background image

Fig. 6, 7 + 8:

l

Bohren der Dübellöcher in Brett 

A

. Hierbei ist darauf zu achten, dass die Zentrierbolzen durch Druck auf den Griff

(siehe Pfeilrichtung Fig. 8) fest am Brett anliegen und der Handdübler plan auf der Kante aufliegt. 

Wichtig:

Zuerst Bohrer in Bohrerbuchse führen, dann Maschine einschalten. 

t

Drill the dowel holes in board 

A

. Ensure that the centre pin is pushed firmly against the board by pressing on the

handle (see direction of arrow on Fig.8), and that the manual dowel locator is placed level on the edge. 

Important:

First insert the drill bit in the drill bush and then switch on the power drill.

p

Percer les trous des chevilles dans la planche 

A

. Assurez vous que les boulons de centrage soîent solidement fixés 

sur la planche par pression sur la poignée (voirle sens de la flèche fig. 8) et que le chevilleur manuel soit bien à plat 
sur le bord. 

Important: 

Monter d'abord la mèche dans le mandrin et ensuite connecter machine.

n

Taladrar los agujero de espiga en Ia tabIa 

A

. Se deberá tener en cuenta, que Presionando el mango, los bulones 

de centrado estén fuertemente unidos a la tabla, (véase la direcciòn de la flecha fig.8) y que la espiga manual esté
plana sobre el canto. 

Importante:

Primero introduzca el taladrador en el casquillo de taladrar, acontinuación 

conecte la máquina.

L

Bore van de deuvelgaten in plank 

A

. Hierbij erop letten, dat de centreerbouten middels drukken op de greep 

(zie pijlrichting afb. 8) vast tegen de plank aanliggen en de handdeuvelinrichting vlak op de kant ligt. 

Belangrijk:

In de eerste plaats boor in boormof leiden, vervolgens machine inschakelen.

y

Trapanatura dei fori per tassello nell'asse 

A

. Si faccia attenzione che le guide di centratura siano ben poggiati

sull'asse facendo pressione sul manico (vedi direzione freccia fig. 8) e che il tassellatore sia in posizione piana 
sullo spigolo. 

Importante:

Introdurre prima la punta poi awiare il trapano.

M

Fazer os furos para as buchas na prancha 

A

. Aqui, prestar atenção, para que a cavilha de centragem fique bem fixa

na prancha, fazendo força no punho (ver direcção da seta, Fig. 8), e que a máquina manual de aplicar buchas fique
assente no rebordo. 

Importante:

Primeiro introduzir a broca na bucha de furar, em seguida ligar a máquina.

m

Bor dyvelhuller i bræt 

A

. Sørg for at centrerboltene slutter tæt til brættet ved tryk på håndtaget (se pilens retning, 

illustr. 8), og hånddyvleren slutter plant til kanten. 

Vigtigt:

Sæt først boret i borebøsningen, og tænd derefter 

maskinen.

S

Borra hål för pluggarna i bräda 

A

. Se till att centreringsbulten ligger an mot brädan genom att trycka på greppet 

(se pilriktning fig. 8) och att pluggningsmallen ligger plant på kanten. 

Obs:

Börja ej borra innan borret sitter 

i borrhylsan.

q

Poraa tappireiät lautaan 

A

. Kiinitä tällöin huomiota siihen että keskittämistapit kahvasta painamalla ovat 

tukevasti lautaa vasten (katso nuolien suunta kuvassa 8), sekä että käsitapituslaite nojaa reunaan tasaisesti. 

Tärkeää:

Vie ensin pora porausholkkiin ja käynnistä kone vasta sitten.

K

Bor plugghullene i bord 

A

. Påse at sentreringsboltene ligger godt an mot bordet ved å trykke på håndtaket 

(se pilretning fig. 8) og at håndpluggeren ligger plant på kanten. 

Viktig:

Før først boret inn i borhylsen, 

slå deretter på maskinen.

N

Wiercenie otworów pod kołki w desce 

A

. Należy przy tym zwrócić uwagę aby sworznie centrujące, poprzez 

nacisk na uchwyt (patrz strzałka na ilustracji 8), mocno przylegały do powierzchni deski a kołkownica ręczna 
płasko przywierała do jej krawędzi. 

Ważne:

Najpierw należy wprowadzić wiertło do tulei, a dopiero potem 

włączyć wiertarkę.

v

Τρυπανζουμε τις οπς σφνας στην σανδα 

Α

. Προσχοντας στε οι καβλιες κεντραρσματος 

να εφπτονται στρεα στην σανδα με πεση της λαβς (δες κατεθυνση βλους φωτ. Β) και 
ο χειροστερεωτς να εφπτεται εππεδος στην κχη. 

Σημαντικ:

πρτα βζουμε το τρυπνι 

στην υποδοχ, μετ ανβουμε το μηχνημα.

W

A

tahtasının dübel deliklerini delin. Bu çalışma esnasında merkezleme piminin sapın üzerine basma ile (bak ok yönü

Şekil 8) sıkıca tahtanın üzerine dayanmasına ve el dübelleyicisinin kenar üzerinde düz durmasına dikkat edilecektir.

Önemli:

İlkönce matkap ucunu matkap ucu kovanına geçirin ve sonra matkabı çalıştırın.

Vyvrtejte otvory pro kolíky do prkna 

A

. Dbejte přitom na to, aby se středicí čepy tlakem na držadlo 

(viz směr šipky obr. 8) pevně přitlačily k prknu a aby kolíkovací přípravek přiléhal rovně na hranu. 

Důležité:

Nejdříve nasaďte vrták do vrtacího pouzdra, poté zapněte stroj.

Fúrja ki a tiplifuratokat az 

A

deszkában. Fúrás közben ügyeljen arra, hogy a centrírozó csapokat a fogantyúra 

kifejtett nyomással (lásd a nyíl irányát a 8. ábrán) stabilan fektesse a deszkára és a kézi tiplivezető vízszintesen 
feküdjön fel a szélre. 

Fontos:

Először vezesse a fúrót a fúróperselybe, majd kapcsolja be a gépet.

Perforaţi orificiile pentru dibluri în planşa 

A

. Asiguraţi-vă că, prin împingerea mânerului maşinii (vezi direcţia

săgeţilor din fig. 8), bolţurile de centrare sunt ferm împinse în planșă, și că mașina manuală de îmbinat 
cu dibluri este la același nivel cu marginea planșei. 

Important:

mai întâi introduceţi burghiul în mandrină, 

și apoi conectaţi maşina la sursa de curent.

5

Summary of Contents for 4645 000

Page 1: ...ur n Guia de espigar madera L Houtdeuvelaar y Dispositivo per spinatura M Furadora para buchas m Tr dyvler S Plugborrjigg q Tappiliitossarja K Treplugger N Ko kownica do ko k w drewnianych v W A a d b...

Page 2: ...y Contrassegnare la posizione reciproca delle assi X e contrassegnare le assi con le lettere A e B M Marcar das posi es das pranchas uma em rela o outra X e assinalar as pranchas com as letras A e B m...

Page 3: ...i na radioni ki stol r A A 3 5 Fig 5 l Einstellen der Bohrtiefe f r Brett A wolfcraft Bohrer mit Tiefenstop verwenden D bell nge Brettst rke von Brett B 5 mm Bei Stirnfl chenverbindungen die halbe D b...

Page 4: ...zunlu u B tahtas kal nl 5 mm Al n y zeyinde yap lacak ba lant larda yar d bel uzunlu unu kullan n k Nastavte hloubku vrt n pro prkno A Pou ijte vrt k wolfcraft s hloubkovou zar kou D lka kol ku tlou k...

Page 5: ...il br ttet ved tryk p h ndtaget se pilens retning illustr 8 og h nddyvleren slutter plant til kanten Vigtigt S t f rst boret i boreb sningen og t nd derefter maskinen S Borra h l f r pluggarna i br da...

Page 6: ...1 l Eckverbindungen t Corner joints p Assemblages en angle n Uni n angular L Hoekverbindingen y raccordi d angolo M Jun es angulares m Hj rneforbindelser S H rnfogning q Kulmaliitokset K Hj rneforbind...

Page 7: ...rto Em seguida apertar bem os parafusos de aperto m S t Meister dyvleren p en dyvel i br t A og skub drefter vinkelanslaget hen mod ledefladen fra h ndtagssiden indtil det slutter t t til br ttet Sp n...

Page 8: ...kaanslag vast aanllgt en boren y Appoggiare l asse B nella posizione desiderata sull asse A e serrare sul banco di lavoro Importante Impostare nouvamente il blocco di profondit spessore asse 5 mm Cond...

Page 9: ...d bler aletini a dayana s k ca oturuncaya kadar A tahtas n n ilgili d belinin zerine tak n ve deli i delin k Polo te prkno B do po adovan polohy na prkno A a pevn upn te na pracovn st l D le it Znovu...

Page 10: ...llo Mettere il tassellatore guida con i contras segni dl centragglo laterali sulla linea mediana spingere l arresto d angolo contro l asse B e serrare Poi trapanare come indicato nella fig 14 M Coloca...

Page 11: ...lasa i burghiul de ghidare cu reperele laterale de centrare pe linia median apoi mpinge i opritorul unghiular c tre plan a B i fixa i l n pozi ie Perfora i a a cum se arat n fig 14 e 14 x Dasku B u el...

Page 12: ...ente il blocco di profondit spessore asse 5 mm Poi spingere il tassellatore guida con la relativa scanalatura sopra il tassello Nel trapanare fare aKenzione che le marcature di centraggio corispondano...

Page 13: ...vonalra essenek P Trasa i o linie median pentru orificiile diblurilor pe plan a B Fixa i plan a A la o distan de 35 mm de linia trasat Important regla i din nou opritorul de ad ncime grosimea plan ei...

Page 14: ...afusos de fixa o m S t Meister dyvleren p en dyvel br t A skub vinkelanslaget hen mod ledefladen fra h ndtagssiden indtil det slutter t t til br ttet Sp nd derefter klemmeskruerne fast S S tt pluggnin...

Page 15: ...anchas A e B de forma que as marca es fiquem vis veis Em seguida empurrar a furadora mestra com a respectiva ranhura de guia sobre a bucha at que o encosto angular estaja bem assente na prancha B e fa...

Page 16: ...kih dijelova r l Bestell Nr t Purchase order no p N de comm n Ref No L Bestelnr y Cod ord M N de encomenda m Best nr S Bestr q Tilaus no K Bestillingsnr N Numer zam wienia v W Sipari no k Objednac slo...

Page 17: ...Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung Verwenden Sie nur original wolfcraft Ersatzteile l t Safety instructions It is essential to comply with the safety instructions of the manufacturers who made your...

Page 18: ...organisation et concentration Maintenez votre lieu de travail ordonn Utilisez exclusivement les pi ces de rechange wolfcraft originales n Indicaciones de seguridad Rogamos tener en cuenta las normas d...

Page 19: ...veonderdelelen van wolfcraft 19 y Istruzioni di sicurezza Osservare assolutamente le norme di sicurezza del produttore dei Vostri apparecchi propulsori Gli apparecchi devono essere conformi alle diret...

Page 20: ...cance das mesmas Nunca deixe pessoas inexperientes trabalhar com os seus aparelhos sem a devida instru o pr via e fora de vigil ncia Trabalho sempre segundo o plano e com toda a concentra o Mantenha o...

Page 21: ...id planm ssigt och koncentrerat H ll alltid arbetsplatsen i ordning Anv nd endast originalreservdelar fr n wolfcraft q Turvaohjeet Noudata ehdottomasti k ytt koneittesi valmistajien antamia turvam r y...

Page 22: ...ga zasad bezpiecze stwa ustalonych przez producenta Urz dzenia odpowiadaj przepisom VDE Zwi zku Elektrotechnik w Niemieckich Urz dzenia wyprodukowane po roku 1995 musz posiada certyfikat CE Obowi zkow...

Page 23: ...zemin zerinde bulunman za dikkat ediniz Makinalar ve aletleri kullan rken kullanma talimatnamesindeki r n n veya ambalaj n zerindeki min max strok say s na dikkat ediniz Tak mlar sadece kullan m ama l...

Page 24: ...udr ujte v po dku Pou vejte jen origin ln n hradn d ly wolfcraft w Biztons gi javaslatok Felt tlen l vegye figyelembe a meghajt gy rt j nak biztons gi el r sait A k sz l k feleljen meg a VDE ir nyelv...

Page 25: ...la rota ia minim maxim i direc ia de rota ie Sculele trebuie s fie folosite doar n scopurile pentru care au fost destinate Nu ndep rta i niciodat echipamentele de siguran existente Nu folosi i haine m...

Page 26: ...broju i smjeru okretaja navedene na proizvodu ambala i ili uputama za uporabu Koristite alate samo za ono za to su uistinu namijenjeni Nikada ne odstranjujte postoje e za titne ure aje Pobrinite se za...

Page 27: ...nfo steinel ro e SLAV GmbH Tzar Osvoboditel 331 9000 Varna Telefon 00 359 52 739072 Telefax 00 359 52 739073 office wolfcraft bg Mi lumen d o o Dositejeva 176 36000 Kraljevo Telefon 00381 36 231081 Te...

Page 28: ...eringen voorbehouden y Salvo modifiche M Direito reservado a altera es t cnicas m ndringer forbeholdes S R tt till ndringar f rbeh lles q Oikeus teknisiin muutoksiin pip det K Det tas forbehold om tek...

Reviews: