background image

22 italiano

Non  lasciare  mai  l’ambiente  di  lavoro,  se  gli  attrezzi 

• 

sono in corrente o se non sono ancora fermi. 
Posizionare il pezzo da lavorare sul tavolo di levigatura. 

• 

Per la levigatura di pezzi curvi con rulli di levigatura 
posizionarli in modo sicuro sul tavolo.

m

 Uso conforme alle disposizioni

La macchina è conforme alla direttiva CE in materia di appa-
recchiature. 

Le  prescrizioni  di  sicurezza,  uso  e  manutenzione  del 

• 

costruttore così come le misurazioni indicate nei “Dati 
tecnici” devono essere osservate. 
Le  prescrizioni  di  prevenzione  degli  incidenti  e  tutte 

• 

le norme relative alla sicurezza conosciute devono es-
sere osservate. 
La macchina può essere usata, sottoposta a manuten-

• 

zione o riparata, solo da persone che hanno dimesti-
chezza con essa e sono informate dei pericoli. Modi-
fiche  di  propria  iniziativa  alla  macchina  sollevano  il 
costruttore dalla responsabilità di eventuali danni che 
ne derivano. 
La macchina può essere usata solo con accessori e at-

• 

trezzi originali del produttore. 
Qualunque  altro  uso  è  considerato  non  conforme.  Il 

• 

costruttore non è responsabile per i danni da esso de-
rivati, il rischio riguarda solo l’operatore. 

m

 Possibili rischi

La macchina è realizzata secondo gli standard tecnici odierni 
e  le  relative  norme  di  sicurezza.  Tuttavia  durante  il  lavoro 
possono manifestarsi una serie di rischi. 

Pericolo di ferite alle dita e alle mani attraverso i rulli 

• 

abrasivi rotanti si possono verificare per una guida im-
propria dello strumento di levigazione. 
Pericolo di ferite a causa di un supporto o guida im-

• 

propria. 
Pericolo di scossa proveniente da cavi elettrici non a 

• 

norma o danneggiati. 
Tuttavia, anche sono osservate tutte le prescrizioni, per-

• 

mangono dei rischi evidenti. 
I rischi possibili possono essere ridotti, se sono osser-

• 

vate completamente le Direttive generali di sicurezza 
e  l’Uso  conforme  alle  disposizioni,  così  come  il  ma-
nuale d’uso. 

Montaggio

Attenzione! 

Prima di effettuare interventi di regolazione o 

di manutenzione spegnere la macchina e staccare la spina 
dalla presa di corrente. 

Impiego come macchina stazionaria

Per un uso continuo si consiglia il montaggio su un banco 
da lavoro. 

Marcare  i  punti  di  foratura,  dove  la  levigatrice  deve 

• 

essere posizionata, come può essere successivamente 
installata e segnare la posizione dei fori da effettuare 
sul banco da lavoro. 
Effettuare i fori sul banco da lavoro. 

• 

Posizionare la levigatrice sui fori e avvitare dall’alto at-

• 

traverso i fori la levigatrice e il banco da lavoro. 
Ora avvitare dal basso la levigatrice con le rondelle sot-

• 

tostanti e stringere i dadi esagonali. 

Impiego come macchina mobile

Per  un  uso  mobile  della  levigatrice  si  consiglia  il  mon-
taggio su una piastra idonea. Essa può essere fissata sul 
rispettivo banco da lavoro. La piastra deve avere uno spes-
sore minimo di 19 mm e  una grandezza sufficiente rispet-
to alla levigatrice, in modo tale da trovare lo spazio per i 
morsetti. 

Evidenziare i punti da forare sulla piastra. 

• 

Continuare secondo quanto indicato al punto “Impiego 

• 

come macchina stazionaria” in precedenza 

Nota: 

Verificare la giusta lunghezza delle viti. Le viti spax 

non possono sporgere, per non danneggiare la superficie, 
le viti esagonali invece possono sporgere, affinché le ron-
delle e i dadi esagonali possano essere fissate. 

Collegamento di un aspiratore. 

Si consiglia l’utilizzo di un aspiratore. 
In dotazione è fornito un bocchettone di aspirazione (10) 
con due diversi adattatori (11).

Sostituzione attrezzo, Fig. 2–7 

Attenzione! Spegnere la macchina e staccare la spina dal-
la presa di corrente. 
In caso di sostituzione di un attrezzo assicurarsi che tutte 
le parti siano pulite. 
Preparare l’attrezzo adatto e montarlo come segue: 

Inserire il disco mandrino inferiore (16) sul mandrino 

(4) (Fig. 2) 
Inserire l’inserto (5) nel tavolo (3) (Fig. 3) 

Posizionare il rullo gommato (6) sul mandrino (4) (Fig. 

4) 
Far scorrere il rullo abrasivo (7) sul rullo gommato (6) 

(Fig. 5) 
Posizionare il disco (13) (usare la dimensione corretta) 

(Fig. 6) 
Riposizionare il dado esagonale e stringere con chiave 

per ghiera di tenuta (14). (Fig. 7)

Durante il cambio dei rulli abrasivi assicurarsi che tutte le 
parti siano montate. Gli inserti devono essere più grandi 
dei rulli abrasivi. 

(Fig. 8) 

Attenzione! I rulli abrasivi da 13 mm sono montati diretta-
mente sul mandrino (4). 

Tabella: 

Rullo abrasivo 
interno D

Inserto interno D

Disco mandrino 
grandezza

13 mm 

18 mm 

piccolo 16 mm 

19 mm 

25 mm 

medio 20 mm 

26 mm 

31 mm 

medio 20 mm 

38 mm 

44 mm 

grande 35 mm 

51 mm 

57 mm 

grande 35 mm 

76 mm 

82 mm 

grande 35 mm 

Summary of Contents for Os 58

Page 1: ...01 D Oszillierende Spindelschleifmaschine Original Anleitung GB Oscillating Spindle Grinding Machine Translation from the original instruction manual FR Ponceuse broche oscillante Traduction du manuel...

Page 2: ...n maakohtais ten sovellusten mukaisesti k ytetyt s hk ty kalut on toimitettava ongelmaj tteen ker yspisteeseen ja ohjattava ymp rist yst v lliseen kierr tyk seen France Pour les pays europ ens uniquem...

Page 3: ...ndelschleifmaschine Original Anleitung 05 09 GB Oscillating Spindle Grinding Machine Translation from the original instruction manual 10 13 FR Ponceuse broche oscillante Traduction du manuel d origine...

Page 4: ...Fig 1 1 2 3 4 5 5 15 13 8 9 4 6 7 10 12 14 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8...

Page 5: ...Sie die Sendung auf Vollst ndigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die nungs anweisung mit dem Ger t vertraut Verwenden Sie bei Zubeh r sowie Verschlei und Er satzteilen nur Original T...

Page 6: ...f die Maschine Ernsthafte Ver letzungen k nnten auftreten wenn die Maschine kippt oder wenn Sie das Schleifwerkzeug unbeabsichtigt be r hren berpr fen Sie besch digte Teile Sollte ein Teil der Maschin...

Page 7: ...bestehen Restrisiken k nnen minimiert werden wenn die Sicher heitshinweise und die Bestimmungsgem e Verwen dung sowie die Bedienungsanweisung insgesamt beach tet werden Montage Achtung Vor dem Durchf...

Page 8: ...zeit zeitlich unterschiedlich l sst sich der Motor wieder einschalten m Wartung Ziehen Sie vor allen Wartungsarbeiten den Netzstecker Wir empfehlen das Ger t nach jeder Benutzung zu reini gen Halten S...

Page 9: ...m qualifizierten Fachmann durchgef hrt wird Maschine wird w hrend der Arbeit langsamer Es wird zu gro er Druck auf das Werkst ck ausge bt ben Sie weniger Druck auf das Werkst ck aus Schleifband l uft...

Page 10: ...rts for pos sible transport damages In case of complaints the supplier is to be informed immediately Complaints received at a later date will not be acknow ledged Check the delivery for completeness R...

Page 11: ...d perform its intended function Check for alignment or binding of moving parts breakage of parts mount ing and any other conditions that may affect its opera tion A guard or other part that is damaged...

Page 12: ...serted from the top Install the lock washers and hex nuts from the underside of the work bench Clamping belt disc sander to work bench If your belt disc sander is to be used as a portable tool it is r...

Page 13: ...he following EC Directives In case of a modification of the machine this declara tion ceases to be valid Machine description Bench Grinder Machine type os 58 Art Nr 390 3401 000 390 3401 901 390 3401...

Page 14: ...pour la conduite des machines travailler le bois Conseils g n raux V rifier d s la livraison qu aucune pi ce n ait t d t rior e pendant le transport En cas de r clamation informer aussit t le livreur...

Page 15: ...aire r parer par un service apr s vente agr Contr ler r guli rement si la rallonge est d fectueuse et le cas ch ant la rempla cer Eviter tout d marrage par inadvertance V rifier si l inter rupteur Mar...

Page 16: ...ge incorrect ou position incorrecte de la pi ce poncer Risque de blessure d l jection de pi ces usiner en cas de fixation ou guidage incorrect Le courant pr sente un risque en cas d utilisation de lig...

Page 17: ...prescriptions correspondantes VDE et DIN Le branchement au secteur effectu par le client ainsi que la rallonge utilis e doivent correspondre ces prescrip tions Les travaux d installation de r paration...

Page 18: ...qualifi La machine ralentit pendant le travail La pression exerc e sur la pi ce travailler est trop importante Exercez une pression moindre sur la pi ce travailler La bande abrasive se d centre par ra...

Page 19: ...fran ais 19...

Page 20: ...a Prima dell uso familiarizzare con il manuale d uso al legato all apparecchio Usare per gli accessori cos come per le parti usurate o di ricambio solo pezzi originali Per maggiori informa zioni conta...

Page 21: ...tamente spegnere subito la macchina e rimuovere la spina dalla presa di corrente Riparare o sostituire le parti danneggiate e o non funzionanti prima di rimet tere in funzione la macchina Senso di la...

Page 22: ...care i punti di foratura dove la levigatrice deve essere posizionata come pu essere successivamente installata e segnare la posizione dei fori da effettuare sul banco da lavoro Effettuare i fori sul b...

Page 23: ...e accendere di nuovo il motore m Manutenzione Prima di ogni intervento di manutenzione staccare la presa elettrica Si consiglia di pulire il dispositivo dopo ogni uso Tenere puliti i dispositivi di si...

Page 24: ...personale specializzato La macchina rallenta durante il lavoro esercitata pressione troppo forte sul pezzo in lavorazione Diminuire la pressione sul pezzo in lavorazione Il nastro abrasivo esce dal d...

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...kastas i hush llssoporna Enligt direktivet 2002 96 EG som avser ldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess till mpning enligt nationell lagstiftning ska uttj nta elektriska verktyg sorteras s...

Reviews: