury ensure that the child is kept away when unfolding and folding this product 4 WARNING Do not let the child play with this product 5 WARNIN...

Page 10: ...ler s parking brake The stroller can be exposed to conditions harsh braking turns and bumps in the road surface acceleration etc For which it has not been tested according to the current stroller stan...

Page 11: ...GELS Die Enden des Sicherheitsb gels in die Montage ffnungen einf hren bis sie einrasten ENTFERNEN DES SICHERHEITSB GELS Die Druckkn pfe des Sicherheritsb gels verschieben und den B gel aus Montagel c...

Page 12: ...n ein sicheres Produkt ist und alle Anforderungen der Norm EN1888 1 2018 erf llt Der Kinderwagen ist als Geschwisterwagen f r 2 Kinder ab Geburt geeignet Maximal gewicht des Kindes betr gt 15 kg Am X...

Page 13: ...Abnutzungserscheinungen und Besch digungen berpr ft werden 19 Nehmen Sie keine Ver nderungen am Produkt vor da dies die Sicherheit Kindes gef hrden k nnte F r Ver nderungen am Produkt tr gt der Herste...

Page 14: ...chten dass die Koffer raumklappe nicht auf den Wagen dr ckt da dies eine Besch digung des Wagens zur Folge haben kann 33 Bedenken Sie dass alle Kleinteile sowie die abgenommenen Transportsicherungs ka...

Page 15: ...VEN NO N OP RKY P i polohov n no n op rky stiskn te pojistky na spodn stran op rky Nastavte op rku do po adovan polohy REGULACE OP RADLA Chcete li sn it op radlo stiskn te p ku pojistky a p esu te op...

Page 16: ...hmotnost d t te 9kg Nep id vejte dnou dal matraci Ve ker p davn p slu enstv kter nen ur eno v robcem by nem lo b t pou v no D LE IT POKYNY SI POZORN P E T TE A USCHOVEJTE PRO POZD J POU IT 1 UPOZORN N...

Page 17: ...n zapojeny a funk n 25 Vyh bejte se situac m kdy je ko rek pou v n v extr mn ch podm nk ch m zmen ujete svoji kontrolu nad d t tem a ko rkem 26 Nikdy nevyj d jte nesj d jte s ko rkem po schodech nebo...

Page 18: ...v dateln ch situac je mohou nastat Je nutn pochopit e zdrav rozum opatrnost a bd lost jsou initeli kter nemohou b t zabudov ny do v robku Tyto vlastnosti mus m t osoba kter ko rek pou v O ET EN Po de...

Page 19: ...tla idl na oboch stran ch no nej opierky a zme te jej polohu NASTAVENIE POLOHY CHRBTOV HO OPERADLA Ak chcete sklopi chrbtov opierku zatla te p ku poistky a presu te opierku dolu a Ak chcete zdvihn ch...

Page 20: ...e a a 9kg Neprid vajte iadny al matrac V robca odpor a u vanie voz kov s odpor an mi v robk mi D LE IT PRED POU IT M PRE TAJTE POZORNE TENTO N VOD A USCHOVAJTE HO PRE BUD CU POTREBU 1 UPOZORNENIE Nikd...

Page 21: ...r ch m te men iu kontrolu nad die a om a ko kom 26 Nikdy nevch dzajte ko kom na schody a na eskal tory najm ak v om pr ve sed va e die a To by mohlo ohrozi bezpe nos die a a a po kodi v robok 27 Nikdy...

Page 22: ...ry je povinnos ou osoby ktor ko k pou va DR BA Ko k po jeho pou it v da divom po as osu te jemnou handri kou Pravidelne istite kolesa a kovov asti pomocou jemn ch istiacich prostriedkov Pre hladk fung...

Page 23: ...sta que se bloqueen DESMONTAJE DE LA PEQUE A BARRERA Deslice los botones de bloqueo de la barrera y deslice sus extremos fuera de los agujeros de montaje REGULACI N DEL CHASIS Presione los botones a a...

Page 24: ...del ni o 15 kg Sobre X Double el cochecito es posible el montaje s lo de los productos adecuados g ndola X Nest El cochecito X Nest con capazo es una combinaci n pensada para un ni o desde el nacimie...

Page 25: ...se pliegan despliegan o se separan de cualquier otro modo 21 No se ponga ni se siente sobre el reposapi s El reposapi s s lo debe ser utilizado como un soporte para las piernas y los pies del ni o Cua...

Page 26: ...os ni os para evitar asfixia 35 Este producto no debe ser utilizado como un equipo m dico Si su hijo durante el transporte requiere atenci n m dica especializada consulte con su m dico 36 Las instrucc...

Page 27: ...25 E S PA O L a b a b a b 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16...

Page 28: ...26 1 2 5 Deltim EN1888 1 2018 6 15 e X Double X Nest X Nest 9 1 2 3 4 5 6 6 7 8 9 6 5 10 17 18 19 20...

Page 29: ...27 11 12 13 14 15 0 5 3 1 5 16 17 18 19 20 21 3 22 23 24 25 26 27 28 EN1888 29 30...

Page 30: ...28 31 32 33 34 35 36...

Page 31: ...29...

Reviews: