background image

Fig. 3 + 4:

l

Arbeiten an Brett 

A

für alle Dübelverbindungen. Brett 

A

auf dem Arbeitstisch befestigen.

t

Work on board 

A

for all dowel joints. Clamp board 

A

to the workbench.

p

Travaux sur la planche 

pour tous les assemblages parchevilles. Fixer la planche 

sur l'établi.

n

Trabajando con la tabla 

A

para todas las conexiones de espiga. Sujetar la tabla 

A

a la mesa de trabalo.

L

Werken aan plank 

A

voor alle deuvelverbindingen. Plank 

A

op de werkbank bevestigen.

y

Lavorare sull'asse 

A

per tutti i raccordi a tassello. Fissare l'asse 

A

sul banco di lavoro.

M

Trabalhar na prancha 

A

para todas as uniões de bucha. Fixar a prancha 

A

na bancada.

m

Udfør arbejdet på bræt 

A

for alle dyvelforbindelser. Fastgør bræt 

A

på bænken.

S

Arbeten på bräda 

A

för alla plugfogar. Spänn fast bräda 

A

på arbetsbordet.

q

Laudan 

A

työvaiheet: koskee kaikkia tappiliitoksia. Purista lauta 

A

kiinni työpöytään.

K

Arbeid på bord 

A

for alle pluggforbindelser. Fest bord 

A

på arbeidsbordet.

N

Obróbka wszystkich połączeń kołkowych przy desce 

A

. Umocować deskę 

A

na stole roboczym.

v

Εργασες στην σανδα 

Α

για λες τις συνδσεις σφνας. Στερεστε τη σανδα 

Α

στον 

πγκο εργασας.

W

A

işaretli tahtadaki tüm dübel bağlantıları için yapılacak çalışmalar. 

A

tahtasını çalışma masasına bağlayın.

Pracujte s prknem 

A

, abyste provedli všechna kolíková spojení. Upevněte prkno 

A

na pracovní stůl.

Készítse el az 

A

deszkán az összes tiplikötést. Rögzítse az 

A

deszkát a munkaasztalon.

Lucraţi la planșa 

A

pentru toate îmbinările cu diblu. Fixaţi planșa 

A

pe masa de lucru.

Работи се върху дъска 

А

за всички дюбелни съединения. Дъска 

А

се закрепва върху 

работния тезгях.

Rad na daski 

A

za sve spojeve moždanika. Dasku 

A

pričvrstiti na radionički stol.

r

Разметьте на доске 

A

точки всех соединений на шкантах. Закрепите доску 

A

на верстаке.

3

5

Fig. 5:

l

Einstellen der Bohrtiefe für Brett 

A

: wolfcraft

® 

-Bohrer mit Tiefenstop verwenden. Dübellänge - (Brettstärke von 

Brett 

B

– 5 mm). Bei Stirnflächenverbindungen die halbe Dübellänge.

t

Adjusting the drilling depth on board 

A

: Dowel lenghts - (Board thickness of 

B

– 5 mm). For end-grain joints half 

the dowel lenght. Use wolfcraft

®

drill bit with depth stop.

p

Reglage de la profondeur de perc,age pour la planche 

A

: Longueur de cheville - (epaisseur de la planche 

B

– 5 mm).

Demie longueur de cheville pour les assemblages frontaux. Utiliser la meche wolfcraft

®

avec butee de profondeur.

n

Ajustar la profundidad de taladro para la tabla 

A

. Utilizar el taladrador wolfcraft

®

con detencion de profundidad.

Longitud de espiga - (grosor de la tabla 

B

– 5 mm). Con las conexiones de cara frontal se aplicara la mitad 

de la longitud de espiga.

L

Instellen van de boordiepte voor plank 

A

: Deuvellengte - (plankdikte van plank 

B

– 5 mm). Bij kopvlakverbindingen

de halve deuvellengte, wolfcraft

® 

- boor met dieptes-top gebruiken.

y

Regolazione della profondita di perforazione per l asse 

A

: lunghezza tassello - (spessore da asse 

B

– 5 mm). 

In caso di raccordi in Linea la mezza lunghezza di tassello. Usare punta wolfcraft

®

con arresto profondita.

M

Ajustar a profundidade do furo para a prancha 

A

: usar broca wolfcraft

®

com encosto limitador. Comprimento 

das buchas - (espessura da prancha 

B

– 5 mm). Em uniões de passo, metade do comprimento da bucha.

m

Indstil boredybden for bræt 

A

: Dyvellængde - (bræddetykkelse på bræt 

B

– 5 mm). Anvend et wolfcraft

®

-bor med

dybdestop.

S

Inställning av borrdjupet för bräda 

A

(Plugglängd = 

B

’s tjocklek – 5 mm). Vid sidfogar halv plugglängd. 

Använd wolfcraft

®

-borr med borrdjupsspärr.

Summary of Contents for 4645 000

Page 1: ...ur n Guia de espigar madera L Houtdeuvelaar y Dispositivo per spinatura M Furadora para buchas m Tr dyvler S Plugborrjigg q Tappiliitossarja K Treplugger N Ko kownica do ko k w drewnianych v W A a d b...

Page 2: ...y Contrassegnare la posizione reciproca delle assi X e contrassegnare le assi con le lettere A e B M Marcar das posi es das pranchas uma em rela o outra X e assinalar as pranchas com as letras A e B m...

Page 3: ...i na radioni ki stol r A A 3 5 Fig 5 l Einstellen der Bohrtiefe f r Brett A wolfcraft Bohrer mit Tiefenstop verwenden D bell nge Brettst rke von Brett B 5 mm Bei Stirnfl chenverbindungen die halbe D b...

Page 4: ...zunlu u B tahtas kal nl 5 mm Al n y zeyinde yap lacak ba lant larda yar d bel uzunlu unu kullan n k Nastavte hloubku vrt n pro prkno A Pou ijte vrt k wolfcraft s hloubkovou zar kou D lka kol ku tlou k...

Page 5: ...il br ttet ved tryk p h ndtaget se pilens retning illustr 8 og h nddyvleren slutter plant til kanten Vigtigt S t f rst boret i boreb sningen og t nd derefter maskinen S Borra h l f r pluggarna i br da...

Page 6: ...1 l Eckverbindungen t Corner joints p Assemblages en angle n Uni n angular L Hoekverbindingen y raccordi d angolo M Jun es angulares m Hj rneforbindelser S H rnfogning q Kulmaliitokset K Hj rneforbind...

Page 7: ...rto Em seguida apertar bem os parafusos de aperto m S t Meister dyvleren p en dyvel i br t A og skub drefter vinkelanslaget hen mod ledefladen fra h ndtagssiden indtil det slutter t t til br ttet Sp n...

Page 8: ...kaanslag vast aanllgt en boren y Appoggiare l asse B nella posizione desiderata sull asse A e serrare sul banco di lavoro Importante Impostare nouvamente il blocco di profondit spessore asse 5 mm Cond...

Page 9: ...d bler aletini a dayana s k ca oturuncaya kadar A tahtas n n ilgili d belinin zerine tak n ve deli i delin k Polo te prkno B do po adovan polohy na prkno A a pevn upn te na pracovn st l D le it Znovu...

Page 10: ...llo Mettere il tassellatore guida con i contras segni dl centragglo laterali sulla linea mediana spingere l arresto d angolo contro l asse B e serrare Poi trapanare come indicato nella fig 14 M Coloca...

Page 11: ...lasa i burghiul de ghidare cu reperele laterale de centrare pe linia median apoi mpinge i opritorul unghiular c tre plan a B i fixa i l n pozi ie Perfora i a a cum se arat n fig 14 e 14 x Dasku B u el...

Page 12: ...ente il blocco di profondit spessore asse 5 mm Poi spingere il tassellatore guida con la relativa scanalatura sopra il tassello Nel trapanare fare aKenzione che le marcature di centraggio corispondano...

Page 13: ...vonalra essenek P Trasa i o linie median pentru orificiile diblurilor pe plan a B Fixa i plan a A la o distan de 35 mm de linia trasat Important regla i din nou opritorul de ad ncime grosimea plan ei...

Page 14: ...afusos de fixa o m S t Meister dyvleren p en dyvel br t A skub vinkelanslaget hen mod ledefladen fra h ndtagssiden indtil det slutter t t til br ttet Sp nd derefter klemmeskruerne fast S S tt pluggnin...

Page 15: ...anchas A e B de forma que as marca es fiquem vis veis Em seguida empurrar a furadora mestra com a respectiva ranhura de guia sobre a bucha at que o encosto angular estaja bem assente na prancha B e fa...

Page 16: ...kih dijelova r l Bestell Nr t Purchase order no p N de comm n Ref No L Bestelnr y Cod ord M N de encomenda m Best nr S Bestr q Tilaus no K Bestillingsnr N Numer zam wienia v W Sipari no k Objednac slo...

Page 17: ...Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung Verwenden Sie nur original wolfcraft Ersatzteile l t Safety instructions It is essential to comply with the safety instructions of the manufacturers who made your...

Page 18: ...organisation et concentration Maintenez votre lieu de travail ordonn Utilisez exclusivement les pi ces de rechange wolfcraft originales n Indicaciones de seguridad Rogamos tener en cuenta las normas d...

Page 19: ...veonderdelelen van wolfcraft 19 y Istruzioni di sicurezza Osservare assolutamente le norme di sicurezza del produttore dei Vostri apparecchi propulsori Gli apparecchi devono essere conformi alle diret...

Page 20: ...cance das mesmas Nunca deixe pessoas inexperientes trabalhar com os seus aparelhos sem a devida instru o pr via e fora de vigil ncia Trabalho sempre segundo o plano e com toda a concentra o Mantenha o...

Page 21: ...id planm ssigt och koncentrerat H ll alltid arbetsplatsen i ordning Anv nd endast originalreservdelar fr n wolfcraft q Turvaohjeet Noudata ehdottomasti k ytt koneittesi valmistajien antamia turvam r y...

Page 22: ...ga zasad bezpiecze stwa ustalonych przez producenta Urz dzenia odpowiadaj przepisom VDE Zwi zku Elektrotechnik w Niemieckich Urz dzenia wyprodukowane po roku 1995 musz posiada certyfikat CE Obowi zkow...

Page 23: ...zemin zerinde bulunman za dikkat ediniz Makinalar ve aletleri kullan rken kullanma talimatnamesindeki r n n veya ambalaj n zerindeki min max strok say s na dikkat ediniz Tak mlar sadece kullan m ama l...

Page 24: ...udr ujte v po dku Pou vejte jen origin ln n hradn d ly wolfcraft w Biztons gi javaslatok Felt tlen l vegye figyelembe a meghajt gy rt j nak biztons gi el r sait A k sz l k feleljen meg a VDE ir nyelv...

Page 25: ...la rota ia minim maxim i direc ia de rota ie Sculele trebuie s fie folosite doar n scopurile pentru care au fost destinate Nu ndep rta i niciodat echipamentele de siguran existente Nu folosi i haine m...

Page 26: ...broju i smjeru okretaja navedene na proizvodu ambala i ili uputama za uporabu Koristite alate samo za ono za to su uistinu namijenjeni Nikada ne odstranjujte postoje e za titne ure aje Pobrinite se za...

Page 27: ...nfo steinel ro e SLAV GmbH Tzar Osvoboditel 331 9000 Varna Telefon 00 359 52 739072 Telefax 00 359 52 739073 office wolfcraft bg Mi lumen d o o Dositejeva 176 36000 Kraljevo Telefon 00381 36 231081 Te...

Page 28: ...eringen voorbehouden y Salvo modifiche M Direito reservado a altera es t cnicas m ndringer forbeholdes S R tt till ndringar f rbeh lles q Oikeus teknisiin muutoksiin pip det K Det tas forbehold om tek...

Reviews: