background image

Majstorski uređaj za bušenje rupa u drvetu za moždanike utaknuti na moždanik u dasci 

A

, potom kutni graničnik 

sa strane za koju se hvata gurnuti u putanju vodilice, sve dok ne nalegne čvrsto na dasku. Potom čvrsto zategnuti
stezni vijak.

r

Наденьте вспомогательное устройство на один шкант в доске 

A

, вставьте угловой упор 

в направляющую со стороны ручки, прочно прижмите к доске. После этого прочно затяните 
зажимные винты.

15

23

24

A

B

B

Fig. 23 + 24:

l

Brett 

A

und 

B

so einspannen, dass Markierungen sichtbar sind. Die Dübellehre mit entsprechender Führungsnut

über Dübel schieben, bis Winkelanschlag fest an Brett 

B

anliegt, und bohren.

t

Clamp board 

A

and 

B

in such a manner that the marks are visible. Push the dowel locator with the corresponding

guiding groove over the dowel until the angle fence rests firmly against board 

B

, and then drill.

p

Bloquer les planches 

A

et 

B

de telle sorte que les repères soient visibles. Pousser le cilevilleur maître, avec la rainure

de guidage correspondante, par la cheville jusqu'à ce que la butée angulaire soit solidement placée contre la planche

B

et percer.

n

Empotrar las tablas 

A

B

de forma que se puedan ver las marcas. A continuación empujar por la espiga el taladro

maestro con la correspondiente ranura-guía, hasta que el tope angular esté fuertemente junto a la tabla 

B

y taladrar.

L

Plank 

A

en 

B

zo inklemmen, dat markeringen zichtbaar zijn. De meesterdeuvelinrichting met overeenkomstige lei-

groef over deuvel schuiven tot hoekaanslag vast tegen plank 

B

aanligt en boren.

y

Serrare le assi 

A

B

in modo tale che siano visibili le macature. Spingere il tassellatore guida con la relativa scanala-

tura sopra il tassello, finché l'arresto d'angolo è ben poggiato sull'asse 

B

e trapanare.

M

Fixar as pranchas 

A

B

de forma que as marcações fiquem visíveis. Em seguida, empurrar a furadora-mestra com a

respectiva ranhura de guia sobre a bucha, até que o encosto angular estaja bem assente na prancha 

B

e fazer o furo

m

Spænd bræt 

A

og 

B

fast, idet markeringerne skal være synlige. Sæt derefter Meisterdyvleren med pågældende styre-

not over dyvlen, så vinkelanslaget slutter tæt til bræt 

B

, og bor derefter.

S

Spänn fast bräda 

A

och 

B

så att markeringarna är synliga. För pluggningsmallen över pluggen tills vinkelanslaget lig-

ger an mot bräda 

B

och borra.

q

Purista laudat 

A

ja 

B

kiinni niin, että merkinnät jäävät näkyviin. Aseta Meisterdübler vastaava ura tappiin kunnes kul-

matuki nojaa tiukasti lautaan 

B

ja poraa reikä.

K

Spenn fast bord 

A

og 

B

slik at markeringene er synlige. Skyv mesterpluggeren over pluggen med det tilsvarende fø-

ringssporet til vinkelanslaget ligger godt an mot brett 

B

, og bor.

N

Przymocować deski 

A

B

w taki sposób, aby oznaczenia były widoczne. Następnie nasunąć kołkownicę wzorcową

za pomocą odpowiedniego rowka prowadzącego na miejsce zamocowania kołków, do momentu ścisłego przylega-
nia ogranicznika kątowego do deski 

B

i rozpocząć wiercenie.

v

Σφγγουμε την σανδα 

Α

και 

Β

τσι στε να διακρνονται τα μαρκαρσματα. Μετ σπρχνουμε τον

βασικ στερεωτ με την αναλογη αλακα οδηγο επνω στη σφνα, μχρι ο γωνιακς οδηγς να
εφπτεται στρεα στην σανδα 

Β

, και τρυπανζουμε.

W

A

ve 

B

tahtasını işaretleme çizgileri görünecek şekilde sıkın. Sonra Master dübelleme (Meisterdübler) aletini ilgili kıla-

vuz oluğu ile, açı dayanağı 

B

tahtasının üzerinde sıkıca oturuncaya kadar dübelin üzerine geçirin ve deliği delin.

Prkno 

A

B

uchyťte tak, aby byla označení viditelná. Přesuňte kolíkovací šablonu s odpovídající vodicí drážkou přes

kolík, dokud úhlový doraz nepřiléhá pevně k prknu, a vrtejte.

Az 

A

és a 

B

deszkát úgy fogja be, hogy láthatóak legyenek a jelölések. A tiplivezetőt megfelelő vezetőhoronnyal

tolja a tipli felett úgy, hogy a saroktütköző stabilan a 

B

deszkára feküdjön, majd végezze el a fúrást.

A

Summary of Contents for 4645 000

Page 1: ...ur n Guia de espigar madera L Houtdeuvelaar y Dispositivo per spinatura M Furadora para buchas m Tr dyvler S Plugborrjigg q Tappiliitossarja K Treplugger N Ko kownica do ko k w drewnianych v W A a d b...

Page 2: ...y Contrassegnare la posizione reciproca delle assi X e contrassegnare le assi con le lettere A e B M Marcar das posi es das pranchas uma em rela o outra X e assinalar as pranchas com as letras A e B m...

Page 3: ...i na radioni ki stol r A A 3 5 Fig 5 l Einstellen der Bohrtiefe f r Brett A wolfcraft Bohrer mit Tiefenstop verwenden D bell nge Brettst rke von Brett B 5 mm Bei Stirnfl chenverbindungen die halbe D b...

Page 4: ...zunlu u B tahtas kal nl 5 mm Al n y zeyinde yap lacak ba lant larda yar d bel uzunlu unu kullan n k Nastavte hloubku vrt n pro prkno A Pou ijte vrt k wolfcraft s hloubkovou zar kou D lka kol ku tlou k...

Page 5: ...il br ttet ved tryk p h ndtaget se pilens retning illustr 8 og h nddyvleren slutter plant til kanten Vigtigt S t f rst boret i boreb sningen og t nd derefter maskinen S Borra h l f r pluggarna i br da...

Page 6: ...1 l Eckverbindungen t Corner joints p Assemblages en angle n Uni n angular L Hoekverbindingen y raccordi d angolo M Jun es angulares m Hj rneforbindelser S H rnfogning q Kulmaliitokset K Hj rneforbind...

Page 7: ...rto Em seguida apertar bem os parafusos de aperto m S t Meister dyvleren p en dyvel i br t A og skub drefter vinkelanslaget hen mod ledefladen fra h ndtagssiden indtil det slutter t t til br ttet Sp n...

Page 8: ...kaanslag vast aanllgt en boren y Appoggiare l asse B nella posizione desiderata sull asse A e serrare sul banco di lavoro Importante Impostare nouvamente il blocco di profondit spessore asse 5 mm Cond...

Page 9: ...d bler aletini a dayana s k ca oturuncaya kadar A tahtas n n ilgili d belinin zerine tak n ve deli i delin k Polo te prkno B do po adovan polohy na prkno A a pevn upn te na pracovn st l D le it Znovu...

Page 10: ...llo Mettere il tassellatore guida con i contras segni dl centragglo laterali sulla linea mediana spingere l arresto d angolo contro l asse B e serrare Poi trapanare come indicato nella fig 14 M Coloca...

Page 11: ...lasa i burghiul de ghidare cu reperele laterale de centrare pe linia median apoi mpinge i opritorul unghiular c tre plan a B i fixa i l n pozi ie Perfora i a a cum se arat n fig 14 e 14 x Dasku B u el...

Page 12: ...ente il blocco di profondit spessore asse 5 mm Poi spingere il tassellatore guida con la relativa scanalatura sopra il tassello Nel trapanare fare aKenzione che le marcature di centraggio corispondano...

Page 13: ...vonalra essenek P Trasa i o linie median pentru orificiile diblurilor pe plan a B Fixa i plan a A la o distan de 35 mm de linia trasat Important regla i din nou opritorul de ad ncime grosimea plan ei...

Page 14: ...afusos de fixa o m S t Meister dyvleren p en dyvel br t A skub vinkelanslaget hen mod ledefladen fra h ndtagssiden indtil det slutter t t til br ttet Sp nd derefter klemmeskruerne fast S S tt pluggnin...

Page 15: ...anchas A e B de forma que as marca es fiquem vis veis Em seguida empurrar a furadora mestra com a respectiva ranhura de guia sobre a bucha at que o encosto angular estaja bem assente na prancha B e fa...

Page 16: ...kih dijelova r l Bestell Nr t Purchase order no p N de comm n Ref No L Bestelnr y Cod ord M N de encomenda m Best nr S Bestr q Tilaus no K Bestillingsnr N Numer zam wienia v W Sipari no k Objednac slo...

Page 17: ...Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung Verwenden Sie nur original wolfcraft Ersatzteile l t Safety instructions It is essential to comply with the safety instructions of the manufacturers who made your...

Page 18: ...organisation et concentration Maintenez votre lieu de travail ordonn Utilisez exclusivement les pi ces de rechange wolfcraft originales n Indicaciones de seguridad Rogamos tener en cuenta las normas d...

Page 19: ...veonderdelelen van wolfcraft 19 y Istruzioni di sicurezza Osservare assolutamente le norme di sicurezza del produttore dei Vostri apparecchi propulsori Gli apparecchi devono essere conformi alle diret...

Page 20: ...cance das mesmas Nunca deixe pessoas inexperientes trabalhar com os seus aparelhos sem a devida instru o pr via e fora de vigil ncia Trabalho sempre segundo o plano e com toda a concentra o Mantenha o...

Page 21: ...id planm ssigt och koncentrerat H ll alltid arbetsplatsen i ordning Anv nd endast originalreservdelar fr n wolfcraft q Turvaohjeet Noudata ehdottomasti k ytt koneittesi valmistajien antamia turvam r y...

Page 22: ...ga zasad bezpiecze stwa ustalonych przez producenta Urz dzenia odpowiadaj przepisom VDE Zwi zku Elektrotechnik w Niemieckich Urz dzenia wyprodukowane po roku 1995 musz posiada certyfikat CE Obowi zkow...

Page 23: ...zemin zerinde bulunman za dikkat ediniz Makinalar ve aletleri kullan rken kullanma talimatnamesindeki r n n veya ambalaj n zerindeki min max strok say s na dikkat ediniz Tak mlar sadece kullan m ama l...

Page 24: ...udr ujte v po dku Pou vejte jen origin ln n hradn d ly wolfcraft w Biztons gi javaslatok Felt tlen l vegye figyelembe a meghajt gy rt j nak biztons gi el r sait A k sz l k feleljen meg a VDE ir nyelv...

Page 25: ...la rota ia minim maxim i direc ia de rota ie Sculele trebuie s fie folosite doar n scopurile pentru care au fost destinate Nu ndep rta i niciodat echipamentele de siguran existente Nu folosi i haine m...

Page 26: ...broju i smjeru okretaja navedene na proizvodu ambala i ili uputama za uporabu Koristite alate samo za ono za to su uistinu namijenjeni Nikada ne odstranjujte postoje e za titne ure aje Pobrinite se za...

Page 27: ...nfo steinel ro e SLAV GmbH Tzar Osvoboditel 331 9000 Varna Telefon 00 359 52 739072 Telefax 00 359 52 739073 office wolfcraft bg Mi lumen d o o Dositejeva 176 36000 Kraljevo Telefon 00381 36 231081 Te...

Page 28: ...eringen voorbehouden y Salvo modifiche M Direito reservado a altera es t cnicas m ndringer forbeholdes S R tt till ndringar f rbeh lles q Oikeus teknisiin muutoksiin pip det K Det tas forbehold om tek...

Reviews: