background image

deutsch 7

zusätzliche Unterstützung in Tischhöhe verwenden.

•  Schleifen Sie niemals ein ungestütztes Werkstück. Un

-

terstützen Sie das Werkstück mit dem Tisch oder dem 
Anschlag, mit Ausnahme von gekrümmten Werkstücken 
an der Außenseite der Schleifscheibe.

•  Entfernen Sie immer Abfallstücke und andere Stücke 

vom Tisch, Anschlag oder Schleifband, bevor Sie die 
Maschine einschalten.

•  Planen oder montieren Sie nichts auf dem Tisch, wenn 

die Schleifmaschine in Betrieb ist.

•  Schalten Sie die Maschine ab und ziehen Sie den Ste

-

cker aus der Steckdose, wenn Sie Zubehör installieren 
oder entfernen.

•  Verlassen Sie den Arbeitsbereich des Werkzeuges nie

-

mals,  wenn  das  Werkzeug  eingeschaltet  ist  oder  das 
Werkzeug noch nicht vollständig zum Stillstand gekom-
men ist.

•  Legen  Sie  das  Werkstück  stets  auf  dem  Schleiftisch 

auf. Gekrümmte Werkzeuge beim Schleifen am Schleif-
teller sicher auf den Tisch auflegen.

m

 Bestimmungsgemäße Verwendung

Die  Maschine  entspricht  der  gültigen  EG-Maschinenricht-
linie.

•  Die Sicherheits­, Arbeits­ und Wartungsvorschriften des 

Herstellers sowie die in den technischen Daten angege-
benen Abmessungen müssen eingehalten werden.

•  Die  zutreffenden  Unfallverhütungsvorschriften  und 

die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheitstech-
nischen Re geln müssen beachtet werden.

•  Die Maschine darf nur von sachkundigen Personen ge­

nutzt, gewartet oder repariert werden, die damit vertraut 
und über die Gefahren unterrichtet sind. Eigenmächtige 
Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung 
des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.

•  Die Maschine darf nur mit Originalzubehör und Origi

-

nal- Werkzeugen des Herstellers genutzt werden.

•  Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht 

bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden 
haftet der Hersteller nicht, das Risiko dafür trägt allein 

der Benutzer.

m

 Restrisiken

Die  Maschine  ist  nach  dem  Stand  der  Technik  und  den  an-
erkannten  sicherheitstechnischen  Regeln  gebaut.  Dennoch 
können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten.
•  Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch das ro

-

tierende Schleifwerkzeug bei unsachgemäßer Führung 
oder Auflage des zu schleifenden Werkstücks.

•  Verletzungsgefahr durch wegschleudernde Werkstücke 

bei unsachgemäßer Halterung oder Führung.

•  Gefährdung  durch  Strom  bei  Verwendung  nicht 

ordnungs ge mäßer Elektroanschlussleitungen .

•  Desweiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen 

nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.

•  Restrisiken können minimiert werden, wenn die 

Sicher-

heitshinweise  und  die 

Bestimmungsgemäße  Verwen­

dung, 

sowie  die  Bedienungsanweisung  insgesamt 

beach tet werden.

Montage

Achtung! 

Vor  dem  Durchführen  irgendwelcher  Einstell- 

oder  Wartungsarbeiten  Maschine  ausschalten  und  Netz-
stecker ziehen. 

Einsatz als stationäre Maschine 

Für  den  andauernden  Einsatz  ist  die  Montage  auf  einer 
Werkbank empfehlenswert.

•  Markieren  Sie  dazu  die  Bohrlöcher,  indem  Sie  die 

Schleifmaschine so platzieren, wie sie später installiert 
sein soll und zeichnen nun die Lage der zu bohrenden 
Löcher auf die Werkbank.

•  Bohren Sie die Löcher durch die Werkbank.
•  Platzieren Sie die Schleifmaschine über den Löchern 

und führen geeignete Schrauben von oben durch die 
Löcher der Schleifmaschine und der Werkbank.

•  Von unten schrauben Sie nun die Schleifmaschine mit 

untergelegten  Beilagscheiben  und  passenden  Sechs

-

kantmuttern fest.

Einsatz als mobile Maschine 

Für  den  mobilen  Einsatz  Ihrer  Schleifmaschine  ist  die 
Montage  auf  einer  geeigneten  Grundplatte  empfehlens-
wert. Diese können Sie dann auf die jeweilige Werkbank 
klemmen.  Die  Grundplatte  sollte  eine  Mindeststärke  von 
19 mm haben und ausreichend größer als die Schleifma-
schine sein, damit Sie Platz für die Klemmen finden.

•  Markieren Sie die zu bohrenden Löcher auf der Grund

-

platte.

•  Fahren Sie fort wie unter dem Punkt „Einsatz als sta

-

tionäre Maschine“ in den letzten 3 Schritten beschrie-
ben.

Hinweis: 

Achten  Sie  auf  geeignete  Länge  der  Schrau-

ben.  Spaxschrauben  dürfen  nicht  überstehen,  um  den 
Untergrund  nicht  zu  beschädigen,  Sechskantschrauben 

dagegen  müssen  überstehen,  damit  Beilagscheiben  und 

Sechskantmuttern angebracht werden können. 

Anschluss an einer Absaugung.

Es wird empfohlen eine Absaugung zu benutzen. 
Dazu ist der Absaugstutzen (10) mit zwei verschiedenen 
Adaptern (11) im Lieferumfang dabei.

Werkzeugwechsel , Fig. 2–7
Achtung! 

Maschine ausschalten und Netzstecker ziehen.

Achten Sie beim Wechseln der Werkzeuge darauf, dass al-
le Teile gereinigt sind.
Legen Sie die passenden Werkzeuge bereit und montieren 
Sie wie folgt:
1. Spindelscheibe unten (16) auf Spindel (4) einsetzen 

(Fig. 2)

2. Tischeinlage (5) in Tisch (3) einsetzen (Fig. 3)
3. Gummihülse (6) auf Spindel(4)setzen (Fig. 4)
4. Schleifhülse  (7)  auf  Gummihülse  (6)  schieben  (Fig. 

5)

5. Scheibe (13) auflegen (richtige Abmessung verwenden) 

(Fig. 6)

6. Sechskantmutter aufsetzen und mit dem Spannschlüs-

sel (14) festziehen. (Fig. 7)

Achten Sie darauf, dass beim Wechsel der Schleifhülsen 
immer  die  dazu  passenden  Teile  montiert  werden.  Die 
Tischeinlagen  müssen  größer  sein  als  die  Schleifhülsen. 
(Fig. 8)

Hinweis! 

Die Schleifhülse 13 mm wird direkt auf die Spin-

del (4) gesetzt.

Summary of Contents for Os 58

Page 1: ...01 D Oszillierende Spindelschleifmaschine Original Anleitung GB Oscillating Spindle Grinding Machine Translation from the original instruction manual FR Ponceuse broche oscillante Traduction du manuel...

Page 2: ...n maakohtais ten sovellusten mukaisesti k ytetyt s hk ty kalut on toimitettava ongelmaj tteen ker yspisteeseen ja ohjattava ymp rist yst v lliseen kierr tyk seen France Pour les pays europ ens uniquem...

Page 3: ...ndelschleifmaschine Original Anleitung 05 09 GB Oscillating Spindle Grinding Machine Translation from the original instruction manual 10 13 FR Ponceuse broche oscillante Traduction du manuel d origine...

Page 4: ...Fig 1 1 2 3 4 5 5 15 13 8 9 4 6 7 10 12 14 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8...

Page 5: ...Sie die Sendung auf Vollst ndigkeit Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be die nungs anweisung mit dem Ger t vertraut Verwenden Sie bei Zubeh r sowie Verschlei und Er satzteilen nur Original T...

Page 6: ...f die Maschine Ernsthafte Ver letzungen k nnten auftreten wenn die Maschine kippt oder wenn Sie das Schleifwerkzeug unbeabsichtigt be r hren berpr fen Sie besch digte Teile Sollte ein Teil der Maschin...

Page 7: ...bestehen Restrisiken k nnen minimiert werden wenn die Sicher heitshinweise und die Bestimmungsgem e Verwen dung sowie die Bedienungsanweisung insgesamt beach tet werden Montage Achtung Vor dem Durchf...

Page 8: ...zeit zeitlich unterschiedlich l sst sich der Motor wieder einschalten m Wartung Ziehen Sie vor allen Wartungsarbeiten den Netzstecker Wir empfehlen das Ger t nach jeder Benutzung zu reini gen Halten S...

Page 9: ...m qualifizierten Fachmann durchgef hrt wird Maschine wird w hrend der Arbeit langsamer Es wird zu gro er Druck auf das Werkst ck ausge bt ben Sie weniger Druck auf das Werkst ck aus Schleifband l uft...

Page 10: ...rts for pos sible transport damages In case of complaints the supplier is to be informed immediately Complaints received at a later date will not be acknow ledged Check the delivery for completeness R...

Page 11: ...d perform its intended function Check for alignment or binding of moving parts breakage of parts mount ing and any other conditions that may affect its opera tion A guard or other part that is damaged...

Page 12: ...serted from the top Install the lock washers and hex nuts from the underside of the work bench Clamping belt disc sander to work bench If your belt disc sander is to be used as a portable tool it is r...

Page 13: ...he following EC Directives In case of a modification of the machine this declara tion ceases to be valid Machine description Bench Grinder Machine type os 58 Art Nr 390 3401 000 390 3401 901 390 3401...

Page 14: ...pour la conduite des machines travailler le bois Conseils g n raux V rifier d s la livraison qu aucune pi ce n ait t d t rior e pendant le transport En cas de r clamation informer aussit t le livreur...

Page 15: ...aire r parer par un service apr s vente agr Contr ler r guli rement si la rallonge est d fectueuse et le cas ch ant la rempla cer Eviter tout d marrage par inadvertance V rifier si l inter rupteur Mar...

Page 16: ...ge incorrect ou position incorrecte de la pi ce poncer Risque de blessure d l jection de pi ces usiner en cas de fixation ou guidage incorrect Le courant pr sente un risque en cas d utilisation de lig...

Page 17: ...prescriptions correspondantes VDE et DIN Le branchement au secteur effectu par le client ainsi que la rallonge utilis e doivent correspondre ces prescrip tions Les travaux d installation de r paration...

Page 18: ...qualifi La machine ralentit pendant le travail La pression exerc e sur la pi ce travailler est trop importante Exercez une pression moindre sur la pi ce travailler La bande abrasive se d centre par ra...

Page 19: ...fran ais 19...

Page 20: ...a Prima dell uso familiarizzare con il manuale d uso al legato all apparecchio Usare per gli accessori cos come per le parti usurate o di ricambio solo pezzi originali Per maggiori informa zioni conta...

Page 21: ...tamente spegnere subito la macchina e rimuovere la spina dalla presa di corrente Riparare o sostituire le parti danneggiate e o non funzionanti prima di rimet tere in funzione la macchina Senso di la...

Page 22: ...care i punti di foratura dove la levigatrice deve essere posizionata come pu essere successivamente installata e segnare la posizione dei fori da effettuare sul banco da lavoro Effettuare i fori sul b...

Page 23: ...e accendere di nuovo il motore m Manutenzione Prima di ogni intervento di manutenzione staccare la presa elettrica Si consiglia di pulire il dispositivo dopo ogni uso Tenere puliti i dispositivi di si...

Page 24: ...personale specializzato La macchina rallenta durante il lavoro esercitata pressione troppo forte sul pezzo in lavorazione Diminuire la pressione sul pezzo in lavorazione Il nastro abrasivo esce dal d...

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ...kastas i hush llssoporna Enligt direktivet 2002 96 EG som avser ldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess till mpning enligt nationell lagstiftning ska uttj nta elektriska verktyg sorteras s...

Reviews: